The Rum Diary - Cronache di una passione: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
KkyBot (discussione | contributi)
m →‎Dialoghi: correggo spaziatura autore citazione using AWB
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista.
Riga 42:
 
*Tendo ad evitare l'alcol. Quando ci riesco. ('''Paul Kemp''')
*PerchèPerché è saltata fuori? Proprio quando me la stavo cavando benissimo senza una donna. ('''Paul Kemp''')
*Non esiste il cosidetto liberale. Un liberale è un comunista istruito che pensa come un negro. ('''Mr. Zimburger''')
*Non confondere l'amore con la lussuria: è come l'ubriachezza con il giudizio. ('''Bob Sala''')
Riga 52:
{{cronologico}}
 
*'''Lotterman''': Allora, come va l'astensione dall'alcol ? <br> '''Paul Kemp''': Sto riducendo. <br> '''Lotterman''': Oh, suppongo che tu ti riferisca alle dimensioni delle bottiglie... Come cavolo si fa a bere 161 bottiglie mignon? Spiegami. Hai una media di 93 bottigliette a settimana. Ti riforniscono il frigo quattro volte al giorno? <br> '''Paul Kemp''': PerchèPerché? Non sono gratuite? <br> '''Lotterman''': Non signor Kemp, non lo sono. Così come non lo sono vino, telefonate interurbane. Quindi da venerdì non sarai più un ospite dello Xanado.
 
*'''Paul Kemp''': Non hai detto che avevi una tv? <br> '''Bob Sala''': Ho detto che era come se avessi una tv. {{NDR|Apre la finestra}} Quello dell'appartamento di fronte ce l'ha, e io ho un binocolo. Sua moglie è sorda e con la finesta aperta si sente tutto.