Arturo Pérez-Reverte: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista. |
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici". |
||
Riga 36:
*«Questa non è una cosa per uomini di toga» disse Varo Borja. «Ma per uomini di spada.» (Varo Borja)
*«Questi sono i miei libri personali; non sono in vendita.
*Da tempo ormai il suo atteggiamento nei confronti dell'inatteso si riduceva allo spassionato fatalismo di chi aspetta che la vita faccia il passo successivo.
Riga 46:
*«Tutto torna. Strano libro, vero? Con i suoi cinque nervi sul dorso, senza titolo, e il misterioso pentacolo sulla copertina... Torchia, Venzia, 1666. Forse l'ha rilegato lui stesso. Un bel lavoro.» (Pedro Ceniza)
*«Si sbaglia. Sono Corso.
* «È una studentessa?»<br /> «Una specie» (Irene Adler e Lucas Corso)
Riga 70:
*Quello si disse, era un capolavoro dell'ingegneria genetica; e si chiese da quale mescolanza di sangue, o di enigmi, fosse uscita; pelle, carne, seme e caso, si erano dati appuntamento nel tempo per collegare gli anelli della catena che terminava in lei. Tutte le donne, tutte le femmmine create dal genere umano erano lì, riassunte in quel corpo di diciotto o vent'anni.
*Corso non lo seguiva con molta attenzione, perché aveva appena fatto una scoperta.
*Si può far dire qualsiasi cosa a un testo, soprattutto se è antico e se è stato scritto in modo ambiguo.
|