Scuola di polizia 2 - Prima missione: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 54:
*'''Proctor''' {{NDR|leggendo il verbale}}: Detti agenti scaricavano poi le loro armi senza nessun riguardo per la sicurezza pubblica, mandando completamente sprecati ben milleduecento proiettili in dotazione. Totale dei danni al negozio: 76813 dollari!<br />'''Mauser''': Capisco che lei {{NDR|rivolgendosi a Pete Lassard}} debba essere veramente furioso. In tanti anni che sono nella polizia non ho mai visto casi così vistosi di inefficienza!<br />'''Pete Lassard''': Voi avete niente da dire?<br />'''Mahoney''': Signore, posso parlare? Capitano Lassard, suo fratello ci ha insegnato molte cose belle all'accademia, che un agente non deve mai lasciarsi coinvolgere o darci troppo dentro. Non lo so, signore! Questo, questo è quello che abbiamo fatto! Forse, siamo stati un po' troppo zelanti.<br />'''Mauser''':{{NDR|guarda con stupore Pete Lassard}} Troppo zelanti? 1200 proiettili! 76813 dollari di danni!<br />'''Mahoney''': Se farsi coinvolgere è un reato e darci dentro un delitto, allora siamo tutti colpevoli!<br />'''Pete Lassard''': Mauser, Mahoney ha ragione! Se il resto dei suoi uomini ci avesse dato dentro come loro, avremmo sconfitto questa gang immediatamente! Ottimo lavoro, ragazzi! Continuate così! Ci vediamo in palestra.
 
*'''Mauser''': Proctor!<br />'''Proctor''': Ah, tenente, cercavo lei! Ho le fotografie dei finocchi ubriachi al bar che lei mi aveva chiesto! L'inquadratura non è un granché, ma vede, qui si nota chiaramente che quei finocchi sono ubriachi.<br />'''Mauser''': Chi ha chiesto dei finocchi ubriachi al bar? Ho chiesto i marmocchi, le reclute ubriache al bar!<br />'''Proctor''': I marmocchi? Tenente, mi sono diplomato in disegno. Ci posso disegnare un uniforme su questo qui. Assomiglia tutto a Hightower!<br />'''Mauser''': Ti sei bevuto il cervello? Mandami Mahoney!<br />'''Proctor''': E queste qui devo tenerle?<br />'''Mauser''': MANDAMI{{NDR|urla}} MAHONEYMandami Mahoney!
 
*'''Mauser''': {{NDR|bisbiglia da solo}} Da adesso in poi, Mahoney, io ti faccio un culo così!<br />'''Mahoney''': Mi voleva, signore?<br />'''Mauser''': Mahoney, tua madre non ti ha insegnato che si bussa?<br />'''Mahoney''': Dipende! Signore, spero che la cosa non sia troppo personale. Ho sentito quello che diceva del mio culo. Non so come dirglielo, signore, ma io sono normale!<br />'''Mauser''': Ah. Sai che sei molto spiritoso, Mahoney? Tutti gli anni ci capita un pivellino che si crede spiritoso! Bene, buffoncello! Questo lo trovi divertente? È il tuo nuovo incarico! {{NDR|sghignazza}}
 
*'''Proctor''': Vedrà! Sarà un look perfetto.<br />'''Mauser''': Sì?<br />'''Proctor''': Adesso un'altra ciocchetta qui, così.<br />'''Mauser''': Allora?<br />'''Proctor''': Un taglio all'ultimo grido!<br />'''Mauser''': Sto bene?<br />'''Proctor''':Altro che! E' sorprendente! Sembra un intellettuale.<br />'''Mauser''': Ci scommetto la testa che è Mahoney il responsabile. <br />'''Proctor''': Appena ho staccato le dita le voglio dare una ritoccatina e vedrà che resterà molto soddisfatto del risultato. <br />'''Mauser''': Ah, sì? Fammi vedere! <br />'''Proctor''':Sì. Eh, che ne dice? Guardi! Guardi! Qui, qui, qui sta benissimo. Guardi! Guardi dietro! <br />'''Mauser''':Posso avere lo specchio, per favore? <br />'''Proctor''':Certo. <br />'''Mauser''':Noooo {{NDR|rimane deluso dopo essersi guardato allo specchio}} <br />'''Proctor''':C'è qualcosa che non va? No no! Ci metteremo una parrucca. Fanno miracoli oggi con le parrucche. Ha visto, signore, che miracoli fanno con le parrucche? <br />'''Mauser''':Ma di che cavolo stai parlando? E sulle mani che cosa ci metto?
Line 60 ⟶ 62:
*'''Mauser''': Due giorni fa il sottoscritto è stato oggetto di uno scherzo di pessimo gusto. Allora, qualcuno di voi sa spiegarmi come è avvenuto questo? {{NDR|mostra le mani sulle quali sono incollati i capelli}}<br />'''Mahoney''': Sì, io, signore. E se non la smette diventa pure cieco!<br />'''Mauser''': Credi di essere spiritoso, Mahoney? Vuoi un rapporto? Fagli un rapporto. {{NDR|alla fine ordina a Proctor di fare un rapporto a Mahoney}}
 
*'''ErikEric Lassard''': Come vanno le cose al distretto? <br />'''Pete Lassard''': Di merda! Se non faccio presto qualcosa mi sbattono fuori. Dicono che sono troppo vecchio. Dicono che non ci so fare. Dicono che sono un paranoico! Mi stanno aspettando al varco!<br />'''ErikEric Lassard''': Cerca di rilassarti!<br />'''Pete Lassard''': Scusa, ErikEric, è la tensione!
 
*'''Pete Lassard''': Perché mi state facendo questo? <br />'''ErikEric Lassard''': Chi? <br />'''Pete Lassard''': Tu, e quei pivellini che mi hai mandato. Fanno solo casino! Lo capisci o no? Il quartiere è contro di me. Mi stanno attaccando da tutte le parti, ErikEric.<br />'''ErikEric Lassard''': Normale amministrazione. Perché non fai qualcosa?<br />'''Pete Lassard''': Che cosa?<br />'''ErikEric Lassard''': Potresti organizzare qualcosa che attiri la gente, ad esempio una bella fiera o qualcosa del genere!<br />'''Pete Lassard''': Una fiera... ErikEric, è un'idea geniale!
 
*'''Mauser''': Da questo momento in poi sono de facto comandante di questo distretto. Il mio nome è Capitano Mauser, Capitano. Giovedì della scorsa settimana, il sottoscritto è stato oggetto di un disgustoso attacco personale. Gradirei qualche nome, solo qualche nome... Va bene, fate come volete, ma vi sospenderò tutti quanti fino all'ultimo! <br />'''Mahoney''': Signore, sono stato io! <br />'''Mauser''': Mahoney, tu pensi che io sia un cretino, non è vero? <br />'''Mahoney''': Come ha indovinato?<br />'''Mauser''': Io ti sospendo e a tempo indeterminato!<br />'''Schtultman''': Ma non può farlo! Se sospende lui, sospende anche me!<br />'''Mauser''': Con molto piacere! Giù, puzzolente!