Canzoni dalle serie televisive: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
Riga 11:
*''Jingle bells, jingle bells | Jingle all the way | Oh, se tu ucciderai in galera finirai...'' (''[[Le regole del delitto perfetto]]'')
*''Nadia, Nadia, | ti prego ascolta la mia canzone. | Oh, oh! Nadia, Nadia, | sulle spine non tenermi più. | Quando vedo te, | il mio cuore batte a milletré. | Mi sento impazzire. | I love you, | Nadia, Nadia, | se faccio così è perché tu mi piaci. | Oh, je t'aime. | Nadia, Nadia, | ma tu sei scostante, diventi triste. | Oh please, Nadia, Nadia, | ai tuoi soliti capricci dico no, no, no, no, no, no! | Nadia, Nadia, | ogni giorno mi sconvolgi un po' di più.'' (''[[Nadia - Il mistero della pietra azzurra]]'')
*Questa veramente è una canzone che ho scritto per Haley. Si chiama "Al chiaro di luna". {{NDR|[...}}] ''The stars are falling from the sky | And you're the reason why | The moon is shining on your face | 'Cause I finally think it found it's place | Cause maybe, baby | I just wanna do you, do you | Do you wanna do me, do me? | Underneath the moonlight, the moonlight | Baby maybe | Maybe I will steal you, steal you | Just so I can feel you, feel you | Maybe that will heal you, heal you | On the inside...'' (''[[Modern Family]]'')
*''Soffice Kitty | Calda Kitty | Bel micino tu | Dorme Kitty | Dorme Kitty | Prrr Prrr Prrr!'' (''[[The Big Bang Theory (prima stagione)|The Big Bang Theory]]'')
 
Riga 85:
*'''Marge''': ''Siam qui a goderci il frescolin!''<br>'''Mamme''': ''Ehi, fratello, versaci il vin!''<br>'''Marge''': ''Trinca trinca un bicchierin!''<br>'''Mamme''': ''Ehi, fratello, versaci il vin!''<br>'''Marge''': ''Addio ragazzi, addio tristezza, finiam tutti in bellezza! | L'ultimo goccettin!''<br>'''Mamme''': ''Ehi, fratello, versaci il vin!''<br>(da ''[[I Simpson (prima stagione)#Episodio 4, Amara casa mia|Amara casa mia]]'')
*''Trallallero lallero lallà, | il cassone a casa andrà!'' (Nelson e i bulli in ''[[I Simpson (prima stagione)#Episodio 5, Bart il grande|Bart il grande]]'')
*'''Bart''': ''La matematica è un’opinionun'opinion!''<br>'''Soldati''': ''La matematica è un’opinionun'opinion!''<br>'''Bart''': ''Se non si segue la lezion!''<br>'''Soldati''': ''Se non si segue la lezion!''<br>(da ''[[I Simpson (prima stagione)#Episodio 5, Bart il grande|Bart il grande]]'')
*'''Bart''': ''Noi siam di [[gomma]] e voi di [[colla]]!''<br>'''Soldati''': ''Noi siam di gomma e voi di colla!''<br>'''Bart''': ''Per questo il nemico non vi molla!''<br>'''Soldati''': ''Per questo il nemico non vi molla!''<br>(da ''[[I Simpson (prima stagione)#Episodio 5, Bart il grande|Bart il grande]]'')
*'''Bart''': ''Nel dettato molto bravo son!''<br>'''Soldati''': ''Nel dettato molto bravo son!''<br>'''Bart''': ''Rompi l’occhiol'occhio al compagno coglion!''<br>'''Soldati''':''Rompi l’occhiol'occhio al compagno coglion!''<br>(da ''[[I Simpson (prima stagione)#Episodio 5, Bart il grande|Bart il grande]]'')
*'''Bart''': ''Più di prima noi felici siam!''<br>'''Soldati''': ''Più di prima noi felici siam!''<br>'''Bart''': ''Con la rima noi marciam!''<br>'''Soldati''': ''Con la rima noi marciam!''<br>(da ''[[I Simpson (prima stagione)#Episodio 5, Bart il grande|Bart il grande]]'')
*'''Gengive Sanguinanti Murphy''': ''Stasera son solo | la mia baby mi ha mollato | non ho un soldo bucato | e tutto è bloccato | oh, solo sono stato | dal giorno in cui son nato | tutto quello che tiengo… è un selvaggio vecchio sax''<br>'''Lisa''': ''Ho uno schifo di fratello | rompe ogni giorno quello | stamattina la mia mamma | si è venduta la mia colazione | mio padre è un animale | incapace di pensare | E io sono la più triste | della seconda elementar''<br>(da ''[[I Simpson (prima stagione)#Episodio 6, Lisa sogna il blues|Lisa sogna il blues]]'')
Riga 117:
 
====Quinta stagione====
*{{NDR|Cantando sulle note di ''Mandy'' di [[Barry Manilow]]}} ''Oh Mindy! | Mi spruzzi e mi puzzi d’amored'amore.. | Sei la mia dolce ochessina! | Oh Andy, | io bacio e accarezzo | il tuo dolce bel faccino!'' (Homer in ''[[I Simpson (quinta stagione)#Episodio 9, L'ultima tentazione di Homer|L'ultima tentazione di Homer]]'')
*'''Apu''': ''Se igloo, capanna, fattoria oppur villetta non c'è struttura dove stato son che più desidero chiamar casetta | Al mio arrivo mi stupii così | tutti i vostri tic ormai so amar | Maggie con il suo ciucciar | Marge col taglio ad alvear | Lisa sa filosofar | Bart {{NDR|???}} |Homer ama la ciambella | Scusa per la salmonella | Chi vuole il Market Jet? | Tu sai qual è il target | Fate rima con me! | Chi vuole il Market Jet?''<br>'''Marge''': ''È tutto un sudicet''<br>'''Lisa''': ''Papino ha vomiter''<br>'''Bart''': ''Tiriamo un mattonel''<br>'''Homer''': ''Il Market Jet fa schifo...''D'Oh!<br>'''Apu e Simpson''': ''Chi vuole il Market Jet?''<br>'''Famiglia Simpson''': ''Chi vuole il Market Jet? | Addio al Market Jet | Chi vuole il Market Jet?''<br>'''Apu''': Non me!<br>[...]<br>'''Apu''': ''Chi vuole il Market Jet?'' {{NDR|Ululando alla Luna}} ''Apuuuuu!''<br>(''[[I Simpson (quinta stagione)#Episodio 13, Homer e Apu|Homer e Apu]]'')
*{{NDR|Sulle note di ''Se sei felice''}} ''Se sei salvo tu lo sai batti le mani!'' (Cristiani in un aeroporto indiano in ''[[I Simpson (quinta stagione)#Episodio 13, Homer e Apu|Homer e Apu]]'')