I Simpson (sesta stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 365:
*'''Marge''': Guarda che questa città fa parte del tuo essere! Questo è un berretto degli Isotopi di Springfield: quando lo indossi, indossi Springfield! Quando mangi un pesce del nostro fiume, tu mangi Springfield! Quando ti fai una limonata coi nostri agrumi, bevi Springfield! Lo vuoi capire o no?<br>'''Bart''': Mamma, quando fai quella predica annoi tutta Springfield!<br>'''Marge''': Bart, hai le radici in questa città e dovresti rispettarle. Questa città è una parte di tutti noi! Una parte di tutti noi! Una parte di tutti noi! Una parte di tutti noi! Mi dispiace ripetermi, ma così lo ricorderete!<br>{{NDR|Più tardi}}<br>'''Voce di Marge nella testa di Bart''': ''Questa città è una parte di tutti noi! Una parte di tutti noi! Una parte di tutti noi! Una parte di tutti noi!''<br>'''Bart''': Wow, funziona davvero!
*Questa città non è poi tanto male: buoni amici, un sacco di limoni, numerose apparizioni di angeli. Insomma, Springfield è un posto megagalattico dove vivere. ('''Bart''')
*'''Nonno Abe''': Ah, ci sono cose che non cambiano mai...<br>'''Milhouse''': Ehi, ragazzi! Sta parlando un vecchio!<br>{{NDR|Si siedono tutti attorno al nonno}}<br>'''Nonno Abe''': "Nonno" è il nome. Sapevate che quest'albero risale ai gloriosi tempi della frontiera? {{NDR|tutti sono sbalorditi}} Silenzio! Tutto ebbe inizio quando Jebediah Springfield mise piede su queste lande col suo partner Shelbyville Manhattan...<br>{{NDR|La scena ora si svolge nel passato}}<br>'''Jebediah Springfield''': Gente, la nostra ricerca è finita! Qui costruiremo una nuova città dove potremo pregare, governare con giustizia e coltivare vasti campi di canape per fare corde e coperte.<br>'''Shelbyville Manhattan''': Sì, e sposare le nostre [[cugine]]!<br>'''Jebediah Springfield''': Io ero... Ma che stai dicendo, Shelbyville?! Perché dovremmo sposare le nostre cugine?!<br>'''Shelbyville Manhattan''': Perché sono tanto attraenti! P-pensavo che fosse questo lo scopo del nostro viaggio.<br>'''Jebediah Springfield''': Assolutamente no!<br>'''Shelbyville Manhattan''': Senti, io non vivrò in una città che toglie agli uomini il diritto di sposare le proprie cugine!<br>'''Jebediah Springfield''': Be', allora noi fonderemo una città tutta nostra! Chi verrà a vivere una vita dedicata alla castità, all'astinenza e ad una pappa insipida che io chiamo "poltiglione"?<br>{{NDR|La gente si divide in due gruppi fondando Springfield e Shelbyville}}<br>{{NDR|La scena ritorna al presente}}<br>'''Nonno Abe''': La città di Springfield nacque quel giorno e per contrassegnare quel dolce momento il nostro popolo piantò quest'albero di limone, essendo il limone il più dolce frutto disponibile a quel tempo.
*Ragazzi, vi prego! Se non conoscete i [[Sistema di numerazione romano|numeri romani]] non saprete mai quando certi film sono stati realizzati! ('''Edna''') {{NDR|a lezione}}
*Ok, ecco i nostri ruoli: io sono il capo, Milhouse è il mio braccio destro, Nelson è il duro, Martin è il cervello e Todd quello calmo e religioso che finisce con l'impazzire. ('''Bart''')