Michel Menu: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sistemo
m ordine alfabetico
Riga 1:
[[File:Michel Menu par Thomas Goisque 1991.jpg|thumb|upright=1.4|Michel Menu nell'aprile del 1991]]
'''Michel Menu''' (1916 – 2015), educatore, partigiano, scrittore e ingegnere francese.
 
==Citazioni di Michel Menu==
*''Camminare davanti, sempre davanti! | Camminare davanti, sempre davanti! | Restare in piedi, quando gli altri di siedono. | Sorridere quando essi stringono i denti. | Offrire la propria acqua, quando hanno sete. | E il proprio cuore, quando ne hanno bisogno. | Portare su di sé la fatica dei deboli. | Illuminare quanti sono nelle tenebre. | Sperare per sei.Volere per dieci. | E, la sera, quando tutto dorme,elevare al Signore la propria anima, | e lasciarGli fare... il resto.''<ref>Traduzione su ''[http://www.goum.it/raid.html Goum.it]''</ref>
:''Marcher devant, toujours devant! | Marcher devant, toujours devant! | Rester debout quand ils s'assoient | sourire quand ils serrent les dents. | Donner sa flotte quand ils ont soif. | Et son coeur quand ils n'en ont plus. | Porter la fatigue des faibles, | eclairer ceux qui sont dans le noir, | espérer pour six, vouloir pour dix. | Et le soir, quand tous se taisent, parler pour eux au Seigneur | et Le laisser faire... le reste.''<ref>{{fr}} Citato in Benoît Vandeputte, ''Mon ABC du scoutisme'', Editions du Cerf, 2016, [https://books.google.it/books?id=quz1CwAAQBAJ&pg=PT48 p. 48]. ISBN 2204111236</ref>
 
*''Se tu un giorno vuoi essere capo, | pensa a chi ti è stato affidato, | se tu rallenti, loro si fermeranno. | Se tu sei debole, loro cederanno. | Se tu ti siedi, loro si straieranno. | Se tu critichi, loro demoliranno. | Ma... | se tu cammini avanti, loro ti supereranno. | Se tu dai la mano, loro daranno la loro pelle. | E se tu preghi, allora, loro saranno dei santi.''
:''Être chef | si tu veux être chef un jour, | pense à ceux qui te seront confiés, | si tu ralentis, ils s'arrêtent. | Si tu faiblis, ils flanchent. | Si tu t'assieds, ils se couchent. | Si tu critiques, ils démolissent. | Mais... | si tu marches devant, ils te dépasseront. | Si tu donnes la main, ils donneront leur peau. | Et si tu pries, alors, ils seront des saints.'' (da ''Être chef'', 1955)
 
*''Camminare davanti, sempre davanti! | Camminare davanti, sempre davanti! | Restare in piedi, quando gli altri di siedono. | Sorridere quando essi stringono i denti. | Offrire la propria acqua, quando hanno sete. | E il proprio cuore, quando ne hanno bisogno. | Portare su di sé la fatica dei deboli. | Illuminare quanti sono nelle tenebre. | Sperare per sei.Volere per dieci. | E, la sera, quando tutto dorme,elevare al Signore la propria anima, | e lasciarGli fare... il resto.<ref>Traduzione su ''[http://www.goum.it/raid.html Goum.it]''</ref>
:''Marcher devant, toujours devant! | Marcher devant, toujours devant! | Rester debout quand ils s'assoient | sourire quand ils serrent les dents. | Donner sa flotte quand ils ont soif. | Et son coeur quand ils n'en ont plus. | Porter la fatigue des faibles, | eclairer ceux qui sont dans le noir, | espérer pour six, vouloir pour dix. | Et le soir, quand tous se taisent, parler pour eux au Seigneur | et Le laisser faire... le reste.<ref>{{fr}} Citato in Benoît Vandeputte, ''Mon ABC du scoutisme'', Editions du Cerf, 2016, [https://books.google.it/books?id=quz1CwAAQBAJ&pg=PT48 p. 48]. ISBN 2204111236</ref>
 
==''Arte e tecnica del capo''==