Yoshida Kenkō: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Correggo.
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista.
Riga 3:
 
==''Ore d'ozio''==
*Se fosse possibile [[vita|vivere]] in eterno, senza che la rugiada della piana di Adashi<ref>Alle falde del monte Atago, un tempo luogo di sepoltura. L'aggettivo ''adashi'' ha il significato di precario, transitorio. {{cfr}} nota a p. 146 di ''Ore d'ozio''.</ref> svanisse e i fiumi sopra il monte Toribe<ref>Ad est di Kyōto, le sue falde sono luogo di cremazione. {{cfr}} nota a p. 146 di ''Ore d'ozio''.</ref> si dileguassero, potrebbe mai esistere la melanconia delle cose? Noi apprezziamo l'esistenza proprio perchèperché è precaria. (p. 16)
*Uno che aveva abbandonato il mondo disse una volta: «A me, che nulla lega più a questo mondo, solo il dover lasciare lo spettacolo dei mutamenti della natura rincresce». Dovremmo nutrire tutti lo stesso sentimento. (p. 24)
*Se un uomo corre lungo una strada imitando un pazzo, in realtà è pazzo; se qualcuno commette un omicidio imitando un criminale, anch'egli è tale. Se un cavallo segue l'esempio di un altro in grado di fare mille leghe al giorno vuol dire che è della sua stessa specie. Seguire le orme di Shun<ref>Mitico imperatore cinese, celebre per la sua virtù. {{cfr}} nota a p. 158 di ''Ore d'ozio''.</ref> equivale a esser suo compagno. Anche un'ipocrita imitazione di saggezza può esser definita saggezza. (p. 59)