L'uomo bicentenario: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Riga 54:
*'''Grace''' {{NDR|riferendosi alla cena}}: Per me è una porcheria.<br>'''Andrew''' {{NDR|perplesso}}: Porcheria? I porci... non hanno le ali. È pollo!
 
*{{NDR|Richard spiega ad Andrew il concepimento}}<br> '''Richard''': E... nove mesi dopo nasce un bambino. E questi, Andrew, sono i cosiddetti... fatti della vita.<br>'''Andrew''': Gli uomini fanno realmente queste cose, signore?<br>'''Richard''': Eh, sì.<br>'''Andrew''': E le persone sposate? Uno immagina che lo considerino come una sorta di impegno, o come un obbligo...<br>'''Richard''': Sì, ma vedi... {{NDR|si schiarisce la voce}} non... non è esattamente un...<br>'''Andrew''': È un sollievo.<br>'''Richard''': ...un obbligo, Andrew. È anche il modo naturale preferibile per concepire i figli...<br>'''Andrew''': Signore, di tutti questi milioni di spermatozoi soltanto uno ce la fa?<br>'''Richard''': Proprio così.<br>'''Andrew''': Che cosa succede agli altri?<br>'''Richard''': BehBe'... gli altri muoiono.<br>'''Andrew''': No... muoiono... Uno sta male per loro...<br>'''Richard''': Sì, in effetti... ma, è opinione comune che sia una cosa piacevole.<br>'''Andrew''': Per entrambe le parti?<br>'''Richard''': In un mondo ideale sì. Quindi le persone lo fanno abbastanza spesso.<br>'''Andrew''': Quanto spesso, signore?<br>'''Richard''': Più spesso che possono, in effetti.<br>'''Andrew''': Ah...<br>'''Richard''': Almeno all'inizio.<br>'''Andrew''': Signore... Uno può parlare francamente con lei?<br>'''Richard''': Come sempre, Andrew.<br>'''Andrew''': Vede, è che tutto questo processo... sembra così... pasticciato.<br>'''Richard''': Direi che è... una giusta osservazione.<br>'''Andrew''': Muoiono...
 
*'''Richard''': Si chiama [[umorismo]].<br>'''Andrew''': Umorismo?<br>'''Richard''': Sì, la gente racconta delle barzellette per far ridere gli altri.<br>'''Andrew''': E questo ridere è piacevole, signore?<br>'''Richard''': Sì.<br>'''Andrew''': Potrebbe insegnare a Uno a dire una [[Barzellette dai film|barzelletta]]?<br>'''Richard''': Ah, vediamo, ehm... Due ubriachi entrano in un bar...<br>'''Andrew''': Ma... non dovrebbero uscire, da un bar? In genere, si entra nei bar per bere e si esce ubriachi.<br>'''Richard''': Ah, proviamo qualcosa di più semplice, ehm... Toc toc!<br>'''Andrew''': Toc toc?<br>'''Richard''': No... Toc... Toc toc, c'è qualcuno alla porta.<br>'''Andrew''': Uno deve andare ad aprire?<br>'''Richard''': No, no, no, no, devi dire «Chi è», Andrew.<br>'''Andrew''': Chi è, Andrew?<br>'''Richard''': No, soltanto «Chi è?».<br>'''Andrew''': Uno non lo sa, signore.<br>'''Richard''': Partiamo da qualcosa di più semplice... Uhm... «Perché il pollo attraversa la strada?».<br>'''Andrew''': Uno non lo sa, signore. È possibile che un predatore lo rincorra, o è possibile che ci sia una gallina dall'altra parte della strada se è un pollo maschio, o è possibile che voglia procurarsi del cibo, o a seconda della stagione, che voglia migrare... Uno spera che non ci sia traffico!<br>'''Richard''': Per andare dall'altra parte.<br>'''Andrew''': «Per andare dall'altra parte.» Ooh! E perché questo fa ridere?
Riga 68:
*'''Portia''': Non pensavo di vederti. <br>'''Andrew''': È qui che si è sposata tua nonna. Me lo ricordo bene questo posto.<br>'''Portia''': Sì, lo volevo pronto per il mio matrimonio. <br>'''Andrew''': Non ti sei sposata?<br>'''Portia''': No, mancano ancora due settimane. <br>'''Andrew''': Siamo ancora in tempo! Sei convinta di fare la cosa giusta?<br>'''Portia''': Convinta?<br>'''Andrew''': Di sposarti!<br>'''Portia''': Non sono mai assolutamente convinta di niente.<br>'''Andrew''': Potrebbe essere la cosa sbagliata.<br>'''Portia''': No, sono quasi sicura di fare la cosa giusta.<br>'''Andrew''': Splendido.<br>'''Portia''': Perché splendido?<br>'''Andrew''': Be', a casa tua mi hai detto di fare la cosa sbagliata. Ora tu non stai facendo la cosa sbagliata, ma quella giusta. È ovvio che non segui il tuo consiglio, perché se così fosse non sposeresti questo signor Charles.<br>'''Portia''': Perché così faccio la cosa giusta.<br>'''Andrew''': Precisamente.<br>'''Portia''': Non so bene come, ma i tuoi discorsi tornano.<br>'''Andrew''': Bene. Hai idea di cosa si provi ad essere innamorati di una persona che sta per sposare un altro? Una persona assolutamente splendida, che entra in una stanza e la illumina come un raggio di sole, e che tu sai che sta mentendo a se stessa.<br>'''Portia''': Mentendo?<br>'''Andrew''': In modo convincente, sì. Molto, moltissimo.<br>'''Portia''': Oh, e a che proposito?<br>'''Andrew''': Sul fatto che non mi ami, quando io so che in qualche modo non è vero.<br>'''Portia''': Scusa, ma come fai a saperlo?<br>'''Andrew''': Portia, ho fatto tutto quello che dovevo, dentro e fuori.<br>'''Portia''': Ma quello non ha importanza per me!<br>'''Andrew''': Un po' dovrà pur averne, perché altrimenti tu ameresti me, e non un uomo che con il mento può affondare il Titanic! {{NDR|Portia ride}} Che c'è? Visto? È vero, no?! Scusa. Lui ti fa brillare così? Ti fa ridere così?<br>'''Portia''': Nessuno mi fa ridere come te!<br>'''Andrew''': Bene, allora ammettilo, ammettilo che mi ami!
 
*'''Andrew''': Portia... dammi un bacio.<br>'''Portia''': Oddìo!...<br>'''Andrew''': Tutto qui, solo un bacio veloce. Un piccolo bacio non metterà in crisi un matrimonio eccezionale. E poi mi spiegherebbe perché le tue pulsazioni sono passate da sessantasei a centodue battiti al minuto... la respirazione raddoppiata, stai emettendo nuvole di feromone, Portia.<br>'''Portia''': Non sei leale a leggermi così.<br>'''Andrew''': Lo so. L'amore non è leale. Sto leggendo il tuo cuore, ti sto chiedendo di seguirlo, ti sto implorando. Implorare dovrebbe essere una cosa umiliante, ma non importa... Io ti amo, Portia. Ti ho amata dal primo momento che ti ho vista.<br> {{NDR|Sisi baciano}}<br>'''Portia''': Avevi detto un bacio veloce...<br>'''Andrew''': Ho mentito!
 
*'''Portia''': Non ha importanza cosa dice il Congresso Mondiale, perché vuoi la loro approvazione? <br>'''Andrew''' {{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]]}}: È una vecchia abitudine. Ho iniziato la mia esistenza come robot, mi piace ancora che certe cose mi vengano dette.