I Simpson (quarta stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Correzione automatica trattini in lineette.
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
Riga 179:
*{{NDR|Nella stanza da bagno}}<br />'''Lisa''': Bart! Ti stai facendo il bagno?!<br />'''Bart''': Già, e sarebbe molto gradita un po' di privacy da queste parti, tanto per cambiare.<br />'''Lisa''': Suppongo che il tuo igienismo sia da mettere in relazione con l'arrivo di Laura.<br />'''Bart''': Be', a volte un uomo può volere la propria pelle più gialla possibile.
 
*{{NDR|Con una pipa giocattolo che fa le bolle e indossando una vestaglia alla [[Hugh Hefner]]}} Oh, Laura... Che bella sorpresa. ('''Bart''')
 
*{{NDR|Parlando di Homer}} Costui non è un uomo, è una macchina divoratrice priva di pudore! ('''Capitano McCallister''')
Riga 394:
{{cronologico}}
*A nessuno interessano le mie mutande. ('''Frase alla lavagna''')
*'''Signore del negozio''': {{NDR|vede Bart che usa un macchinario per agitare una lattina di birra}} Ehi, ragazzino! Quello è solo per i clienti. <br/>'''Bart''' {{NDR|cerca di distrarre il negoziante}} Ehm... Lo sai che qui fuori c'è uno che sta regalando salviettine imbevute? <br/> '''Signore del negozio''': {{NDR|cade nel tranello}} Wow! Sono nel paradiso dei porcellini! <br/> '''Bart''': {{NDR|vede il negoziante correre felice}} Deficiente!
*{{NDR|Homer apre una lattina di birra che è stata ultra agitata da Bart per fargli un pesce d'aprile}}<br />'''Lou''': Quell'esplosione sembra provenire dalla casa di Homer Simpson.<br />'''Commissario Winchester''': Non ti agitare, è a due isolati da qui.<br />'''Lou''': Rilevo fuoriscita di birra dalla canna fumaiola!<br />'''Commissario Winchester''': Io procedo a piedi, tu comunica un "codice otto".<br />'''Lou''': {{NDR|Alla radio}} Ci servono dei salatini, ripeto, salatini.
*Signora Simpson, suo marito purtroppo è morto... {{NDR|Marge, Bart e Lisa si terrorizzano}} Ahahahah! Pesce d'Aprile! Invece è più vivo che mai! Temo però che non potrà più camminare... ('''Dottor Hibbert''')
Riga 432:
*'''Chalmers''': Perché un'operaia della mensa funge da infermiera?<br />'''Doris''': Perché così mi becco due buste paga!
 
*Questa sera a ''Occhio su Springfield'': i maramei de ''[[Il mago di Oz]]'' dove mai saranno oggi? {{NDR|Inquadratura su un cimitero}} E visiteremo un campo nudista per animali. {{NDR|Inquadratura di animali a cui è applicato l'effetto censura}} Ma prima diamo un'occhiata alla festa locale che è stata definita "disgustosa e puerile" da un convegno di montanari: la festa delle mazzate. Secondo una tradizione che risale al fondatore Jebediah Springfield ogni 10 maggio i residenti del luogo si riuniscono per spingere i serpenti nel centro della città e spedirli in paradiso a mazzate. Dopo aver subito accuse ora è il gran cerimoniere [[Richard Nixon]] a sfidare lo sputaveleno. ('''Kent Brockman''')
 
*'''Bart''': Senti papà, a me non serve andare a scuola. Farò strada come lustrascarpe! Lucidatina agli stivali?<br />'''Homer''': Nessun figlio mio finirà col diventare un lustrascarpe londinese del diciannovesimo secolo!
Riga 456:
 
*''Non importunate i serpenti | Lasciate tutti i serpenti soli'' ('''[[Barry White]]''')
''Don’tDon't bother the snakes | Leave all the snakes alone'' {{NDR|Comincia a cantare ''[[:w:Can't Get Enough of Your Love, Babe|Can't Get Enough of Your Love, Babe]]''}}
 
*Cittadini di Springfield, la festa delle mazzate è un bidone: ebbe inizio nel 1924 come scusa per pestare gli irlandesi! ('''Bart''')