Massimiliano Alto: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
Riga 2:
 
==Citazioni di Massimiliano Alto==
*{{NDR|Parla di Lelouche, il protagonista di ''[[Code Geass: Lelouch of the Rebellion|Code Geass]]''}} È un personaggio così tormentato, al limite quasi dell’incomprensionedell'incomprensione. [...] Quando io doppiavo, era in colonna separata, quindi facevo tutto da solo. Parlavo da solo, non avevo un confronto con i dialoghi degli altri; a volte la trama era piuttosto criptica, perché non era facilissima quella serie. [...] Non è [[Ranma ½|Ranma]] né [[Inuyasha]]. C'è un discorso politico, di guerra e tormento, anche solo come inquadrature, Code Geass è principalmente con voci fuori campo, inquadrature dall’altodall'alto, i primi piani sono pochi. [...] È un personaggio divertente perché sofferto. Questo mi è piaciuto. Sicuramente non ho dovuto urlare, se non in qualche momento. Questo senz'altro mi ha appagato.<ref name=ACparte1>Da ''[http://www.animeclick.it/news/50292-intervista-a-max-alto-1%C2%B0-parte-da-aladdin-a-ranma-inuyasha-e-lelouch Intervista a Max Alto 1ª parte: da Aladdin a Ranma, Inuyasha e Lelouch]'', ''AnimeClick.it'', 10 gennaio 2016.</ref>
*Il film più importante della mia vita che volevo fare e pensavo di non poter mai fare in realtà l’hol'ho fatto! So che è un ri-doppiaggio, ma è ''[[Amadeus]]''! Basta, una volta fatto quello, la mia carriera come doppiatore poteva anche finire.<ref name=ACparte1 />
*Io non penso che esista una musica che in base al vestito che viene dato possa sfondare o no. Penso ci sia la buona canzone che può sfondare, perché alla fine, se oggi mettiamo su ''True Blue'' di [[Madonna (cantante)|Madonna]], è ancora oggi un disco enorme, per come suona. Non c'è niente di datato. La forza è sempre nella canzone in sé, i Simple Minds, i Wham. Li metti ancora adesso, suonano ancora egregiamente. Gli anni '80 hanno dato frutto a prodotti straordinari.<ref name=ACparte2>Da ''[http://www.animeclick.it/news/50726-intervista-a-max-alto-2%C2%B0-parte-dalla-direzione-di-lost-allanima-rock Intervista a Max Alto 2ª parte: dalla direzione di LOST all'anima rock]'', ''AnimeClick.it'', 14 gennaio 2016.</ref>
*''[[Lost]]'' la ritengo davvero una grandissima serie che avevo inizialmente sottovalutato, invece poi mi è piaciuta molto. Sono rimasto deluso forse come tutti dal finale, da uno sviluppo che poteva finire sicuramente prima e in maniera migliore.<ref name=ACparte1 />
*{{NDR|Sulla sua attività di direttore del [[doppiaggio]]}} Noi alla fine dobbiamo sempre comunicare un'emozione, e per farlo dobbiamo prima capire qual è. Molto spesso ci sono anche doppiatori ai quali sfugge questa cosa.<ref name=ACparte2 />
*{{NDR|Sul gruppo musicale "The Public Radar" che ha fondato}} Noi veniamo tutti dal mondo paradossalmente molto lontano da quello che facciamo ora. Siamo cresciuti negli anni '80 con [[Iron Maiden]] e [[Metallica]] però c'erano anche Duran Duran e Spandau, e tanti altri artisti straordinari, i Simple Minds, i [[Depeche Mode]] [...] nessuno di questi è rinnegato. Noi abbiamo sempre avuto amore per tutta la musica buona. La musica è una sola, quella buona. Quella cattiva non va ascoltata!<ref name=ACparte2 />
*Non mi metterei mai sul ruolo da protagonista così, di proposito. È capitato solo una volta, su [[Ratatouille]] che ho diretto e di cui ho fatto anche il protagonista, ma lì c'è stato un insieme di coincidenze. Lì vinsi il provino da protagonista, e poi doveva chiaramente dirigerlo un altro direttore che poi non ha potuto. Io sono entrato in sostituzione, quindi [...] me la sono un po’po' cantata e suonata, ma mi sembra che non sia venuto male!<ref name=ACparte2 />
*{{NDR|Indica quale personaggio avrebbe voluto doppiare}} Personaggi non fatti... di quelli odierni nessuno, ma all'epoca Alex di ''[[Arancia meccanica]]''.<ref name=ACparte2 />
*Sembra facile, in realtà è un [[doppiaggio|lavoro]] che richiede tanta tecnica, e poi ancora, se uno ha pazienza, tanta passione e tanto cuore. E tanta cultura, anche, secondo me, che oggi manca.<ref name=ACparte2 />