Differenze tra le versioni di "Scuola di polizia 2 - Prima missione"

m
sistemo
m (sistemo)
 
==Dialoghi==
*'''Hurst''': Congratulazioni, Capitano!<br />'''Pete Lassard''': Che cosa è successo?<br />'''Hurst''':Oh, è ufficiale! Questo è il peggior distretto di polizia di tutta la città! Dia un'occhiata qui: furto con scasso siamo al 36%, rapina a mano armata oltre il 20%, vandalismo oltre il 44% stupro...<br />'''Mauser''': Signore, se controlla bene il furto con scasso ha raggiunto il 48%.<br />'''Hurst''': Ecco, ecco, ha sentito? Lei chi è? {{NDR|rivolgendosi a Mauser}}<br />'''Mauser''':Mauser, Signore! Emme come mamma, a u esse come sorella!<br />'''Pete Lassard''':Aah, si sieda e stia zitto, Mauser. Non le ha chiesto lo stato di famiglia.<br />'''Mauser''': e erre, Signore.<br />'''Pete Lassard''':Insomma, Hurst, che cosa si aspetta? Ci ha ridotto il fondo spese, ci ha ridotto il personale. Non ho agenti da far lavorare. Si guardi intorno. Questa è tutta gente vecchia, sono stanchi, ci vogliono elementi nuovi! <br />'''Hurst''': Può darsi che ci voglia un nuovo capitano, Lassard! Il sindaco vuole risultati. Lei ricorda il sindaco? Quella donna vuole fatti, non chiacchiere. Allora, cosa propone?<br />'''Pete Lassard''':Propongo che lei torni dalla sua amata sindachessa, tolga il naso dai miei affari e lo ficchi dove lo tiene di solito!<br />'''Hurst''': Lei ha esattamente trenta giorni per rendere efficiente questo distretto, o sarà licenziato! Mi sono spiegato bene? Trenta giorni, è tutto chiaro? <br />'''Pete Lassard''': Mi servono almeno dodici uomini nuovi!<br />'''Hurst''': Gliene darò sei!<br />'''Pete Lassard''': Grazie. Affare fatto!<br />'''Hurst''': E cominci subito!
 
*'''Hurst''': Lassard ha avuto trenta giorni. Se non terrà fede all'impegno, l'incarico passerà a lei.<br />'''Mauser''': Indegnamente, ma non se ne pentirà.<br />'''Hurst''': Mauser mi creda, lei è il più incredibile leccaculo che abbia mai conosciuto in vita mia. <br />'''Mauser''': La ringrazio molto signore, faccio del mio meglio.
*'''Schtultman''': Che spreco! Un croccante alla cioccolata quasi intatto. Eh, formiche, ve lo volevate mangiare voi?<br />'''Mahoney''': Mica vorrai mangiarlo tu?<br />'''Schtultman''': Perché lo vuoi tu?<br />'''Mahoney''': No!
 
*'''Proctor''' {{NDR|leggendo il verbale}}: Detti agenti scaricavano poi le loro armi senza nessun riguardo per la sicurezza pubblica, mandando completamente sprecati ben milleduecento proiettili in dotazione. Totale dei danni al negozio: 76813settantaseimilaottocentotredici dollari!<br />'''Mauser''': Capisco che lei {{NDR|rivolgendosi a Pete Lassard}} debba essere veramente furioso. In tanti anni che sono nella polizia non ho mai visto casi così vistosi di inefficienza!<br />'''Pete Lassard''': Voi avete niente da dire?<br />'''Mahoney''': Signore, posso parlare? Capitano Lassard, suo fratello ci ha insegnato molte cose belle all'accademia, che un agente non deve mai lasciarsi coinvolgere o darci troppo dentro. Non lo so, signore! Questo, questo è quello che abbiamo fatto! Forse, siamo stati un po' troppo zelanti.<br />'''Mauser''': {{NDR|guarda con stupore Pete Lassard}}: Troppo zelanti? 1200Milleduecento proiettili! 76813Settantaseimilaottocentotredici dollari di danni!<br />'''Mahoney''': Se farsi coinvolgere è un reato e darci dentro un delitto, allora siamo tutti colpevoli!<br />'''Pete Lassard''': Mauser, Mahoney ha ragione! Se il resto dei suoi uomini ci avesse dato dentro come loro, avremmo sconfitto questa gang immediatamente! Ottimo lavoro, ragazzi! Continuate così! Ci vediamo in palestra.
 
*'''Mauser''': Proctor!<br />'''Proctor''': Ah, tenente, cercavo lei! Ho le fotografie dei finocchi ubriachi al bar che lei mi aveva chiesto! L'inquadratura non è un granché, ma vede, qui si nota chiaramente che quei finocchi sono ubriachi.<br />'''Mauser''': Chi ha chiesto dei finocchi ubriachi al bar? Ho chiesto i marmocchi, le reclute ubriache al bar!<br />'''Proctor''': I marmocchi? Tenente, mi sono diplomato in disegno. Ci posso disegnare un uniforme su questo qui. Assomiglia tutto a Hightower!<br />'''Mauser''': Ti sei bevuto il cervello? Mandami Mahoney!<br />'''Proctor''': E queste qui devo tenerle?<br />'''Mauser''': {{NDR|urla}}: Mandami Mahoney!
 
*'''Mauser''': {{NDR|bisbiglia da solo}} Da adesso in poi, Mahoney, io ti faccio un culo così!<br />'''Mahoney''': Mi voleva, signore?<br />'''Mauser''': Mahoney, tua madre non ti ha insegnato che si bussa?<br />'''Mahoney''': Dipende! Signore, spero che la cosa non sia troppo personale. Ho sentito quello che diceva del mio culo. Non so come dirglielo, signore, ma io sono normale!<br />'''Mauser''': Ah. Sai che sei molto spiritoso, Mahoney? Tutti gli anni ci capita un pivellino che si crede spiritoso! Bene, buffoncello! Questo lo trovi divertente? È il tuo nuovo incarico! {{NDR|sghignazza}}
 
*'''Proctor''': Vedrà! Sarà un look perfetto.<br />'''Mauser''': Sì?<br />'''Proctor''': Adesso un'altra ciocchetta qui, così.<br />'''Mauser''': Allora?<br />'''Proctor''': Un taglio all'ultimo grido!<br />'''Mauser''': Sto bene?<br />'''Proctor''': Altro che! E'È sorprendente! Sembra un intellettuale.<br />'''Mauser''': Ci scommetto la testa che è Mahoney il responsabile. <br />'''Proctor''': Appena ho staccato le dita le voglio dare una ritoccatina e vedrà che resterà molto soddisfatto del risultato. <br />'''Mauser''': Ah, sì? Fammi vedere! <br />'''Proctor''': Sì. Eh, che ne dice? Guardi! Guardi! Qui, qui, qui sta benissimo. Guardi! Guardi dietro! <br />'''Mauser''': Posso avere lo specchio, per favore? <br />'''Proctor''': Certo. <br />'''Mauser''': Noooo {{NDR|rimane deluso dopo essersi guardato allo specchio}} <br />'''Proctor''': C'è qualcosa che non va? No no! Ci metteremo una parrucca. Fanno miracoli oggi con le parrucche. Ha visto, signore, che miracoli fanno con le parrucche? <br />'''Mauser''': Ma di che cavolo stai parlando? E sulle mani che cosa ci metto?
 
*'''Mauser''': Due giorni fa il sottoscritto è stato oggetto di uno scherzo di pessimo gusto. Allora, qualcuno di voi sa spiegarmi come è avvenuto questo? {{NDR|mostra le mani sulle quali sono incollati i capelli}}<br />'''Mahoney''': Sì, io, signore. E se non la smette diventa pure cieco!<br />'''Mauser''': Credi di essere spiritoso, Mahoney? Vuoi un rapporto? Fagli un rapporto. {{NDR|alla fine ordina a Proctor di fare un rapporto a Mahoney}}