Hot Fuzz: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m i numeri vanno trascritti a lettere
Nessun oggetto della modifica
Riga 62:
*'''Ispettore capo''': Allora, so cosa vuoi dire, però stai facendo fare a tutti noi una pessima figura.<br>'''Nicholas Angel''': Come, signore?<br>'''Ispettore capo''': Apprezziamo i tuoi sforzi, ma così tradisci i tuoi compagni di squadra.<br>'''Ispettore Met''': Questo è un gioco di squadra, Nicholas!<br>'''Sergente Met''': Vuoi essere lo "sceriffo di Londra"?<br>'''Ispettore capo''': Se ti lasciamo girare per la città continuerai a compiere imprese e non possiamo permettertelo... Farai perdere a tutti noi il lavoro!<br>'''Nicholas Angel''': Con tutto il rispetto, signore, non può far sparire la persone come niente!<br>'''Ispettore capo''': Uuuh... Sì, invece! Sono l'ispettore capo.<br>'''Nicholas Angel''': Be' comunque vogliate metterla, non avete tenuto conto di una cosa... E cioè di che cosa ne pensa la squadra! <br>{{NDR|si gira e vede che tutti stanno per brindare felici con sopra appeso il festone "''Buona fortuna, Nicholas!''"}}
 
*'''Joyce Cooper''': Lei dev'deve essere il sergente Angel!<br>'''Nicholas Angel''': Sì, sono io.<br>'''Joyce Cooper''': Joyce Cooper, spero che abbia fatto buon viaggio, fascista!<br>'''Nicholas Angel''': Come ha detto, prego?!<br>'''Joyce Cooper''' {{NDR|mostra il cruciverba}}: "Sistema di governo caratterizzato da dittatura estrema", sette orizzontale!<br>'''Nicholas Angel''': Ah, capisco. È "Fascismo".<br>'''Joyce Cooper''': Fascismo... Meraviglioso! L'ho messa nella suite del castello, Bernard ora l'accompagnerà!<br>'''Nicholas Angel''' {{NDR|Bernard sta russando sulla poltrona}}: Credo che riuscirò a trovarla anche da solo... Megera!<br>'''Joyce Cooper''': Come ha detto, prego?!<br>'''Nicholas Angel''': "Vecchia malvagia considerata una strega", dieci verticale.<br>'''Joyce Cooper''': Oooh, molte grazie!
 
*'''Nicholas Angel''': Scusami...<br>'''Bevitore minorenne''': Che c'è?<br>'''Nicholas Angel''' {{NDR|mostra il distintivo}}: Quando compi gli anni?<br>'''Bevitore minorenne''': Il 22 febbraio.<br>'''Nicholas Angel''': Di quale anno?<br>'''Bevitore minorenne''': Di tutti gli anni.<br>'''Nicholas Angel''': Fuori da qui!
Riga 88:
*'''Dottor Hatcher''' {{NDR|viene portato in ospedale quando Danny gli spara accidentalmente addosso con un fucile a pallini}}: Grazie, Danny! <br>'''Danny Butterman''': Ho sparato a un uomo...<br>'''Nicholas Angel''': È un dottore, sa che cosa fare.
 
*'''Ispettore Butterman''': SalveCiao, Nicholas. Io ero come leite una volta. Credevo dellnell'immutabile codice della legge fino alla notte in cui la signora Butterman mi è stata portata via. Sai, nessuno amava Sandford più di lei. Era a capo dell'istituto femminile e presidente del comitato floreale. Quando hanno lanciato la gara ''villaggio dell'anno'' lei ha lavorato senza sosta. Non avevo mai visto un tale zelo. Alla vigilia dell'arrivo dei giudici alcuni nomadi si insediarono a Calahoo Park. Prima di poter dire: "schifosi zingari!" eravamo pieni di cacca di cane, bambini che rubavano e laidi saltimbanchi.<br>'''Membri della setta segreta''' {{NDR|all'unisono}}: Laidi saltimbanchi...<br>'''Ispettore Butterman''': Perdemmo il titolo e Irene perse la ragione. Si gettò con la sua Datsun Cherry nel burrone di Sandford. Da quel momento in poi... Io giurai che sarebbe stata di nuovo fiera. E a qualunque costo renderemo Sandford di nuovo grande!<br>'''Nicholas Angel''': Signore, tutto ciò non ha senso!<br>'''Ispettore Butterman''': I giudici arriveranno domani, doveva essere tutto pronto...<br>'''Nicholas Angel''': Avete fatto tutto questo per il premio di miglior villaggio?!?<br>'''Ispettore Butterman''': Questo ''è'' il miglior villaggio, Nicholas. Hai visto la gente? È felice! Soddisfatta!<br>'''Nicholas Angel''': Ma non vivono in un mondo reale!<br>'''Ispettore Butterman''': Il sergente Popwell la pensava allo stesso modo... Mi deludi, non vedi il quadro di insieme.<br>'''Nicholas Angel''': Be', felice di averla delusa, signore! E temo che ora dovrà venire con me, voi tutti ora dovrete venire con me!<br>'''Ispettore Butterman''': No, Nicholas... Temo proprio che sarai tu a dover venire con noi, invece!
 
*'''Nicholas Angel''': Ma che stai facendo?<br>'''Danny Butterman''': Ti salvo la vita.<br>'''Nicholas Angel''': È omicidio! <br>'''Danny Butterman''': No, è ketchup!<br>'''Nicholas Angel''': Non sto parlando di questo, parlo degli altri!!! <br>'''Danny Butterman''': Quali "altri"?<br>'''Nicholas Angel''': Tutti quanti che l'alleanza ha ammazzato!!<br>'''Danny Butterman''': Ma non è vero..!<br>'''Nicholas Angel''': Sì che lo è!<br>'''Danny Butterman''': Papà ha sempre detto che era il suo... Club, io... io pensavo che mandassero via i cattivi con una bacchettata sulle mani!<br>'''Nicholas Angel''': Ci sono degli scheletri, lo capisci?!?<br>'''Danny Butterman''': Io non so niente di scheletri!<br>'''Nicholas Angel''': Ma che cosa credevi che facessero?!<br>'''Danny Butterman''': Non questo!<br>'''Nicholas Angel''': È Frank! Si è autonominato giudice, giuria e carnefice!<br>'''Danny Butterman''': Il giudice non dev'deve essere giuria e carnefice!<br>'''Nicholas Angel''': Lui lo è!!! Devi darmi una mano a fermarlo!<br>'''Danny Butterman''': Come faccio!? È mio padre! Prendi la mia macchina, tornatene a Londra. Non c'è niente che puoi fare!<br>'''Nicholas Angel''': Sì, invece! Posso! Tornerò indietro e porterò le furie blu del corpo di polizia metropolitana con me!<br>'''Danny Butterman''': Ma leveranno tutto di mezzo! A chi pensi che crederanno, a mio padre o a uno svitato poliziotto londinese?!<br>'''Nicholas Angel''': Ma io non sarò da solo, no! Noi lo faremo insieme! Tu e io! Partner!<br>'''Danny Butterman''': Scordatelo! Questa è Sandford!
 
*'''Joyce Cooper''': Fascista!! {{NDR|cerca di uccidere Angel e Danny con una mitragliatrice}}<br>'''Nicholas Angel''' {{NDR|spara a un vaso di fiori appeso sopra di lei che si frantuma sulla sua testa, mandandola a terra}}: Megera!
Riga 96:
*'''Dottor Hatcher''': Gettate le armi!<br>'''Danny Butterman''': Dottor Hatcher, no! <br>'''Dottor Hatcher''': Sta' zitto, Danny! Ti ho fatto venire io al mondo... Quindi non c'è nessuno più adatto di me per fartelo lasciare, mh? Insieme al tuo amichetto ficcanaso. E ora {{NDR|carica il fucile}} le armi! {{NDR|Danny getta il proprio fucile in un modo che spari ugualmente quando cade a terra, colpendo in pieno il piede di Hatcher}} Aaargh!!<br>'''Nicholas Angel''': È un dottore, no? Sa che cosa fare!<br>'''Danny Butterman''': Sì, figlio di puttana!
 
*'''Ispettore Butterman''': Agenti, arrestate quell'uomo! Danny, allontanati da lui!<br>'''Danny Butterman''': No, papà.<br>'''Ispettore Butterman''': Danny... Fa' quello che ti dico!<br>'''Danny Butterman''': Non prendo più ordini da te, papà.<br>'''Ispettore Butterman''': Agenti, arrestate questi uomini!<br>'''Nicholas Angel''': Fermi! Fermi! Arrestateci se volete, sbatteteci in galera e restate schiavi senza volontà oppure diventate veri agenti e aiutateci a mettere fine a questa storia!<br>'''Andy Cartwright''' {{NDR|rivolto a Wainwright}}: Di che cazzo sta parlando?<br>'''Andy Wainwright''' {{NDR|rivolto ad Angel}}: Di che cazzo stai parlando?!<br>'''Nicholas Angel''': Lo sapete perché il tasso di criminalità a Sandford è così basso e il tasso di incidenti è così alto?!?<br>'''Tony Fisher''': No, cioè? Perché?<br>'''Nicholas Angel''': Vi hanno fatto il lavaggio del cervello, vi hanno privato della vostra volontà ed è stato un vecchio pazzo omicida!<br>'''Ispettore Butterman''': Questo è ridicolo!!<br>'''Danny Butterman''': No, non lo è affatto! Non è affatto ridicolo! Solo ora comincio a rendermi conto di quanto non sia affatto ridicolo!<br>'''Ispettore Butterman''': Silenzio, Danny!!! Pensa a tua madre!<br>'''Danny Butterman''': La mamma è morta, non c'è! E per la prima volta in vita mia ne sono felice! Se vedesse quello che sei diventato, sicuramente sceglierebbe di uccidersi un'altra volta!
 
*'''Danny Butterman''': Dov'è Lurch?<br>'''Nicholas Angel''': È nel freezer!<br>'''Danny Butterman''': A calmare i bollori?<br>'''Nicholas Angel''': No, questo non gliel'ho detto. <br>'''Danny Butterman''': Peccato!<br>'''Nicholas Angel''': Ma ti sei perso l'altra volta quando l'ho prima distratto con lo scimmiotto e poi ho detto: "Basta giocare, ora!" e bam con lo spatifilum!<br>'''Danny Butterman''' {{NDR|euforico}}: Sei uscito di testa, cazzo!!!