Differenze tra le versioni di "Agents of S.H.I.E.L.D."

scorporo in stagioni
m
(scorporo in stagioni)
'''''Agents of S.H.I.E.L.D.''''', serie televisiva statunitense del 2013.
 
==Stagione 1Stagioni==
*[[Agents of S.H.I.E.L.D. (prima stagione)|Prima stagione]]
===Episodio 1, ''Un nuovo eroe''===
*[[Agents of S.H.I.E.L.D. (seconda stagione)|Seconda stagione]]
*Il segreto è svelato. Per decenni la vostra organizzazione è rimasta nell'ombra nascondendo la verità, ma ora sappiamo, sono tra di noi: eroi... e mostri. Il mondo è pieno di meraviglie! [...] Non possiamo spiegare tutto ciò che vediamo, ma abbiamo gli occhi aperti. E adesso? Non potete più nascondervi nell'ombra. È successo un fatto che sembra impossibile, e ora che pensate di fare? ('''Skye''')
*[[Agents of S.H.I.E.L.D. (terza stagione)|Terza stagione]]
*'''Maria Hill''': Che significa S.H.I.E.L.D. agente Ward?<br />'''Ward''': Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division.<br />'''Maria Hill''': E che significa per te?<br />'''Ward''': Qualcuno voleva che l'acronimo risultasse "shield".
*'''Maria Hill''': Sta cambiando tutto, una volta le persone andavano a dormire pensando che la cosa più assurda fosse un miliardario che volava in una tuta di metallo, poi gli alieni hanno invaso New York, a mandarli via ci hanno pensato un mostro verde gigante arrabbiato, un eroe in costume risorto dagli anni quaranta e un Dio.<br />'''Ward''': Però Thor non è esattamente un Dio.<br />'''Maria Hill''': Non hai mai provato i suoi pugni<ref>Nel doppiaggio originale: «Lo pensi perché non hai visto le sue braccia da vicino».</ref>.
*La gente tende a confondere "nuovo" e "migliore". ('''Phil Coulson''')
*'''Ward''': È una fanatica: ha crackato il nostro sistema per localizzare i dotati, è come una di quelle cosplayer sudaticce che assediano la Stark Tower!<br />'''Skye''': Cosa!? Io non ho mai... una volta!
*Ora la sincronizzo con i dati dei sensori di movimento e se ho fortuna otterrò le immagini precedenti all'esplosione. E per "fortuna" intendo "il mio genio incompreso". ('''Leo Fitz''')
*'''Ward''' {{NDR|dopo che Coulson gli inietta il siero della verità}}: Ehi! Ma che diavolo fa?<br />'''Coulson''': Oh, scusa... ti ha fatto male?<br />'''Ward''': No, ma lei è fuori di testa, non dovrebbe farlo a un membro della squadra e, sì, sì, mi ha fatto male ma cerco sempre di mascherare il dolore davanti alle belle donne per sembrare più maschio però... cavolo! Sta agendo in fretta!<br />[...]<br />'''Skye''': Hai mai ucciso qualcuno?<br />'''Ward''': Si, molta gente. Erano bersagli ad alto rischio ma erano persone spregevoli che volevano fare del male a brava gente e poi ci sono stato male.<br />'''Skye''': E tua nonna sa che fai queste cose?<br />'''Ward''': La mia nonnina?
*Sembra magia. Ma è... è scienza! ('''Leo Fitz''')
*'''Peterson''': Mi avete rubato la moglie, il mio impiego, la casa... crede che sia questo ad uccidermi?! {{NDR|Indica il siero endovenoso Centipede}} ovunque c'è gente che viene calpestata, derubata ma se qualcuno osa ribellarsi ci pensate voi a punirlo subito.<br />'''Coulson''': Pensi di aiutarli se fai saltare in aria tutto?<br />'''Peterson''': È una bugia, non fate che mentire! Voi ci avevate promesso una vita normale se avessimo collaborato. Avete detto che bastava essere un uomo! Ma c'è di meglio di un uomo: gli Dèi! E noialtri invece, chi siamo? Loro giganti, noi la terra che calpestano.
 
===Episodio 2, ''0-8-4''===
*'''Coulson''': Ricordi il panico generale quando una meteora è caduta vicino alla costa di Miami e ha quasi distrutto la città?<br />'''Skye''': No.<br />'''Coulson''': Appunto. Perché non è mai stato divulgato.<br />'''Skye''': Quindi che faccio?<br />'''Coulson''': Se la notizia trapela dovrai creare un diversivo per depistare i mass media.<br />'''Skye''': Giusto quello che non mi piace<ref>Nel doppiaggio originale: «Tutto ciò a cui mi oppongo».</ref>.<br />'''Coulson''': Già.
*'''Skye''': La popolazione protesta contro il governo. Li ammiro molto per questo.<br />'''Ward''': Certo, avalliamo la violenza!<br />'''Skye''': Non volevo dire questo.<br />'''Ward''': Ma è quello che pubblichi. Dal furgone, da sola, al sicuro.
*'''Skye''': Prima mi sentivo la novellina ingenua e fuori posto ma ora credo che Ward non sappia chi è Simmons e Fitz, e loro hanno visto meno pallottole di me. Non sono una scienziata ma: è la prima missione insieme?<br />'''Simmons''': Ma no! Certo che no. È la seconda.<br />'''Skye''': La prima ero io. Che bello.<br />'''Ward''': Ne sei contenta?<br />'''Skye''': No, sono terrorizzata. Questa è una cosa troppo grande per me, ma faccio parte della squadra da tanto quanto voi, potrei essere il capitano. {{NDR|tutti la fissano}} Io scherzavo, però forse non è poi una brutta idea dal momento che loro non si sopportano.<br />[...]<br />'''Coulson''': Bisogna smussare gli angoli: Ward, tu parli bene sei lingue; Simmons, hai dottorati in materie che non so neanche pronunciare e Fitz, tu sei uno scienziato aereospaziale. Risolvete la cosa! {{NDR|esce}}<br />'''Skye''': Io... sono brava anch'io, eh!
*'''Skye''': Noi siamo partiti con il piede sbagliato. Ti va se ti offro da bere? {{NDR|Ward la invita a sedersi}} Riguardo a prima, quando ho detto che la ribellione è un fatto positivo beh, io non sono una sprovveduta mi stavo riferendo... ai tweet.<br />'''Ward''': Ai tweet? Cerchi di peggiorare le cose?<br />'''Skye''': I peruviani si ribellano per la prima volta dopo decenni: migliaia di persone che non si conoscono che lottano per un comune ideale? È sbalorditivo e... vorrei non parlarne per non vedere lo sguardo che hai adesso ma: è ciò che Rising Tide rappresenta.<br />'''Ward''': Capisco.<br />'''Skye''': Di solito una persona non ha la soluzione ma cento persone con l'un percento di soluzione ce l'hanno. Credo sia molto bello: pezzi di un unico [[puzzle]].
*Tutto cambia troppo in fretta intorno a noi, ed è confortante avere intorno a me qualche oggetto del passato, che mi ricorda ciò che è importante. ('''Phil Coulson''')
 
===Episodio 3, ''La risorsa''===
*'''Ward''': Ti uccideranno e ci metterai nei guai se non impari a difenderti.<br />'''Skye''': Ho qualche asso nella manica.<br />'''Ward''': La memoria muscolare, tutte le basi. Gli strumenti per fare di te...<br />'''Skye''': Un burattino dello S.H.I.E.L.D.?<br />'''Ward''': Come hai imparato a usare bene il computer senza applicarti?<br />'''Skye''': Ci sono portata. Mi spiace non esserlo altrettanto come operativo.<br />'''Ward''': Io non ci ero portato. Avevo un fratello che picchiava sempre me e il mio fratellino. Senza motivo; per aver mangiato una fetta di torta... ho dovuto imparare a proteggerci, così come cerco di proteggere te.
*'''Simmons''': Credevo fosse finita ma ha convinto Quinn a andare nel suo ufficio.<br />'''May''': E come ci è riuscita?<br />'''Fitz''': Provabilmente ha usato le {{NDR|Simmons e May lo fissano storto}} ... ehm... le sue... tette.
*È così che operano loro, lo S.H.I.E.L.D., approfittano di paura, solitudine e disperazione ed offorno una casa a coloro che non hanno alternative. ('''Ian Quinn''')
*Oh, per le particelle di sodio! ('''Leo Fitz''')
*'''Quinn''': Non lo capisci? Lo S.H.I.E.L.D. è contro ciò che rappresenti! È [[1984|il Grande Fratello]]!<br />'''Skye''': Può darsi, ma è il fratello maggiore che protegge quello minore e indifeso che è stato picchiato solo per aver mangiato una fetta di torta!
*'''Bodyguard''' {{NDR|dopo che Skye toglie la pistola a Quinn}}: Capo, la bimba ha le palle.<br />'''Skye''': Grazie ma, che schifo!
*'''Hall''' {{NDR|parlando di Quinn}}: Non si ragiona con un drogato. La sua droga è lo sfruttamento di opportunità. Ma lui se ne frega degli amici, dell'ecosistema e delle generazioni future che sta privando di risorse.<br />'''Coulson''': Come gli agenti Fitz e Simmons? I suoi ex-allievi? Mi hanno appena detto all'auricolare che lei non è una persona cattiva, poteva collaborare con noi!<br />'''Hall''': Con lo S.H.I.E.L.D.? Ma se lo S.H.I.E.L.D. è altrettanto irresponsabile, fate esperimenti senza pensare alle conseguenze! La ricerca di una fonte inesauribile di energia ha causato un'invasione aliena! [...] prevedo il futuro agente Coulson, ed è una catastrofe!<br />[...]<br />'''Coulson''': Non è troppo tardi per fare la cosa giusta! Mi trovi un catalizzatore!<br />'''Hall''': Ma io sto facendo la cosa giusta! Un gesto disinteressato. So che la storia non celebra ciò che non è successo. Diranno solo che è stata una tragedia, non capiranno che ho fatto del bene.<br />'''Coulson''': Uccidendo delle persone?<br />'''Hall''': Salvandone milioni. Noi conviviamo con le scelte che facciamo, ma a volte siamo costretti a morire con esse.
 
===Episodio 4, ''A occhi chiusi''===
*Il nostro lavoro diventa sempre più facile tra Facebook, Instagram, Flickr... la gente si sorveglia da sola. ('''Phil Coulson''')
*'''Simmons''': Che emozione! Sognavo di visitare Zloda fin da ragazzina!<br />'''Fitz''': Zloda, in Bielorussia? Uno dei tuoi sogni, davvero?<br />'''Simmons''': È la patria del nobel per la fisica Žores Alfërov! Ah, beh, in realtà è Vicebsk ma è a pochi minuti da qui, come è possibile che tu non lo sappia?
*{{NDR|conversazione telefonica}}<br />'''Skye''': Ti ho chiamato per una domanda urgente caro il mio A.S., come facciamo se ci scappa la pipì?<br />'''Ward''': Infrangi il protocollo perché ti serve un bagno?<br />'''Skye''': Il viaggio è stato lungo e ora siamo tutti nervosi.<br />'''Ward''': C'è un contenitore dentro il bidone blu!<br />'''Skye''': Nel bidone blu. {{NDR|Simmons guarda nel bidone e trova una bottiglia d'acqua}} La bottiglietta d'acqua?<br />'''Ward''': Proprio quella.<br />'''Skye''': Non ti hanno mai detto che le donne e gli uomini sono fatti in modo diverso e che le donne non hanno il pene?
 
===Episodio 5, ''La ragazza con il vestito a fiori''===
*'''Ward''': Aveva ragione Coulson. Non avrei mai ammesso un ex-hacker di Rising Tide in squadra, ma impari molto in fretta.<br />'''Skye''': Tu mi hai... fatto un complimento?<br />'''Ward''': Ehm... io... era solo un commento.<br />'''Skye''': Carino. E molto. Ti ha procurato dolore fisico farlo? Vuoi un po' di ghiaccio? {{NDR|Ward sorride}} Wow! Un complimento e perfino una risata!
*'''Skye''': Intervenire su oggetti o persone? Usate misure drastiche e un po', sì, spaventose. Come li monitorate? Microspie? Sorveglianza satellitare? Magari una bella sonda inserita nel corpo?<br />'''Fitz''': Una sonda interna, che assurdità! Lo S.H.I.E.L.D. non fa così. {{NDR|a Coulson}} Non lo facciamo, vero?
*'''Coulson''': Se non con te con chi lavora il signor Lydon?<br />'''Skye''': Con nessuno. È un idealista, crede nella libertà d'informazione.<br />'''Coulson''': L'informazione è costata la libertà a un uomo.
*'''Ward''': È corrotto. Me lo sento.<br />'''Simmons''': È pulito in realtà. Niente sulla famiglia, la casa è sotto falso nome e spesso gioca a ''Minecraft''. Un videogioco dove comanda un pop criminale.<br />'''Fitz''': Costituito da zombie?<br />'''Simmons''': Da zombie-maiali!
*'''Scorch''' {{NDR|dopo che Centipede gli drena le piastrine}}: Mi hai detto che ho un dono!<br />'''Raina''': E lo stai donando.
*'''May''': Nel suo file c'era scritto che ha un istinto omicida?<br />'''Coulson''': Che è influenzabile, mi pare. {{NDR|a Scorch}} Chan, che ci creda o no la situazione può solo peggiorare!<br />'''Scorch''': Se tiri troppo la corda prima o poi si spezza. Il povero Chan Ho Yin credeva alle vostre bugie, però Scorch no!<br />'''May''': Chi?<br />'''Coulson''': Oh, merda. Gli hanno dato un nome.
*A volte siamo costretti a prendere decisioni spiacevoli, se vogliamo raggiungere il soldatino sulla mensola in alto<ref>Nel doppiaggio originale: «Dobbiamo tutti fare cose che non ci vanno, se vogliamo tirare giù i soldatini dallo scaffale».</ref>. ('''Raina''')
 
===Episodio 6, ''FZZT''===
*'''Simmons''': Si è fatto una bella sudata signore?<br />'''Coulson''': Io non sudo, luccico!
*"Sono l'agente Grant Ward, e riesco a colpire una pulce a cinquecento metri di distanza, purché non ci sia troppo vento!" ('''Leo Fitz''') {{NDR|imitando Ward}}
*"Sono l'agente Grant Ward, e se voglio ti spappolo la milza col mignolo sinistro. Con la benda sugli occhi!" ('''Jemma Simmons''') {{NDR|imitando Ward}}
*'''Ward''': La vittima?<br />'''Skye''': Adam Cross. [...] Insegnante di ginnastica, allenatore di baseball, caposcout, volontario nei vigili del fuoco... rispetto a lui Captain America sembra il Drugo! {{NDR|Ward e Coulson la guardano male}} ''[[Il grande Lebowski]]''. {{NDR|continuano a guardarla male}} Non l'avete visto?
*'''Simmons''': Non devi vergognarti Fitz, è perfettamente normale avere paura.<br />'''Fitz''': No. L'unica cosa di dui ho paura è che quei tessuti infetti contaminino il mio bancone asettico, come quella volta che portasti una carogna in laboratorio!<br />'''Simmons''': Oh, no! Ancora mi rinfacci quel gatto? Era il "nostro" laboratorio, non il "tuo"!<br />'''Fitz''': "Quel gatto"? Dì un po' che hai fatto, hai lasciato il suo fegato vicino al mio pranzo!
*'''Coulson''': Sono stato ferito, gravemente. E sono anche morto. Dicono solo per otto secondi ma, io so che erano molti di più. E so che non mi trovavo in questo mondo, io ero di là!<br />'''Diaz''': E com'è di là?<br />'''Coulson''': È meraviglioso.
*{{NDR|Simmons ha contratto un virus alieno e ha due ore per trovare un vaccino}}<br />'''Fitz''': Io stavo così bene in quel laboratorio non-mobile, tranquillo e sicuro all'academia! Tu mi hai voluto trascinare in questa specie di circo volante! E non siamo neanche stati giudicati abili ad andare in missione.<br />'''Simmons''': Oh, per favore non ti ho mica costretto a venire fin quà!<br />'''Fitz''': Hai detto, cito testualmente: {{NDR|parlando in falsetto}} "Oh, Fitz, è la più grande opportunità che abbiamo per vedere il mondo! Saremmo due sciocchi a non coglierla."<br />'''Simmons''': Detesto quando fai quella vocina, non assomiglia affatto alla mia, e tu avevi paura di andare in missione! Non dirmi che questi non sono stati i mesi migliori di tutta la tua vita triste e monotona!<br />'''Fitz''': Monotona? Oh, davvero? E da quando in qua tu sei così vitale? Perché sono abbastanza sicuro che in ogni minuto di ogni giornata eri rinchiusa in un laboratorio accanto a me: all'accademia, alla scientifica e su questo aereo! Jemma tu lavori al mio fianco da sempre. {{NDR|abbassano lo sguardo e lacrimano}} Trova una soluzione.
*'''Simmons''' {{NDR|dopo essere stata salvata da Ward}}: Beh, immagino che questo non sia il momento migliore per confessarti che... ti ho preso un po' in giro prima, scusa. Ti ho mentito sull'arma della buonanotte, aveva ancora quei trenta grammi.<br />'''Ward''': Lo so.<br />'''Simmons''': Davvero?<br />'''Ward''': Certo. Dopotutto: "Sono l'agente Grant Ward, mi sono lanciato da un aereo senza il paracadute e ti ho salvato la vita."<br />'''Simmons''': No, guarda non è così. Tu sei leggermente più nasale.
*'''Fitz''': Stavo per farlo io ma...<br />'''Simmons''': Lo so.<br />'''Fitz''': Avevo antisiero e paracadute in mano, non sono riuscito a infilarmi le cinghie...<br />'''Simmons''': Fitz, per favore...<br />'''Fitz''': Forse non avrei fatto quella cosa alla [[James Bond]] in volo come Grant ma...<br />'''Simmons''': Fitz, smettila! Basta, dai! Ward è stato proprio un grande, vero. Ma non c'era lui al mio fianco in laboratorio a cercare una cura. E non mi ha dato speranza quando non cel'avevo. No, sei stato tu. Sei tu l'eroe.
 
===Episodio 7, ''L'Hub''===
*'''Skye''': Quando ci mettiamo davanti al computer olografico e ci spiegano le cose non siamo tutti parte dello stesso team?<br />'''Fitz''': Non ricominciare con i tuoi soliti discorsi sulla condivisione.<br />'''Simmons''': Lo S.H.I.E.L.D. ha una sua gerarchia e più sei alto di livello più informazioni puoi avere.<br />'''Ward''': Un agente non può sapere tutto su ogni missione. Renderebbe precaria l'organizzazione.
*Wow! Il Grande Fratello è così... grande! ('''Skye''') {{NDR|riferita all'Hub}}
*'''Skye''': Se vogliamo la verità dobbiamo scoprirla da sole.<br />'''Simmons''': Oh. D'accordo, e come suggerisci... oh, aspetta, no!<br />'''Skye''': Sì.<br />'''Simmons''': No! Non parteciperò a una bravata da ragazza cattiva, sono una che segue le regole, la gente si aspetta questo da me! Mi fa dormire tranquilla!
*'''Ward''': Quello è un panino?<br />'''Fitz''': Fatto da Simmons, il mio preferito: prosciutto e mozzarella di bufala con una piccola aggiunta di pesto e salsa al prezzemolo.<ref>{{Cfr}} [[Ricette dalle serie televisive]]</ref> Tieni, prendine metà {{NDR|Ward gli prende il panino e lo getta in acqua}} ma perché l'hai gettato?<br />'''Ward''': Usano i cani per scovarci e tu ti porti a presso un panino al prosciutto?<br />'''Fitz''': No, non ci posso credere.<br />'''Ward''': È una missione non un pic-nic!<br />'''Fitz''': Lo so bene che non è un pic-nic caro mister "faccio io l'eroe".<br />'''Ward''': Cosa vuoi dire con questo?<br />'''Fitz''': Oh, andiamo ma non lo capisci? Ti piace essere sempre quello che tira l'ultimo pugno, si, quello che salva la principessa. E adesso hai eliminato il panino più pericoloso del mondo. I miei complimenti soldato!
*'''Skye''': Mi dice sempre di pensare come gli altri, quindi ho saltato il protocollo per salvare degli amici.<br />'''Coulson''': Il team può saltare il protocollo perché c'è un protocollo! L'Hub, un'organizzazione che ci salvaguarda, tu vuoi farne parte, hai detto che vuoi essere un'agente giusto?<br />'''Skye''': Sì, certo.<br />'''Coulson''': Bene. Perché un giorno avrò bisogno di rivelarti un segreto e devo essere certo che lo manterrai.
 
===Episodio 8, ''Il pozzo''===
*Nell'antichità si credeva che i cieli fossero abitati da Dèi e mostri che abitavano mondi magici, poi, col passare del tempo, queste leggende si sono trasformate in miti e folklore. Ma adesso sappiamo che erano vere: esistono altri mondi, come Asgard per esempio, esseri come [[Thor (film)|Thor]], un tempo ritenuti degli Dèi sono tornati, lasciandoci con molte domande e... e un caos immenso da farci ripulire! ('''Jemma Simmons''')
*'''Skye''': Quindi, gli asgardiani erano esseri di un'altro pianeta e ci hanno fatto visita migliaia di anni fa? [...] Da non credere! Pensa che altri Dèi fossero alieni? Vishnu di sicuro, no?<br />'''Coulson''': Sarebbe carino se per una volta Thor e compagnia bella mandassero quaggiù il Dio delle pulizie, magari ha una scopa magica per sistemare tutto.<br />'''Skye''': Vorrei che avessero lasciato una navicella spaziale.<br />[...]<br />'''Coulson''': Ogni volta che i terrestri mettono le mani su un oggetto alieno non finisce mai bene.<br />'''Skye''': Non mi dispiacerebbe mettere le mani su Thor, è stupendo<ref>Nel doppiaggio originale: «Non mi dispiacerebbe mettere le mie mani umane su Thor, è da sogno!».</ref>!<br />'''Coulson''': Certo, è belloccio ma...<br />'''May''': No. È stupendo.
*Il mondo ci viene portato via dagli Dèi, diventeremo Dèi e ce lo riprenderemo! ('''Jakob Nystrom''')
*'''Fitz''': C'è un alieno in mezzo a noi, un'asgardiano vero!<br />'''Skye''': Secondo voi da quanto tempo è sul nostro pianeta?<br />'''Simmons''': Da un milione di anni o forse più. Se adesso potessimo sezionarlo e prendere dei tessuti oppure dei campioni di fluido potremmo scoprirlo!<br />'''Skye''': O potremmo chiederglielo, pazzoide! Pazzesco, è mille volte meglio di History Channel, pensateci, quel tizio ha visto cose terrificanti: le crociate, la peste nera, la disco music.
*'''Coulson''': Conosci Thor?<br />'''Randolph''': Oh, come no! Ero molto intimo del futuro re di Asgard, sicuro! No, non conosco Thor.
*'''Ward''': Skye, ma tu non ti arrabbi mai?<br />'''Skye''': No. Mi arrabbierei se servisse, però è inutile.
 
===Episodio 9, ''Lavori in corso''===
*'''Simmons''': Non c'è niente che confermi...<br />'''Fitz''': La telecinesi? No. Ma per un po ci abbiamo creduto: al primo anno, quando Sally Webber ha fatto cadere quei libri a neurobiologia.<br />'''Simmons''': Ah, beh, quello è stato uno scherzetto a dir poco crudele!<br />'''Fitz''': Pff! Che femminuccia.<br />'''Simmons''': Ma è quello che sono.
*Le persone credono in ciò di cui hanno bisogno per giustificare le loro azioni. ('''Melinda May''')
*Si catturano più [[mosca (zoologia)|mosche]] con il [[miele]] che con il [[napalm]]. ('''Skye''')
*'''Hannah''': Tu ci credi in Dio?<br />'''Skye''': Onestamente? No, non ci credo.<br />'''Hannah''': Io invece sì. E so che mi sta punendo, e me lo merito.<br />'''Skye''': No, non è vero. Non lo merita nessuno. Sono stata cresciuta dalle suore e loro dicevano le stesse cose; terrorizzavano i bambini con storie sulla collera di Dio. Mi hanno fatto smettere di crederci, le uniche parole rimastemi impresse sono frasi citate da suor McKenna, dalla Bibbia credo, diceva "Dio è amore". È semplice e un po' melenso ma è la versione che preferisco: Dio è amore. Un sentimento che unisce tutti; e se questo è vero non penso che ti punirebbe per un errore che hai commesso, ti perdonerebbe e basta.
 
===Episodio 10, ''Il ponte''===
*'''Simmons''' {{NDR|riferendosi a Skye}}: Abbiamo già dato il benvenuto ad altre persone. Persone con un comportamento discutibile.<br />'''Skye''': Non è carino! {{NDR|pausa}} Ma è vero.
*'''Peterson''': La vostra tossina. Mi ha come sospeso; in quel momento stavo per esplodere, mi ha aiutato ad assorbire il siero. A stabilizzarlo. La vostra arma mi ha salvato la vita.<br />'''Simmons''': Be', allora...<br />'''Peterson''': Inoltre non mi ha neanche lasciato una cicatrice!<br />'''Simmons''': No, oh, beh...<br />'''Fitz''': Meglio così!<br />'''Simmons''': Non potevamo certo permetterlo perché tu, Mike, hai un gran bel fisico e sei... ehm... {{NDR|a Fitz}} quando hai smesso di parlare?<br />'''Fitz''': Almeno tre frasi imbarazzanti fa.
*Quindi hanno dei supersoldati, un esperto di tattica militare e un chiaroveggente che prevede il futuro. Qualcun'altro pensa di cambiare squadra per caso? ('''Skye''') {{NDR|parlando di Centipede}}
*Accettando questo lavoro fai una scelta, l'ho fatta io e tutti quelli che sono qui: questa vita al posto della vecchia. Niente cene in famiglia, nè colloqui con gli insegnanti o recite... non è facile. ('''Phil Coulson''')
 
===Episodio 11, ''Un posto magico''===
*'''Coulson''': Tu per chi lavori Raina, il Chiaroveggente?<br />'''Raina''': Sì.<br />'''Coulson''': E chi è?<br />'''Raina''': Non lo so, oggi gli ho parlato per la primissima volta. {{NDR|sospira}} Mi batte ancora il cuore...<br />'''Coulson''': Vi fa creare dei supersoldati.<br />'''Raina''': Il Chiaroveggente ci da una guida. Formule.<br />'''Coulson''': Per cosa?<br />'''Raina''': Per cambiare il mondo. Il mondo che la tua organizzazione ci ha imposto, stiamo facendo quello che avete fatto voi per decenni.
*Il Chiaroveggente può vedere dentro a ogni agenzia, ad ogni governo: sa che cosa sogna il presidente durante la notte. ('''Raina''')
*'''Coulson''': Perché i vestiti a fiori?<br />'''Raina''': A chi non piacciono i fiori?
*'''Coulson''': Buonasera dottore.<br />'''Streiten''': Agente Coulson.<br />'''Coulson''': Lei non mi ha operato al cuore. So di Tahiti.<br />'''Streiten''': Temevo l'arrivo di questo giorno.<br />'''Coulson''': Per quello che avrei fatto?<br />'''Streiten''': Per quello che ho fatto io. Dopo New York non sei morto per otto secondi o quaranta o quello che hanno scritto nel tuo file. Sei rimasto morto per... vari giorni.<br />'''Coulson''': È impossibile.<br />'''Streiten''': In teoria. Ma il direttore Fury ha smosso mari e monti. Un team di scienziati ha lavorato senza sosta usando procedure che nessun dottore serio avrebbe mai autorizzato.<br />'''Coulson''': C'era anche lei.<br />'''Streiten''': Fury mi ha fatto partecipare alla tua settima operazione. Ti mantenevamo cosciente per monitorarti il cervello ma hai sofferto moltissimo. Il danno neurologico è stato catastrofico.<br />'''Coulson''': Volevo solo morire.<br />'''Streiten''': Sarebbe stato meglio. Il trauma che hai riportato è stato... allucinante.<br />'''Coulson''': Che avete fatto al mio cervello con quella apparecchiatura?<br />'''Streiten''': Dopo quello che avevi passato... volevamo farti tornare... la persona che eri un tempo, così ti abbiamo impiantato dei ricordi... di un isola paradisiaca; non volevamo che tu rimanessi... in quello... stato.<br />'''Coulson''': Com'ero diventato dottore, me lo dica.<br />'''Streiten''': Avevi perso la voglia di vivere. Abbiamo provato a ridartela. {{NDR|pausa}} Mi dispiace agente Coulson, sinceramente: perdonami. Se tu solo sapessi...
 
===Episodio 12, ''Origini''===
*'''Fitz''': Scienze e Tecnologie è come te la immaginavi agente Ward?<br />'''Ward''': Sì. Niente uniformi, nessun percorso ad alta fune, nessuno ha dei muscoli scolpiti.<br />'''Fitz''': Nessuna marcia sul posto, nessun quozienti a due cifre.
*È bello essere qui, purtroppo è successo grazie a circostanze spiacevoli. Se ancora non sapete la storia dello S.H.I.E.L.D., non avete scuse {{NDR|pausa}} a parte esservi addormentati durante la noiosa lezione del professor Vaughn. Il nostro istinto di scienziati è di spingerci oltre, avanzare velocemente, superare i nostri limiti. Ma visti gli eventi recenti ci sembra giusto riflettere sul passato, sulla storia. Lo S.H.I.E.L.D. è stato fondato dopo che l'R.S.S. è riuscito a sconfiggere un organizzazione micidiale nota come HYDRA. Tendiamo a scordare che anche queste organizzazioni: HYDRA, Centipede, A.I.M., erano costituite da scienziati estremamente brillanti, uomini e donne che hanno iniziato con il nostro stesso potenziale illimitato. Il potenziale può essere una cosa pericolosa: il plutonio può dare energia a una città o... può diventare una bomba. ('''Fitz-Simmons''', alternandosi)
*'''Ward''': Tu e Skye farete amicizia cercate di sondare il terreno, Skye sembra una matricola.<br />'''Skye''': Tu non sei così vecchio, e Fitz sembra più giovane di noi.<br />'''Fitz''': Ora mi prendi in giro ma un giorno mi invidierai... quando sarai vecchia e rugosa.
*'''Coulson''': Ma che ti prende?<br />'''May''': Me lo dica lei.<br />'''Coulson''': Stai parnado. Anche troppo.<br />'''May''': Lei invece no.<br />[...]<br />'''Coulson''': Sono stufo dei segreti. Visto che ne parliamo: niente più segreti tra noi!<br />'''May''' {{NDR|pausa}}: Io e l'agente Ward facciamo sesso.
*'''Donnie''': È vero quello che si dice, sei la persona più intelligiente che sia mai stata qui.<br />'''Fitz''': Si dice così? Be', è più intelligiente Simmons se ci basiamo sul quoziente... ma questo perché le piace più lavorare che vivere la vita.
*Il mondo è pieno di cattiveria e bugie e dolore e morte... ma tu non puoi scappare, devi affrontare tutto. La domanda è: quando lo fai come reagisci? Che persona diventi? ('''Phil Coulson''')
 
===Episodio 13, ''Il treno''===
*'''Fitz''': Sono quello dei gadget ma a volte mi va di fare le cose usando le mani.<br />'''Skye''': I gadget li fai usando le mani Fitz.<br />'''Fitz''': E concedimi un raro momento di autocommiserazione, ok? Sei la finta fidanzata meno disponibile che abbia mai avuto.
*{{NDR|Dopo che Quinn ha sparato a Skye}}<br />'''May''': Non è stato un tuo errore.<br />'''Ward''': Non sarebbe dovuta andare lì da sola!<br />'''May''': Prenderti la colpa non la aiuterà.<br />'''Ward''' {{NDR|riferendosi a Coulson}}: Io non mi sento affatto in colpa<ref>Nel doppiaggio originale: «Non è a me che do la colpa».</ref>.
 
===Episodio 14, ''T.A.H.I.T.I.''===
*'''Ward''': Non so se io lo farei mai, attraversare mezzo mondo in cerca di un'altro miracolo.<br />'''May''': Se Coulson crede che ci sia una possibilità di salvare Skye o un'altro di noi, corre il rischio. A quelli come noi servono quelli come lui.
*'''Garrett''' {{NDR|rivolto a Quinn}}: Parlami della Cybertek e del progetto Deathlok.<br />'''Coulson''': Deathlok?<br />'''Garrett''': Bel nome, vero? Sembra quasi un wrestler degli anni '80.
*'''Garrett''' {{NDR|rivolto a Quinn}}: Ho buone e cattive notizie, quali vuoi sentire per prime? {{NDR|pausa}} Vada per le cattive, ce ne sono parecchie: il Chiaroveggente, quello che doveva proteggerti, ti ha tirato un bidone. Il luogo in cui avremmo dovuto condurlo con la mente è saltato per aria sepolto da trenta metri di roccia. L'unico potere psichico che ha mostrato il tuo amichetto è la capacità di predire che se dici a un ricco idiota che eviterà un accusa di omicidio, lui ti crederà. Triplett {{NDR|Triplett prende in custodia Quinn}} Skye se la caverà e così potrà testimoniare che un miliardario le ha sparato allo stomaco e abbiamo anche un magnifico video in cui tu confessi, genio. Il Chiaroveggente ti ha manipolato e ti ha lasciato qui a marcire.<br />'''Quinn''': C'erano delle buone notizie.<br />'''Garrett''': Ah, sì? Oh! È vero: hai ancora la lingua.
 
===Episodio 15, ''Lorelei''===
*'''Skye''' {{NDR|mentre Simmons le preleva il sangue}}: Non so che cosa pensare della mia dottoressa, è un po' troppo severa {{NDR|Simmons sbaglia a estrarre la siringa}} auch! E maldestra.<br />'''Simmons''': Beh, la paziente Skye è disobbediente e indisciplinata!<br />'''Skye''': E riconoscente. Spero che tu lo sappia.<br />'''Simmons''': Non ho fatto tutto da sola.<br />'''Skye''': Comunque, senza dubbio, io sono la tua paziente... più riconoscenterrima.<br />'''Simmons''': In realtà non esiste neanche quella parola.
*'''Skye''': Avrò un aspetto orribile, Simmons non mi ha dato nemmeno uno specchio...<br />'''Ward''': Ho visto di peggio.<br />'''Skye''': Però. Che carino.<br />'''Ward''': Insomma, stai meglio di quando stavi per morire.<br />'''Skye''' {{NDR|sorride}}: Stai peggiorando la situazione Ward.
*'''Coulson''': Tu hai visitato altri regni, visto diverse specie aliene, vero? Ne hai incontrata qualcuna che fosse... blu?<br />'''Sif''': Sì, ma certo.<br />'''Coulson''': Quali sono?<br />'''Sif''': Ehm... Interdite, Levian, Pheragot, Kree, Sark, Centauriani... i Giganti di Ghiaccio volevano conquistare la terra un millennio fa ma Asgard li ha scacciati.<br />'''Coulson''': Ah. Grazie del favore. E... degli altri? Qualcuno è stato qui di recente?<br />'''Sif''' {{NDR|sorride}}: Oh! Puoi stare tranquillo Phillip, figlio di Coul<ref>Nel doppiaggio originale: «Phillip, Son of Coul», lettura letterale del cognome.</ref>. Nessuno degli altri ha mai visitato la Terra.
*Le tombe dei nemici di Asgard sono piene di persone che hanno sottovalutato Lady Sif. ('''Lorelei''') {{NDR|a Ward}}
*'''May''': Ti sei presa il mio aereo, e lo rivoglio indietro!<br />'''Lorelei''': Non sempre si può avere quello che si vuole. Beh, in realtà... io sì.
 
===Episodio 16, ''La fine del principio''===
*'''Simmons''': Vorremmo mandare un campione del tuo sangue a dei colleghi per farlo analizzare. Forse se lo chiedi tu all'agente Coulson lui...<br />'''Skye''': Non credo che sia una buona idea. Se Coulson non vuole che questa scoperta venga divulgata dovremmo... fidarci, no? È lui il capo.<br />'''Simmons''': Ahem... stai dicendo che... che... che bisogna obbedire alle regole?<br />'''Fitz''': Chi sei tu, che ne è stato di Skye?
*'''Skye''' {{NDR|dopo essere stata ufficialmente ammessa nello S.H.I.E.L.D.}}: Io... non so che dire... grazie!<br />'''Coulson''': Non ringraziare me, hai superato tutti i nostri test, e a pieni voti anche.<br />'''Hand''': Per un agente di livello uno.<br />'''Coulson''': Hai preso parte a numerose missioni, hai rischiato la vita: te lo sei guadagnato.<br />'''Garrett''': Ti sei presa due pallottole in pancia. {{NDR|guarda Sitwell}} A Sitwell non è mai capitato<ref>Nel doppiaggio originale: «Diamine, ti hanno sparato! È più di quanto abbia mai fatto Sitwell».</ref>.
*La vita gira in cerchio: Ward era il tuo A.S., io ero il suo... tutto poi ritorna. ('''John Garrett''') {{NDR|a Skye}}
 
===Episodio 17, ''E gira, gira, gira...''===
*'''Coulson''': Tu sapevi di T.A.H.I.T.I? Come hai potuto farmi questo? Dopo tutto quello che abbiamo passato insieme, gli anni, le operazioni [...] dopo che ti ho dato una mano a rimetterti in sesto in Bahrein? Quando ho formato questa squadra ti ho dato un altra chanche...<br />'''May''': Io ho formato questa squadra!<br />'''Coulson''': Come?<br />'''May''': Ho valutato i requisiti richiesti, ho espresso le mie preferenze a Fury e lui le ha indicato i parametri per la sua unità!<br />'''Coulson''': Quali requisiti May?<br />'''May''': Qualcuno che riparasse il suo corpo, un tecnico che potesse riprogrammarle il cervello e uno specialista che mi aiutasse ad ucciderla se avessi dovuto. Ma non l'ho fatto per Fury, l'ho fatto per lei, Phil, per proteggerla! Io... io ci tengo molto a lei... sul serio.
*{{NDR|Garrett propone di uccidere Victoria Hand che il gruppo crede essere il Chiaroveggente}}<br />'''Garrett''': Ha fatto sparare a Skye allo stomaco, dritto allo stomaco! Perché era curiosa. Mike Peterson è stato bruciato vivo, ed è stato trasformato in un mostro! Ti ha fatto torturare da quella gallina col vestito a fiori con la sonda celebrale, e ora forse sta facendo la stessa cosa con Simmons, quindi ti assicuro che ho considerato la situazione.<br />'''Coulson''': Non tel'ho detto... non ti ho mai detto che Raina manovrava quella macchina... non l'ho mai confidato a nessuno.<br />'''Garrett''': Forse l'ho letto in qualche rapporto.<br />'''Coulson''': Tu non eri con noi.<br />'''Garrett''': Il punto è: quante persone soffriranno ancora se Hand non verrà subito punita?<br />'''Coulson''': Sei comparso subito dopo.<br />'''Garrett''': Dove vuoi arrivare ora?<br />'''Coulson''': Dopo aver sparato a Skye, Quinn ha detto che avrei condotto il Chiaroveggente dov'era il farmaco... ed è proprio quello che ho fatto: ti ho portato laggiù con me.<br />'''Garrett''': Phil, oggi è stata una giornata dura e lo capisco, però dovresti riflettere un secondo. {{NDR|si fissano}} Maledizione.<br />'''Soldati''' {{NDR|irrompendo}}: Mettete le mani ben in vista.<br />'''Coulson''': Prendete Garrett in custodia, è l'omicida noto come Chiaroveggente, è un traditore!<br />'''Garrett''': Signori, l'agente Sitwell era incaricato di ingrossare le vostre fila, quindi sapete cosa fare in questa situazione. {{NDR|pausa}} Quando volete, ragazzi. {{NDR|alcuni soldati sparano ai loro compagni}} Heil HYDRA!<br />'''Soldati''': Heil HYDRA!
*'''Garrett''': Mi sono accorto che il vento aveva cambiato direzione e ho spostato la vela. Dovresti farlo anche tu.<br />'''Coulson''': No, morirei prima di servire l'HYDRA figlio di puttana.<br />'''Garrett''': Eh, mi dispiace dirtelo però tu... hai servito l'HYDRA fino ad ora, forse la morte è l'unica alternativa; che tristezza, io ti considero un amico. Ero molto contento quando ho saputo che eri vivo.<br />'''Coulson''': Tanto da farmi torturare per giorni per sapere perché lo fossi?<br />'''Garrett''': Non l'ho fatto com piacere. Phil, io sono questo, sono sincero.<br />'''Coulson''': No, John, non sei sincero, sei uno psicopatico.
 
===Episodio 18, ''Provvidenza''===
*'''Raina''' {{NDR|dopo aver conosciuto Garrett}}: È stato il tuo dono a indicarmi la via.<br />'''Garrett''' {{NDR|ride}}: Scusa fiorellino, mi dispiace deluderti ma io non ho nessun dono. Almeno, non quello che pensi tu; solo un nulla osta di sicurezza di alto livello dello S.H.I.E.L.D. e... capacità di persuasione.<br />'''Raina''': Non sei un chiaroveggente?<br />'''Garrett''': Non direi, ma se la cosa può consolarti non eri la sola a pensarlo, anzi, direi tutt'altro.<br />'''Raina''': Allora sei un bugiardo, sei un ciarlatano!<br />'''Garrett''': Un artista. Eh, un artista della truffa ma un artista comunque.
*Nick Fury mi ha dato questo {{NDR|indicando il suo distintivo}}, e io ho fatto giuramento, come tutti: di intervenire quando gli altri falliscono, di essere l'ultimo baluardo dell'umanità, di essere uno scudo. ('''Phil Coulson''')
*'''Raina''' {{NDR|parlando di Garrett}}: Lo conosci da molto tempo?<br />'''Ward''': Da quando ero ragazzino; mi salvò dall'inferno, e anche da me stesso. E ora che lo sai, sai come lavorarmi?<br />'''Raina''': Era solo curiosità. Se volessi lavorarti ti domanderei di Coulson e del suo team, di come hai guadagnato la loro fiducia.<br />'''Ward''': Saltando da un aereo. {{NDR|Raina lo guarda storto}} È la base di una copertura compiere atti di coraggio per aiutare gli altri, così ho salvato la scienziata. Avevo un paracadute.<br />'''Raina''': Non hanno mai sospettato?<br />'''Ward''': May era la minaccia più grande, per questo siamo... diventati intimi.<br />'''Raina''': Tu non mi sembri il suo tipo.<br />'''Ward''': Sono il tipo di tutte. Skye era la più imprevedibile ma ero il suo A.S. e questo mi ha permesso di osservarla e di capire come ragionava.<br />'''Raina''': E Coulson? Non ha sospettato quando hai chiesto di entrare in squadra?<br />'''Ward''': Huh. Me lo ha chiesto lui. Non sai quante volte veniamo invitati a feste a cui non vogliamo andare: "signore, sono addestrato per fare lo specialista. Io vado in missione sempre da solo ma lavorare in gruppo... non fa per me". Ho fatto credere a Coulson che potesse aiutarmi, me ed altri.<br />'''Raina''': Nessun rimorso? Non hai mai provato affetto per loro? Ho conosciuto Coulson, è una brava persona. Lui darebbe la vita per te, non senti di dovergli proprio nulla?<br />'''Ward''': Certo, però devo di più a Garrett.
*'''Soldato''' {{NDR|dopo aver fatto entrare Ward e Garrett nella Ghiacciaia}}: come faceva l'HYDRA a sapere del vostro arrivo?<br />'''Garrett''': Glielo abbiamo detto.<br />'''Ward''' {{NDR|spara ai due soldati uccidendoli}}: Mi vuoi avvisare prima? Avevano delle armi automatiche.<br />'''Garrett''': Non ho resistito, era una battuta troppo bella.
*Prendete tutto quello che volete se sembra pericoloso, bene; se è alieno, ancora meglio! ('''John Garrett''')
 
===Episodio 19, ''L'unica luce nell'oscurità''===
*'''Skye''' {{NDR|parlando di May}}: Provavi qualcosa per lei?<br />'''Ward''': No, tra noi funzionava perché non dovevamo coinvolgerci.<br />'''Skye''': L'amore non si controlla.<br />'''Ward''': Io ci riesco.
*'''Skye''': Hai uno strano modo di dimostrare ciò che provi.<br />'''Ward''': Gli specialisti non socializzano con molte persone, frequentano gente fatta della loro stoffa.<br />'''Skye''': Kevlar nero?<br />'''Ward''': Noi siamo addestrati per controllare le emozioni, ma tu... sei diversa.<br />'''Skye''': È una cosa brutta?<br />'''Ward''': Lo è per me. Volevo essere concentrato e cercare di non pensarti, ma poi ti ho vista... quando ti hanno sparato, lottavi per restare in vita... ma hai ragione: sono di kevlar, e tu no.<br />'''Skye''': Non devi farlo. Non tenere lontane le persone.<br />'''Ward''': Invece devo. Ci sono cose di me, che non ti piacerebbero se le sapessi.<br />'''Skye''': Ho scheletri nell'armadio anch'io.<br />'''Ward''': È diverso. Tu... sei buona.<br />'''Skye''': Lo sei anche tu.<br />'''Ward''': Non sempre. {{NDR|pausa}} Ti ho mentito; mio fratello maggiore... non picchiava il nostro fratellino, era ancora più crudele: chiedeva a me di farlo. E io lo facevo... avevo paura.<br />'''Skye''': I tuoi non lo impedivano?<br />'''Ward''': Erano peggio di lui. {{NDR|la fissa}} Non sono una persona buona.<br />'''Skye''' {{NDR|gli prende il viso tra le mani}}: Sì che lo sei. {{NDR|si baciano}}
 
===Episodio 20, ''Niente di personale''===
*È andata come ci aspettavamo, lo S.H.I.E.L.D. implode e tutti gli altri vogliono risposte. Vedi, la CIA, l'NSA, l'NRO li posso anche gestire però il congresso... il congresso è come essere all'asilo: "dove si trova la Ghiacciaia?", "che cosa conteneva?", "chi o cosa sarebbe l'Uomo-Cosa?". Credimi, mi serve un cocktail e una lobotomia. ('''Maria Hill''')
*'''Ward''': Posso spiegarti.<br />'''Skye''' {{NDR|aggredendolo}}: Brutto traditore figlio di puttana, bugiardo!<br />'''Ward''': Ferma, calmati! È finita, è finita, ok! Non puoi vincere. {{NDR|la ammanetta}} Ferma.<br />'''Skye''': Come hai potuto? Dopo quello che abbiamo passato. Perché? Come hai potuto?<br />'''Ward''': Ero in missione. Niente di personale.<br />'''Skye''': "Nient..." non mi dire una cosa del genere, non era niente di personale?!<br />'''Ward''': Skye, ascoltami...<br />'''Skye''': Ma lo senti quello che stai dicendo? Certo, questo è quello che si diventa quando ci si trasforma in un maledetto nazista come te.<br />'''Ward''': Frena un attimo, non sono un nazista!<br />'''Skye''': Sì, lo sei. Tu sei esattamente così, allo S.H.I.E.L.D. c'è un manuale: capitolo uno, Teschio Rosso è stato il fondatore dell'HYDRA, ed era un grosso nazista fuori di testa!<br />'''Ward''': Ma oggi le cose sono diverse.<br />'''Skye''': In effetti hai qualcosa di Hitler nel tuo look quindi, non è poi una grande sorpresa.<br />'''Ward''': Skye, non è così. Sono una spia, e avevo un compito.<br />'''Skye''': Hai ucciso non so neanche quante persone! Ucciderai anche me?<br />'''Ward''': No, non ti farei mai del male.<br />'''Skye''': Quando avrò crackato l'hard drive mi stenderai come hai fatto con Thomas Nash o lo farai fare a qualcun'altro... come hai fatto con Quinn?<br />'''Ward''': Non credevo che potesse succedere, l'ha deciso Garrett.<br />'''Skye''': Oh, sì. È stata colpa di Garrett tu avevi un compito, vero? E adesso guarderai mentre mi faranno del male e alla fine sarai tu a premere il grilletto.<br />'''Ward''': Pensi che io centrassi qualcosa? Pensi che ti avrei lasciata morire? Sai cosa provo per te, Skye.<br />'''Skye''': Tu... hai mentito e ingannato tutto lo S.H.I.E.L.D., su tutti i fronti. E ora dici che i tuoi sentimenti...<br />'''Ward''': Sono sinceri. Lo sono da sempre.<br />'''Skye''' {{NDR|piangendo}}: Tu mi fai vomitare.<br />'''Ward''': Skye, credi che sia stato facile per me? Non ti rendi conto di quanto sia stato tremendo? Non sai quanti sacrifici ho dovuto fare? Ma li ho fatti comunque! Perché è il mio lavoro, sono un superstite!<br />'''Skye''': Tu, sei un serial killer! E sai una cosa, avevi proprio ragione: non mi piace come sei.
 
===Episodio 21, ''Gentaglia''===
*'''Skye''' {{NDR|parlando di Ward}}: Perché non ho lasciato che Mike lo finisse? Sono stupida e... debole.<br />'''Coulson''': Non è debolezza, è umanità. Ed è rara<ref>Nel doppiaggio originale: «Non sei stata debole, hai avuto compassione: è più difficile».</ref>.
*{{NDR|Garrett va a riprendere il giovane Ward dopo averlo lasciato sei mesi in una foresta del Wyoming per il suo addestramento}}<br />'''Ward''' {{NDR|puntandogli un fucile alla nuca}}: Mi dia un motivo per non farle saltare il cervello.<br />'''Garrett''': Ho portato i tacos.
*'''Garrett''' {{NDR|parlando del cane di Ward}}: Lo sai che non è umano, vero?<br />'''Ward''': Sì, certo. Ma è meglio di un umano: furbo, fedele, affidabile...
*Sono stato mutilato da un ordigno vicino a Sarajevo, quando ho richiesto soccorso medico ho sentito una marea di scuse e giustificazioni; allora ho capito che ero stato più leale io allo S.H.I.E.L.D. che loro nei miei confronti, così ho deciso che se ce l'avessi fatta, se fossi sopravvissuto, io li avrei trattati come avevano trattato me. Quindi ho messo gli intestini in pancia l'ho richiusa con un po' di nastro adesivo e me ne sono andato. ('''John Garrett''')
*{{NDR|Garrett ha ordinato a Ward di uccidere Fitz e Simmons}}<br />'''Fitz''': Ward, Ward, non farlo, io lo so che ti importa di noi!<br />'''Ward''': Hai ragione, ci tengo. Ho una debolezza. {{NDR|li getta dall'aereo}}
 
===Episodio 22, ''Il principio della fine''===
*Fury diceva sempre: "un uomo può fare tutto se sa di essere parte di un progetto più grande". ('''Phil Coulson''')
*Siamo creature preistoriche che strisciano fuori dalle paludi in mezzo alla nebbia e che si trascinano a riva con le unghie per alzarsi, o piantare delle radici... oppure volare! ('''John Garrett''')
*'''Simmons''': Io adoro il primo principio della termodinamica, pensare che l'energia dell'universo non si crea...<br />'''Fitz''': ... né si distrugge.<br />'''Simmons''': Vuol dire che ogni briciola dentro di noi, ogni particella, continuerà a far parte di qualcos'altro. Magari diventeremo dei pesci, o dei microbi... magari bruceremo in una supernova tra dieci milioni di anni. E ogni parte di noi, una volta, viveva sotto una forma diversa: una luna, una nube di tempesta, un mammut...<br />'''Fitz''': Oppure una scimmia.<br />'''Simmons''': Una scimmietta. {{NDR|sorride}} Una quantità infinita di altre cose bellissime, con lo stesso terrore di morire che abbiamo noi.
*'''Garrett''': Ho visto nel futuro. Ho potuto scorgerlo attraverso gli occhi di ogni creatura viva, morta e non ancora nata. Questo è solo il principio!<br />'''Ward''': Il principio di cosa, John?<br />'''Garrett''': Della fine!
*'''Garrett''': Fury. Guarda chi c'è. Da quanti anni non si vedeva un tag-team di combattenti formato da quattro uomini morti.<br />'''Coulson''': Io, di morti, ne vedo solo uno.<br />'''Garrett''': Oh. Il potere è su questo lato della stanza amici. Phil è strano che tu cerchi di fermarmi. Ma non è colpa tua Nick. Tu non hai visto il progetto. Il Big Bang. Gli oceani eterni congelati. Ma Phil li ha visi e questo ci unisce. Siamo fratelli di sangue.<br />'''Fury''' {{NDR|a Coulson}}: Non mi avevi detto che aveva dato i numeri.<br />'''Coulson''': Credo che ormai sia ai logaritmi.<br />[...]<br />'''Garrett''': Ti ricordi quello che ci dicevi sempre? "Un uomo può compiere qualsiasi impresa se capisce di essere un progetto più grande". Ecco, ora io l'ho capito.<br />'''Fury''': "Se è parte"! "Se è parte di un progetto più grande"!<br />'''Garrett''': È così che avevi detto?<br />'''Coulson''' {{NDR|a Fury}}: Non è molto attento.<br />'''Fury''': Praticamente mi stai dicendo che ti sei unito all'HYDRA perché hai capito male il mio discorso?<br />'''Garrett''': Io sono la chiave del futuro dell'universo. Sono l'origine di tutte le cose.<br />'''Fury''' {{NDR|a Coulson}}: Tu l'avevi capito?<br />'''Coulson''': Certamente.
 
==Stagione 2==
===Episodio 1, ''Ombre''===
*'''Morita''' {{NDR|rivolto ai soldati dell'HYDRA}}: niente movimenti bruschi o vi attacco una bomba alle... {{NDR|a Dugan}} come si dice "palle" in tedesco?<br />'''Dugan''': Non lo so, Jim. Ma se glie le facciamo esplodere sentiremo il botto.
*{{NDR|Skye interroga Ward nella sua cella e nota le cicatrici sui suoi polsi}}<br />'''Ward''': Coulson non te lo ha detto? Ho passato... un momento difficile. Sui primi pantaloni che mi hanno dato c'era un bottone sul retro. {{NDR|indica il taglio alla mano sinistra}} Me l'hanno tolto ma se pieghi un foglio di carta diventa come una lama. {{NDR|indica un ematoma alla tempia}} Mi hanno tolto anche quella e ho sbattuto la testa contro un muro.<br />'''Skye''': Dovevi sbatterla più forte<ref>Nel doppiaggio originale: «Dopo che mi hanno tolto anche quella ho iniziato a rincorrere le pareti» e «Dovevi correre più forte».</ref>.
*Sarà vero tutto ciò che ti dirò da quì all'eternità. Non ti chiedo di perdonarmi, voglio solo aiutarti. ('''Grant Ward''') {{NDR|a Skye}}
*'''Coulson''': È stato un rischio: se avessimo perso oggi avremmo perso tutto. Invece ora sopravviveremo, abbiamo soldati pronti a sacrificarsi ma ci servono armi, il nemico è in vantaggio, dobbiamo recuperare.<br />'''Mack''': Avete rischiato per un quinjet?<br />'''Coulson''': No. Per l'uso che ne faremo: spariremo, come fantasmi. Dobiamo vivere così: nell'ombra, per salvare la gente anche quando non lo sa. O non vuole.
 
===Episodio 2, ''Pesante giaccia il capo''===
*'''Talbot''' {{NDR|dopo aver scoperto che Hunter ha lasciato il grado di tenente SAS}}: Ah, perché figliolo? Con il tuo passato, cinque medaglie per esserti distinto in servizio.<br />'''Hunter''': E i premi vinti a scuola per i vasi di ceramica più belli.
*'''Hunter''': Tra lei e Talbot sarà lei a trovare per primo Creel e io voglio Creel. Beh, lui e la mia paga.<br />'''Coulson''': Scherzi vero? Perché, a volte non si capisce.<br />'''Hunter''': Uhm... no. Non scherzo. Voglio i miei soldi, e non soltanto i miei, voglio anche quelli di Hartley e di Idaho.<br />'''Coulson''': Ecco, adesso stai scherzando.<br />'''Hunter''': Sono per le famiglie, meritano un risarcimento, lei non crede?
*A volte la vita è come un ubriaco violento: non smette di prenderti a pugni. ('''Lance Hunter''')
*Mi servono delle persone in gamba disposte a oltrepassare il limite, a fare la cosa sbagliata per il motivo giusto. Mi servi tu perché non posso farlo io. Non più ormai. ('''Phil Coulson''') {{NDR|a Hunter}}
 
===Episodio 3, ''Fare amicizia e convincere la gente''===
*{{NDR|sorseggiando del vino}} La prima volta che l'ho bevuto mi ero appena arruolato, era leggero, non invecchiato... ma ho avuto un intuizione: ne ho comprato un po'. Uhm. Dieci dollari erano una bella cifra a quell'epoca e ora una bottiglia ne costa duecento. Ciò dimostra che la pazienza è veramente una grande virtù. ('''Daniel Whitehall''')
*'''Coulson''': Sotto copertura i legami che crei sono importanti. Per far carriera nell'HYDRA devi farti degli amici.<br />'''Simmons''': Vuol dire come Ward? Mi dispiace, non so mentire come lui.
*Mentre un agente dello S.H.I.E.L.D. è li che sta pensando se è sbagliato o giusto.. l'[[HYDRA]] intanto ha già sparato. ('''Grant Ward''')
*'''Hunter''': Skye, controlla la porta.<br />'''Skye''': Non darmi ordini, "''[[Trainspotting]]''"!<br />'''Hunter''': Non sono scozzese.
*'''Bakshi''': Buongiorno signor Gill.<br />'''Donnie''': Lei?<br />'''Bakshi''' {{NDR|frase per il lavaggio del cervello}}: Su, fa un bel respiro, svuota la mente.<br />'''Donnie''': No, no la prego!<br />'''Bakshi''' {{NDR|frase per il lavaggio del cervello}}: La cosa migliore è che tu obbedisca. E l'obbedienza verrà ricompensata. Signor Gill, ora sei pronto ad obbedire?<br />'''Donnie''': Obbedisco con piacere.
 
===Episodio 4, ''Faccia a faccia con il nemico''===
*L'ho conosciuta in primavera, era sul molo vicino agli Outer Banks e la Luna rischiarava il suo viso... assomigliava a una Dea. Ma è ovvio che mi ha ingannato alla grande. ('''Lance Hunter''') {{NDR|parlando dell'ex-moglie}}
*'''Hunter''': Io mi definisco pigro, anche se lo nascondo bene.<br />'''Skye''': La tua ex-moglie ti ha lasciato per questo?<br />'''Mack''': E adesso rivanghiamo il passato...<br />'''Hunter''': Ah-ah! Non ha funzionato perché i rapporti tra specie diverse sono difficili: io sono umano lei una bestia demoniaca.<br />'''Mack''': Femmina affascinante.<br />'''Triplett''': Ma dai?<br />'''Hunter''': Quella donna è il male.<br />'''Skye''': Almeno tu non ce l'hai più tra i piedi; quello che piaceva a me è lo psicopatico che occupa la cella d'isolamento.<br />'''Mack''': Vorrei partecipare ma... le mie ex sono fantastiche!<br />'''Hunter''': Veramente? Eppure hai dovuto fingere che ti piacesse la [[quinoa]] per un anno intero.<br />'''Mack''': Ah, già... quello è stato un brutto periodo.
 
===Episodio 5, ''Una gallina nella tana del lupo''===
*'''Simmons immaginaria''': Mack ha davvero un gran bel fisico, molto prestante, non credi?<br />'''Fitz''': Adesso sparisci.<br />'''Simmons immaginaria''': No, dico sul serio, guardalo, è proprio un gran fusto!<br />'''Fitz''' {{NDR|sospira}}: È ovvio che io la pensi come te visto che sei il mio subconscio. {{NDR|la Simmons immaginaria lo fissa}} Che c'è? Posso anche dirtelo, non significa niente: è una semplice osservazione.
*'''Skye''' {{NDR|parlando dai graffiti incisi prima da Garrett e ora da Coulson}}: E quale sarebbe la causa?<br />'''Coulson''': Il farmaco G.H. probabilmente; iniettato sia a me che a Garrett: non è una coincidenza.<br />'''Skye''': Lo avete iniettato anche a me e io non l'ho fatto.<br />'''Coulson''': Il che può essere positivo o, al contrario, molto inquietante. Per questo motivo ti abbiamo monitorata.<br />'''Skye''': Voi... mi avete monitorata!? Insomma come una specie di cavia?<br />'''Coulson''': Non te lo abbiamo detto perché non volevamo darti degli imput, per vedere se i segni risvegliavano qualcosa in te.<br />'''Skye''': Che avete fatto, mi avete nascosto delle microspie nel letto?<br />'''Coulson''': Non nel letto ma... penso che stiamo perdendo di vista il dettaglio che conta.<br />'''Skye''': Non ho reagito come voi.<br />'''Coulson''': Esatto. Indubbiamente io e Garrett abbiamo avuto una reazione negativa al DNA alieno, ma per te non è stato così. Perché forse c'era già.<br />'''Skye''' {{NDR|ironica}}: Sì certo; perché sono un'aliena! {{NDR|Coulson la fissa serio}} Un secondo... credi davvero che possa essere un aliena?<br />'''Coulson''': È una teori...<br />'''Skye''': No! Le teorie le studiano gli scienziati per analizzare dei fenomeni, tu mi stai dicendo che potrei essere un'aliena; non è una cosa che uno dice così come se niente fosse!<br />'''Coulson''': Non volevo farti preoccupare!<br />'''Skye''': Cosa!? Complimenti, una dimostrazione di tatto<ref>Nel doppiaggio originale: «Beh, Indovina? Fallimento epico».</ref>!
*'''Skye''': Hunter, hai bevuto?<br />'''Hunter''': Stavo lavorando, mantenevo la copertura.<br />'''Skye''': E chi impersonavi, [[Ernest Hemingway|Hemingway]]?
 
===Episodio 6, ''Questioni di famiglia''===
*'''Bobbi''': Sei in forma.<br />'''Hunter''': Ah, sì? Grazie. E tu... ecco, ora che sei bionda, non... non stai male per niente.<br />'''Bobbi''': Sei gentile a dirlo; visto che mi descrivi come una bestia demoniaca.<br />'''Hunter''': Oh. No, io... non l'ho detto, no. Io non ho usato per niente quelle parole, eh. Veramente non è una definizione che userei in generale.
*'''Hunter''': Puoi ringraziarmi dopo.<br />'''Bobbi''': Ringraziarti? Ma che cosa hai fatto?<br />'''Hunter''': Come che ho fatto, ti ho salvato la vita!<br />'''Bobbi''': Me ne ero accorta che era dietro di me, tu volevi solo pavoneggiarti!<br />'''Hunter''': Ti avevano scoperta, volevano ucciderti, e poi nessuno usa più il termine "pavoneggiarsi".<br />{{NDR|Un soldato dell'HYDRA sta per alzarsi e gli sparano contemporaneamente}}<br />'''Bobbi''': Hunter ma ti ascolti quando parli? Oh, ma certo che ti ascolti: adori il suono della tua voce.<br />'''Hunter''': È ragionevole! Uno di noi deve pur esserlo.<br />'''Bobbi''': È per questo che è pesante stare insieme a te.<br />'''Hunter''': Non ci stai più con me, per fortuna!<br />'''Bobbi''': Infatti.
*'''Ward''': Non può fidarsi, deve credermi.<br />'''Coulson''': Tre settimane e mezzo. Sono venuto a sedermi ogni giorno su questa sedia e tu non hai detto una parola, però adesso vuoi parlare. Beh, adesso è troppo tardi.<br />'''Ward''': Tutto quello che ho detto a Skye è vero, non le ho mai dato nemmeno un'informazione sbagliata e lei lo sa bene. Questo non vale niente?<br />'''Coulson''': Non rivedrai più Skye in vita tua, chiaro?<br />'''Ward''': Credevo di aver riguadagnato la sua fiducia Coulson, la aiuterò, posso farlo! Sono un membro del vostro team!<br />'''Coulson''': Del mio team? Tu non sei... Ward, non sei e non sarai mai più uno dei miei uomini. Hai gettato Fitz-Simmons da un aereo, hai ucciso Victoria Hand ed Eric Koenig, hai tradito la fiducia di tutti i tuoi amici! L'unica ragione per cui sei ancora vivo è perché ci servivi e se ti trasferiamo è perché tuo fratello ci servirà ancora di più.
 
===Episodio 7, ''Le incisioni sul muro''===
*'''Ward''' {{NDR|riferito al libro che Bobbi finge di leggere mentre lo pedina}}: Puoi leggere direttamente la fine.<br />'''Bobbi''': E perdermi le parti più interessanti?<br />'''Ward''': Non sembrano interessanti.<br />'''Bobbi''': E tu che ne sai?<br />'''Ward''': Perché eri a pagina centodiciassette quando eri qui fuori, e sei ancora a pagina centodiciassette. Quindi o tu leggi molto lentamente o lavori per Coulson.
*'''Skye''': Nella storia delle pessime idee questa qui vince di gran lunga su tutte.<br />'''Coulson''': No. L'idea che stravince è riportare in vita degli agenti morti usando sangue alieno.
*'''Bakshi''': Ti credevamo morto Ward.<br />'''Ward''': Morto no. In attesa. Ero chiuso in gabbia, e prima intrappolato dietro il distintivo dello S.H.I.E.L.D.: ora sono libero finalmente.
 
===Episodio 8, ''Quello che seppelliamo''===
*Le scoperte richiedono sempre sperimentazione. ('''Daniel Whitehall''')
*{{NDR|parlando di Fury}} Mi sono chiesto cosa lo rendesse così bravo, capacità comunicative? Scarse. Ma ci vedeva sempre lungo, e per un uomo con un occhio solo è sorprendente. ('''Phil Coulson''')
*'''Christian''': Grant, sto cercando di avere un dialogo onesto con te: un secondo prima stavo per vedermi con Anna e poi mi prendi e mi trascini in mezzo a un bosco!<br />'''Ward''': Cambi tattica, dici il mio nome, parli di tua moglie... e io una volta ci cascavo sempre.<br />'''Christian''': Questo non è il mio modo di ragionare Grant, no: è il tuo!<br />'''Ward''': E ora come al solito rigiri la frittata, tu sei come la mamma!<br />'''Christian''': Ma ti rendi conto di quello che dici? Tu. Distorci. Ogni. Tua. Azione! E poi dai la colpa agli altri! Mamma e papà erano terribili, però non ti hanno messo in mano l'accendino quando hai appiccato il fuoco alla casa, e non sono stato certo io a premere il grilletto per ogni tuo omicidio!<br />'''Ward''': No. È solo colpa mia, ho permesso a tutti voi di svuotarmi, e controllarmi.
*Smistare scartoffie, la vita che nessuno di noi ha scelto. ('''Lance Hunter''')
*Tu menti a te stesso, e lo sai perché? È semplice: non riesci a conciliare tutti i crimini feroci e orrendi che hai compiuto con la figura dell'eroe che vuoi disperatamente sembrare! ('''Christian Ward''') {{NDR|a Grant Ward}}
*Io sono una persona che ha passato gran parte della propria vita in carcere quindi, so che le seconde chance sono rare: se te ne danno una, prendila al volo. Le opportunità sono fugaci, quindi vanno riconosciute e afferrate. Ma a volte la soluzione richiede... giorni... o settimane; oppure anni... e anche se è un grosso sacrificio, bisogna essere disposti a sopportare il trauma di liberarsi della persona che si era prima, e diventare nuovi: diventare migliori! ('''Daniel Whitehall''')
*'''Bobbi''': Ti fiderai mai di me?<br />'''Hunter''' {{NDR|scuote la testa}}: Però non smetterò mai di volerlo.
 
===Episodio 9, ''...Voi ch'entrate''===
*Un'albero malato da mele marce. ('''Melinda May''')
*'''Bobbi''': Cerca di non morire, eh.<br />'''Hunter''' {{NDR|alza le spalle}}: Vado in Canada.
*'''Coulson''': Guardati intorno: venditori che cercano di portare a casa un guadagno modesto, cittadini che comprano verdura fresca per la cena, turisti in vacanza, l'unica dell'anno.<br />'''Bobbi''': Il punto?<br />'''Coulson''': Loro sono il punto. Sono venuto per loro, per questo c'è lo S.H.I.E.L.D.; qui abitano trentuno milioni di persone e non lascerò che l'HYDRA ne faccia delle vittime innocenti.
*Preferisco usare un bisturi che una pistola. ('''Phil Coulson''')
*'''Trip''': Mi stavo solo chiedendo quanti di voi ce ne sono quì sul pianeta... quanti fratelli?<br />'''Billy e Sam Koenig''': Tredici.<br />'''Trip''': Tredici!?<br />'''Sam''': Guarda che faccia.<br />'''Billy''': C'è cascato! La gente se la beve tutte le volte.<br />'''Trip''': Sì... sì, sì... in effetti voi... mi avete... fregato per bene.
*'''Raina''': Sii onesta Skye, non ti sei mai sentita perduta? Non hai sentito di far parte di qualcosa di più grande? Ti senti speciale?<br />'''Skye''': Quando dici "speciale" in realtà intendi dire... aliena?<br />'''Raina''': È questo che pensi? Noi siamo umane, però possiamo essere qualcosa di più.
 
===Episodio 10, ''Ciò che diventano''===
*{{NDR|Ward porta Skye da suo padre}}<br />'''Cal''': Ma guarda... quel modo di piegare la testa, è uguale a... eh, già. Il sangue non mente mai. {{NDR|lacrimando}} Mi ero ripromesso di non farmi prendere dall'emozione, il fatto è che... ho atteso tanto questo momento. Ricominciamo: ciao, mi chiamo Cal, e sono tuo padre, ti va di sederti? Certo. Stiamo in piedi. Grazie per essere venuta da me.<br />'''Skye''': Grazie per essere...? Ma dici sul serio? Sono stata rapita e portata qui con una pistola puntata alla schiena, è tutto quello che hai da dire?<br />'''Cal''': Hai ragione, mi dispiace... cerchiamo di stare tranquilli, sono solo un po' nervoso, spero che non ti dispiaccia se lo ammetto con sincerità. Questo è un momento importante: padre, figlia... la famiglia riunita. Volevo che fosse tutto perfetto, compresi i dettagli, sai quei biscottini alla mandorla croccanti, o dei fiori magari... non così. Non qui. Non ho parole, sei bellissima. Non ho idea cosa tu sappia di me...<br />'''Skye''': Che sei un mostro, un assassino, e so che ovunque vai ammazzi qualcuno.<br />'''Cal''': Ammetto che è tutto vero. Però cerca di comprendermi: la mia bambina mi era... tu, mi eri stata portata via e mi è crollato il mondo addosso, quel giorno è stato il più brutto della mia vita, ma non del tutto: non ho scordato niente, non ho scordato che qualcuno ti aveva strappato via da me! {{NDR|Skye si spaventa e indietreggia}} Io non sono sempre stato così. Non sono sempre stato... tu sei nata in Cina, tua madre era cinese, quando sei venuta al mondo... oh, eravamo al settimo cielo. Lavoravo in una clinica, la gente mi stimava e anch'io mi stimavo...<br />'''Skye''': Che è successo poi? {{NDR|Cal resta incantato}} Hey!<br />'''Cal''': Oh, c'è una cosa che volevo dirti. Scusa se non sono stato presente, se non ho saputo proteggerti, o insegnarti il mistero delle stelle... o darti la buonanotte. So di averti delusa tantissimo ma adesso sono quì, e ciò che sta per accadere doveva accadere per forza: mi prenderò cura di te.<br />'''Skye''': Allora portami via da quì.<br />'''Cal''': Oh, forse non mi sono spiegato bene. Sei esattamente dove dovresti essere: è questo il tuo destino.<br />'''Skye''': Non puoi chiedermi scusa o dirmi che ti è crollato il mondo addosso quando mi hai persa, tu mi hai fatta rapire! Come puoi affermare che il mio destino è essere prigioniera tua e degli uomini dell'HYDRA? È una follia, è terribile!<br />'''Cal''': [...] Lasciali perdere, dopo di oggi nessuno di loro conterà più.<br />'''Skye''': Loro contano eccome! Tu lavori per Whitehall, quelli sono dei criminali e per questo motivo sei un criminale anche tu.<br />'''Cal''': No, non è così! Io non lavoro per Whitehall, non potrei mai! Lui mi è servito per trovare te! Per mettere insieme tutti i pezzi. Non è certo colpa tua: mi hai chiesto di tua madre prima, volevi sapere che le è successo; tua madre era speciale. Molti uomini usano quella parola per descrivere la donna che amano ma è di altro che stò parlando, tua madre era speciale perché aveva un dono raro, discendeva da una stirpe di persone dotate e anche tu. Per questo ti ho portata quì: perché tu possa riceverlo. Avviene un cambiamento, una trasformazione che avrà luogo solamente...<br />'''Skye''': Dimmi cos'è successo a mia madre.<br />'''Cal''': Beh, è stata. Non è per niente facile da dire. Lavorava insieme a me alla clinica, non parlavo molto bene il cinese quindi lei mi faceva da interprete. Un giorno è arrivato un gruppo di uomini che cercavano tua madre, ti giuro che ho cercato di difenderla...<br />'''Skye''': L'HYDRA.<br />'''Cal''': Dicevano di essere dello S.H.I.E.L.D., l'hanno rapita. Dicevano che era pericolosa, io sapevo la verità: il suo dono era innocuo. Comunque, ti ho lasciato a persone di cui mi fidavo, poi ho cercato tua madre, in Europa. Ma alla fine quando ho ritrovato quegli uomini era troppo tardi, Whitehall l'aveva fatta a pezzi. Le aveva prelevato gli organi e il sangue. E poi quando ha finito di macellarla ha buttato i suoi resti dentro a un fossato, come se fosse spazzatura. Mi dispiace tanto {{NDR|inizia a canticchiare ''Daisy Bell''}}.<br />'''Skye''': Conosco questa melodia.<br />'''Cal''': Te la cantava tua madre quando eri piccola.<br />'''Skye''': Cosa mi è successo?<br />'''Agente HYDRA''' {{NDR|entra e si rivolge a Cal}}: Whitehall vuole vederla.<br />'''Cal''' {{NDR|annuisce e si rivolge a Skye}}: Ci sarà tempo per rispondere a tutte le tue domande. Prima però, visto che è servito allo scopo, voglio uccidere l'uomo che ha distrutto la mia vita. Il momento che aspettavo.<br />{{NDR|Cal se ne va canticchiando ''Daisy Bell''}}
*Unisciti allo S.H.I.E.L.D., vedi posti esotici, terre lontane, conosci persone particolari... e le uccidi. ('''Lance Hunter''')
*'''Skye''': Devi andartene, è la tua unica chance se vuoi scappare, altrimenti io ti giuro che ti ucciderò.<br />'''Cal''': Ok. Me ne vado, ma sappi che ti aspetterò. Dopo che sarai cambiata nessuno tranne me ti capirà. Avranno paura di te, il cambiamento è terrificante. Però io sono tuo padre e ti voglio bene, ti vorrò sempre tanto bene Daisy.
*Hai frainteso, Whitehall, tutti hanno frainteso: questo non serve a distruggere, anzi, genera la vita. Una vita nuova! E finalmente noi stiamo per scoprire in cosa ci trasformeremo! ('''Raina''') {{NDR|parlando dell'Obelisco}}
 
===Episodio 11, ''Scosse di assestamento''===
*'''Fitz''': Come va la testa?<br />'''Mack''': Te l'ho già detto, non mi va di continuare a ripeterlo.<br />'''Fitz''': Non ti ha mai dato fastidio parlare di qualcosa.<br />'''Mack''': Beh, tu non l'hai provato. E io non so descriverlo, quindi...<br />'''Fitz''': Tenerti le cose dentro non ti fa bene. So, quello che stai parlando.<br />'''Mack''': Sul serio!? Sai che vuol dire perdere il controllo? Essere prigioniero del tuo corpo, incapace di controllarlo, vederti mentre ferisci le persone a cui vuoi bene?<br />'''Fitz''': Sì.<br />'''Mack''' {{NDR|pausa}}: Scusa amico.
*'''May''' {{NDR|parlando della messa in scena appena compita}}: "Non ci avrete mai vivi"... su, un po' melodrammatico non le pare?<br />'''Coulson''': Ho avuto un giorno solo per organizzare tutto, se il copione lo avessi scritto tu nessuno avrebbe parlato.
*'''Raina''': In che cosa diavolo mi sono trasformata?<br />'''Cal''': Raina, cerca di non perdere la testa.<br />'''Raina''': Che cosa mi è capitato, spiega?<br />'''Cal''': Una metamorfosi a occhio e croce.<br />'''Raina''': Sarei dovuta diventare una creatura divina, soprannaturale! Mia nonna diceva sempre che mi sarei trasformata in un angelo a quanto pare no, sono una creatura orrenda e tutta coperta di spine...<br />'''Cal''': Ti piacevano i fiori no?<br />'''Raina''': Sono dolorose! Ed è colpa tua!<br />'''Cal''': Eri tu che lo volevi, più di ogni altra cosa.<br />'''Raina''': Ma laggiù c'era anche la tua figlia ingrata! Ha avuto il dono che spettava a me, è uscita dalla nebbia bella come non è mai stata.<br />'''Cal''': Cosa? Allora c'era anche Daisy?<br />'''Raina''': Sì. La puttana si è presa quello che è mio!<br />'''Cal''': Abbiamo avuto tutti le nostre delusioni. [...] Tornerà da me quando vedrà come lo S.H.I.E.L.D. tratta quelli con doni particolari.<br />'''Raina''': Invece non accadrà mai, non ti vorrà mai bene razza di stupido visionario.<br />'''Cal''': [...] Anche se non mi vuole bene adesso ha bisogno di suo padre.<br />'''Raina''': Che ne sarà di me, tu devi aiutarmi ti prego!<br />'''Cal''': L'ho fatto, noi due ci siamo aiutati a raggiungere i nostri obbiettivi.<br />'''Raina''': Devi... devi trovare una soluzione a questo stato.<br />'''Cal''': Non c'è soluzione, non si torna indietro: lo desideri da una vita e durerà tutta la vita.<br />'''Raina''': No, io non posso vivere così! Sento i miei organi vitali duri come dei sassi, mi taglio continuamente quando mi muovo... ora sono una creatura repellente, non posso vivere così!<br />'''Cal''': Non farlo.
 
===Episodio 12, ''Chi sei veramente''===
*{{NDR|Sif è in preda a un amnesia}}<br />'''Venditore''': Tu sei un pericolosissimo mostro!<br />'''Sif''': Io non sono un mostro, sono pericolosa alcune volte però solo con quelli che se lo meritano. {{NDR|a Coulson}} In realtà non ne sono sicura, solo con quelli che se lo meritano o...<br />'''Coulson''': Sì, hai detto bene.<br />'''Sif''': Meglio così.
*Quell'uomo era blu! Come se avesse masticato un chewingum di Willy Wonka e gli servisse dell'azoto per far tornare rosa la sua pelle! ('''Skye''') {{NDR|parlando di Vin-Tak}}
*'''Sif''': "Kava" vuol dire "chiavi".<br />'''Coulson''': Chiavi?!<br />'''Sif''': Dei congegni usati per aprire le...<br />'''Coulson''': Lo so che cosa sono.
 
===Episodio 13, ''Uno di noi''===
*Lo S.H.I.E.L.D. non è più così potente, è fatto da un pugno di agenti, e il direttore mi sembra più un venditore porta a porta! ('''Cal''')
*Stai parlando con Bobbi? Bene, dille che mi rimangio tutti quei "cerca di non morire" sarebbe stato meglio che fosse morta! Spero che marcisca all'inferno! ('''Lance Hunter''')
*Che coppia buffa: lui ascolta per lavoro e lei non parla. ('''Leo Fitz''') {{NDR|parlando di Garner e May}}
*'''Mack''': Quando ci siamo conosciuti, lavoravo sotto copertura per Bobbi a Dubai, io e te eravamo a sudare in un cantiere come degli animali, te lo ricordi?<br />'''Hunter''': Mack, non mi incanti parlando dei bei tempi andati o dei magnifici ricordi che ne serbi. {{NDR|pausa}} In che storia siete coinvolti tu e Bobbi?<br />'''Mack''': Lo saprai molto presto.<br />'''Hunter''': Se non vuoi aggiungere altro per me puoi andare via. {{NDR|Mack fa per uscire}} Ti dico ciò che ricordo io: Dubai era una copertura, ma non ero nello S.H.I.E.L.D. quindi non me lo hai spiegato. Bugie, questo mi ricordo.
*Signore e signori vi do il benvenuto alla partita storica che questa sera vedrà le "Aquile dello S.H.I.E.L.D." affrontare proprio noi, i rivali, i discriminati, gli... "Artigli... Taglienti"? L'incontro verrà trasmesso in diretta in modulazione di frequenza AM 5:20 WESW, la vostra radio sportiva! Nelle fila dello S.H.I.E.L.D. un grande pezzo di stronzo e vostro concittadino: facciamo un applauso al nostro Phil Coulson! Eccovi una bella chicca; ha fatto fuori nel giro di un attimo l'uomo che io progettavo di uccidere da venticinque anni! Delusione mostruosa! ('''Cal''')
 
===Episodio 14, ''L'amore ai tempi dell'Hydra''===
*'''Fitz''': Forse senti dolore perché i poteri crescono.<br />'''Skye''': Sto bene, non devi per forza trovare il lato positivo.<br />'''Fitz''': Non lo faccio. Non sono accondiscendente... quello che voglio dire è che le cose cambiano. Se impari a tenere sotto controllo i tuoi poteri, potrai diventare come gli Avengers! Persino come Captain America!<br />'''Simmons''': Non dovremmo dimenticare che i poteri di Skye sono instabili, se la vuoi paragonare a uno degli Avengers... temo che sia Hulk.<br />'''Fitz''': Sarà, ma lui ha salvato il mondo.<br />'''Simmons''': E siamo d'accordo, ma sono sicura che Bruce Banner non esiterebbe a curarsi se glie ne dessero la possibilità.<br />'''Fitz''': E allora dovremmo ringraziare il cielo che nessuno gli stia dando questa possibilità.
*'''Selwyn''': In fondo tutti noi tendiamo a nascondere la parte vera di noi stessi, no?<br />'''Ward''': O attendiamo il momento più adatto per svelare chi siamo davvero.
*Adesso ho capito qual è il punto; non volete che il capo sia Coulson. Io sono il primo ad ammettere che non è perfetto: a vlte mastica con la bocca aperta, non molla mai il microfono al karaoke... ma al di là di questo.. non è poi tanto male. ('''Lance Hunter''') {{NDR|al "Vero S.H.I.E.L.D."}}
*'''Talbot''': Il bello di un trattore rasaerba è che ti dà un taglio più netto, ti fa controllare il terreno.<br />'''Tenente''': Grazie dell'informazione signore.<br />'''Talbot''': Usi entrambe le mani, ha quattro ruote, un solo sedile... è questo che lo rende speciale tenente.
*'''Hunter''': Sapevo che non avrebbe funzionato tra di noi... ci siamo conosciuti quando ti hanno mandata a estorcermi informazioni.<br />'''Bobbi''': Sì... però ne è valsa la pena.<br />'''Hunter''': Gli anni migliori della mia vita. Ma non è esattamente il fondamento su cui si dovrebbe basare un matrimonio.<br />'''Bobbi''': Tutto quello che ho provato per te... era sincero.<br />'''Hunter''': Sì, probabilmente. Comunque le informazioni le avevi ottenute, no?<ref>Nel doppiaggio originale: «Forse, ma questo non ti ha impedito di estorcermi quelle informazioni».</ref>
 
===Episodio 15, ''Si chiude una porta''===
*Ho fatto una ventina di partite a solitario... ti dirò, è un gioco un po' individualista. ('''Skye''')
*{{NDR|Gordon compare all'uscio del rifugio segreto in cui si trova Skye}}<br />'''Gordon''': Ciao Skye, sono Gordon. Posso entrare? {{NDR|entra}} Cosa volevi fare con quell'arnese?<br />'''Skye''': Ma... tu... tu... ci vedi?<br />'''Gordon''': Non con gli occhi come te, però sento che hai paura. Non devi averne, non di me.<br />'''Skye''': Ma chi sei?<br />'''Gordon''': Siamo uguali, e sono venuto in pace, da amico. Non immagino neanche come dev'essere affrontare il cambiamento senza una preparazione psicologica adeguata; io mi sono preparato per anni eppure sono rimasto disgustato del mio nuovo aspetto, beh, certo, ero più giovane. Posso sedermi? {{NDR|si siede}} Ah, questo divano è veramente scomodo. {{NDR|Skye lo fissa incuriosita}} Gradirei che non mi fissassi. {{NDR|Skye resta sbalordita}} Ah, stavo... stavo scherzando! Faccio battute pessime. Mi piace che tu sia curiosa, davvero. Eh, sì: una volta avevo gli occhi, erano azzurri. {{NDR|indicandosi il viso}} Questo è stato il cambiamento più evidente ma anche quelli che non vedi possono essere grandi, le Nebbie cambiano ogni individuo in modo diverso. L'unica differenza che c'è tra noi è il trattamento che abbiamo subito dopo la trasformazione.<br />'''Skye''': Che vuoi dire?<br />'''Gordon''': Sapevo fin dall'infanzia quanto fossi speciale e avevo un mentore, una sorta di guida. E lo sai che ha fatto dopo che mi sono trasformato? Mi ha abbracciato forte. Dimmi Skye, raccontami tu adesso che cosa ti ha fatto lo S.H.I.E.L.D.?
 
===Episodio 16, ''Aldilà''===
*'''Skye''': Hai detto che il nome di questo posto è cinese, quindi siamo in Cina?<br />'''Lincoln''': Non ne ho idea, Gordon è l'unico che sa dove siamo ed è l'unico che può entrare e uscire. Così ci tiene al sicuro dal mondo esterno.<br />'''Skye''': O... ci tiene prigionieri.<br />'''Lincoln''': Non hai molta fiducia negli altri.<br />'''Skye''': Mi sono svegliata nuda su un tavolo in un posto che nessuno sa indicare su una mappa, dici che io sono pazza?<br />'''Lincoln''': No, non eri del tutto nuda.
*'''Coulson''': Viaggi sempre con una bottiglia di whisky e due bicchieri da shot?<br />'''Hunter''': Non sai mai quando hai bisogno di scaldarti in una notte fredda.<br />'''Coulson''': Due bicchieri?<br />'''Hunter''': L'altro è per la persona che mi scalda ma... nel suo caso farò un'eccezione.
*'''Hunter''': Perché ha fatto scattare l'allarme? Si vuole arrendere? A quanto mi risulta quì siamo in due, avrei dovuto votare anch'io!<br />'''Coulson''': Non ci stiamo arrendendo.<br />'''Hunter''': E allora? Intende uscire sparando come Butch e Sundance? Non è finita bene.
*'''Skye''': Che cosa ti è successo?<br />'''Raina''': Il destino, a quanto pare. Volevo essere lasciata libera ma ora non sopporto neanche la luce del giorno. Ho il terrore di svegliarmi, però mentre dormo vengono a tormentarmi degli incubi terribili. I bambini hanno tanta paura dei mostri, ma non sanno che è molto peggio esserlo.<br />'''Skye''': Hai avuto quello che ti meritavi.<br />'''Raina''': Sì, anche tu.<br />'''Skye''': Io non meritavo niente di tutto questo, è soltanto colpa tua!<br />'''Lincoln''': Skye...<br />'''Skye''': No! Tu non hai portato altro che dolore nella mia vita: mio padre, la nebbia e il mio amico Trip è morto per causa tua!<br />'''Raina''': Io non ti ho chiesto di seguirmi in quella camera, sei voluta venire tu. Ne avevi bisogno, perché noi siamo uguali, lo eravamo prima e lo siamo ancora adesso {{NDR|rivelando il suo aspetto}} io ora sono fuori, esattamente quello che tu sei dentro!
 
===Episodio 17, ''Melinda''===
*È il prezzo da pagare per fare la cosa giusta: nessuno capirà mai... e fa anche molto male. ('''Melinda May''')
*'''Skye''': Ho venticinque anni e finora non ne ho mai passati più di due nello stesso luogo, appena mi sono fatta degli amici all'orfanotrofio, via da lì! Non facevo in tempo a chiamare "casa" una delle mie famiglie che mi cacciavano, una volta è successo il giorno del mio compleanno che tra l'altro era solo una farsa perché io non lo so quand'è che sono nata!<br />'''Jiaying''': Mi dispiace tanto Skye...<br />'''Skye''': Lo S.H.I.E.L.D. è stato la cosa che si avvicinava di più all'idea di famiglia: ero parte del gruppo, capivo cosa potevo diventare ed è finita con degli agenti che mi inseguivano nei boschi.<br />'''Jiaying''': Noi non ti volteremo le spalle e non ti abbandoneremo mai! Sei al sicuro mi devi credere!<br />'''Skye''': Dici così ma lo so che non sei del tutto onesta con me! Che ti importa se resto o se me ne va...<br />'''Jiaying''' {{NDR|lacrimando}}: Era il due di luglio! {{NDR|Skye la fissa attonita}} È la pura verità: Skye, sei nata il 2 luglio. Era una notte calda e io, chissà perché, ho fatto le pulizie in casa prima di svegliare tuo padre.<br />'''Skye''': Oh, mio dio: diceva che non invecchiavi...<br />'''Jiaying''' {{NDR|piangendo}}: Cal corse dai vicini per chiedere la loro auto, però lui... non parlava il cinese quindi fu un bel guaio.<br />'''Skye''' {{NDR|commossa}}: Sei tu! Sei mia...<br />'''Jiaying''': Nel profondo tu lo sapevi già!<br />'''Skye''' {{NDR|annuisce piangendo}}: Avevo troppa paura di sperarlo.
 
===Episodio 18, ''Nemico amico del mio nemico''===
*'''Deathlok''' {{NDR|passando ai raggi X il velo fotostatico dell'Agente 33}}: È possibile trovare in giro altre maschere come quella che hai tu?<br />'''Agents 33''': Ho paura di no.<br />'''Deathlok''': Meno male che ho una forte personalità.
*Se una cosa è troppo bella per essere vera, allora è una bugia. ('''Grant Ward''')
*'''Fitz''': Vogliamo trovare Skye, certo. Ok, ma... se per farlo stringiamo accordi con...<br />'''Hunter''': Il diavolo. Temo che faccia parte del lavoro amico: stringere alleanze di comodo con persone spregevoli.<br />'''Fitz''': Lavoreresti con Bobbi?<br />'''Hunter''': No. Non esiste.
*{{NDR|dopo aver avvistato Skye}}<br />'''Agente 33''': È quella che ti ha sparato tre colpi?<br />'''Ward''': Quattro.
 
===Episodio 19, ''Quella sporca mezza dozzina''===
*'''Bobbi''': C'è un problema: senza Deathlok non possiamo vedere niente.<br />'''Ward''': Sbagli. Ho una talpa che si trova là: Sunil Bakshi.<br />'''Bobbi''': Lo conosco. È un'agente dell'HYDRA.<br />'''Ward''': Non più. Lavora per me ora.<br />'''May''': Disse l'agente dell'HYDRA.<br />'''Ward''': Il passato è passato: ora sono solo un'indipendente che fa ammenda.
*'''Raina''': Skye salverà Lincoln, l'ho vista farlo.<br />'''Skye''': Come? L'hai visto?<br />'''Gordon''': Noi pensiamo che il suo dono le permetta di vedere gli eventi in anticipo.<br />'''Skye''' {{NDR|a Raina}}: Io credevo che il tuo dono fosse accumulare anelli d'oro.
*Combattiamo una guerra con un nemico che è senza onore... certe volte facciamo dei sacrifici per un bene più grande. ('''Robert Gonzales''')
*È come Candyman. ('''Skye''') {{NDR|parlando di Ward}}
*'''Ward''' {{NDR|notando la tensione del team riguardo la sua presenza}}: Ok, possiamo parlare dell'elefante nella cristalleria? Lo so, è strano. Abbiamo sbagliato...<br />'''Fitz''': Tu hai sbagliato.<br />'''Ward''': ... qualcuno è stato ferito...<br />'''Fitz''': Da te.<br />'''Ward''': ... e io potrei stare qui a spiegarvi di nuovo che la mia famiglia mi ha reso vulnerabile quando...<br />'''May''': Tutti abbiamo dei traumi. Ma non siamo degli psicopatici.<br />'''Ward''': Ognuno ha il suo modo di sfogarsi, giusto? Ad esempio, io ero il tuo.<br />'''Coulson''': Attento.<br />'''Ward''': Sentite, volevo dire che... tutti sbagliamo: Coulson mi ha dato al mio aguzzino...<br />'''Coulson''': Grazie.<br />'''Ward''': ... Skye mi ha sparato...<br />'''Simmons''': Hai ucciso molte persone!<br />'''Fitz''': Sì, eravamo un team. Eravamo una famiglia e tu ci hai traditi.<br />'''Ward''': Lo so. È ciò che mi pesa di più. Non le bugie, o gli agenti che ho eliminato e neanche l'avervi buttati nell'oceano... è questo. Le mie azioni lo hanno distrutto, e io lo rimpiangerò. Erano bei tempi, vero? Prima. Per un po' siamo stati... una bella squadra. Giusto?<br />'''Skye''': Ti ho sparato con gioia.<br />'''Fitz''': Ben detto.<br />'''Simmons''': Dovevi mirare alla testa.<br />'''May''': Già!
 
===Episodio 20, ''Cicatrici''===
*'''Jiaying''' {{NDR|parlando di Raina}}: Com'era lei? Quando l'hai conosciuta.<br />'''Cal''': Non aveva niente, ne famiglia, ne casa... però aveva convinto il proprietario di un bar a portarle i dolci avanzati, e poi un sarto a darle gli scarti dei tessuti per cucirsi dei vestiti.<br />'''Jiaying''': Piena di risorse.<br />'''Cal''': Egoista. Presto lei pretese dolci appena sfornati, non quelli stantii... se le davano il cotone perché non la seta? Da quando la conosco... vuole qualcosa.
*'''Gonzales''': So quello che le ha fatto l'HYDRA, orribile.<br />'''Jiaying''': Se una lunga vita mi ha insegnato qualcosa è che non si è mai preparati a ciò di cui le persone sono capaci.<br />'''Gonzales''': L'HYDRA ha ferito anche me, ho le sue stesse cicatrici, ma deve sapere che... noi siamo diversi. [...] Lo S.H.I.E.L.D. ha dei trascorsi lunghi e in certi casi anche violenti con i dotati ma la verità è che a volte sono i buoni ad avere i poteri, a volte i cattivi. E noi proteggiamo le persone nel secondo caso.<br />'''Jiaying''': Come vorrebbe che l'aiutassi a farlo?<br />'''Gonzales''': Conoscerò il suo popolo, i poteri della gente. Terremo un registro e, se qualcuno di loro cercherà di fare del male... allora lo fermeremo. Per questo esiste lo S.H.I.E.L.D..<br />'''Jiaying''': Anche io ho qualcosa per lei, un pezzo della nostra storia. Qualcosa che le interesserà, magari la metterà nell'Indice; è così che lo chiamate no? Ho vissuto abbastanza da conoscere tante persone catalogate per le loro differenze, è davvero incredibile quante generazioni cadano nella stessa trappola, mi chiedo: cosa fa credere a certe persone di avere il diritto di farlo? La paura, ecco che cosa.<br />'''Gonzales''': Lo S.H.I.E.L.D. vuole proteggere tutti.<br />'''Jiaying''' {{NDR|estrae un Cristallo Terrigeno}}: La paura ci spinge a fare cose che altrimenti non faremmo mai. Per questo ho iniziato a fare esperimenti coi Cristalli Terrigeni, erano cinque i Divinatori in nostro possesso, se fossero stati distrutti non ci saremmo potuti più trasformare: una razza persa per sempre. Abbiamo deciso di farceli da soli. Qualcuno disse: "le scoperte richiedono sperimentazione", così abbiamo disciolto un Divinatore e ottenuto nuovi cristalli... purtroppo non abbiamo separato del tutto i metalli del Divinatore. Sono ancora fusi insieme, vede? Sì, questo non è un problema per gli Inumani, il Divinatore è innocuo per noi... ma per gli umani, beh {{NDR|infrange il cristallo liberando le Nebbie Terrigene nella stanza}} spero che sia uno di noi.<br />'''Gonzales''' {{NDR|pietrificandosi}}: No... ferma...<br />'''Jiaying''': Come ha osato paragonare le sue cicatrici alle mie!? Lei non è come me, come noi... Whitehall mi ha fatta a pezzi, poi ha tirato fuori i miei organi e li ha messi in dei vasi! Io non lascerò mai che succeda a mia figlia... a nessuno dei miei!
 
===Episodio 21-22, ''S.O.S.''===
*'''Raina''': La gente trova i fiori delicati, invece sono forti.<br />'''Skye''': Non mi interessa la botanica.<br />'''Raina''': No, a te interessa sapere quello che sta per succedere.<br />'''Skye''': Sì.<br />'''Raina''': È una tragedia perché anche se io volessi dirtelo, tu non mi crederesti. Visti i trascorsi.<br />'''Skye''': Non fa niente, non mi importa del passato...<br />'''Raina''': Beh, dovrebbe. Il passato e il futuro sono intrecciati. Come noi. Le nostre strade si sono intrecciate... prima che ci conoscessimo. Non parlo di DNA: tu e io abbiamo passato la vita in cerca del nostro destino. Alla fine ho trovato la risposta, ho avuto una visione della verità! L'ho vista.<br />'''Skye''': Dimmela.<br />'''Raina''': Non mi crederesti.<br />'''Skye''': Raina...<br />'''Raina''': È la spina che protegge la rosa... {{NDR|ghigna}} o la margherita, Daisy.<br />'''Skye''': Ti prego, basta con le metafore.<br />'''Raina''': Non è una metafora. {{NDR|ghigna}} Che ironia, il mio scopo, il mio destino... è aiutarti a diventare ciò che devi essere.<br />'''Skye''': Ma perché sono venuta quì?<br />'''Raina''': Perché vuoi risposte ma non vuoi ascoltarle. Infatti non ci parleremo mai più. Ma vedrai, tua madre non guida il popolo. Lo imbroglia e lo svia: tu sei destinata a guidarlo. Anche nel buio vedrai la verità.
*'''Coulson''': Dimmi che sai che droga ha preso Cal perché a naso direi... qualunque cosa.<br />'''Simmons''': Non ho i componenti completi della formula, ci sono troppe sostanze, ma la lista iniziale comprenda: steroidi, androgeni anabolizzanti, un inibitore di enzima epatico, vari accelleratori metabolici, metanfetamina, quello che sembra testosterone di gorilla e... non scherzo... menta piperita. È un tentativo folle di ottenere la superforza.
*{{NDR|Ward e l'Agente 33 torturano Bobbi}}<br />'''Ward''': Sei molto forte, Coulson ci ha visto bene. Però non vede le spie che sono in casa sua. Io e te siamo simili: all'esterno mostriamo una faccia, ma quella più autentica la teniamo nascosta dentro, dove nessuno può vederla. Perciò Coulson non ha capito, e neanche tu l'hai fatto.<br />'''Bobbi''': Dov'è Kara?<br />'''Ward''': Dorme. Ma io posso andare avanti per ore. Devi aiutarmi ad aiutarla, Kara deve chiudere il cerchio. Ammetti di averla tradita... e la finiamo quì.<br />'''Bobbi''': Ma che ipocrita. Dici che io l'ho tradita: tu hai tradito tutta la squadra! Quanta gente è morta per colpa tua? Io ho visto il vero Grant Ward, quello che rimane nascosto: un codardo che accampa scuse o che cerca qualcuno da incolpare.
*'''Skye''' {{NDR|parlando di Jiaying}}: Li ha uccisi, ha ucciso tutti.<br />'''Mack''': Io credevo cattiva mia madre perché guardava Fox News.
*'''Mack''': Sei Gordon no?<br />'''Gordon''': Tu chi sei?<br />'''Mack''': Quello che uccide Gordon.
*'''Cal''': Sei meglio di come ti immaginavo, e ti pensavo perfetta. Sei molto più interessante.<br />'''Skye''': Chissà da chi ho preso.<br />{{NDR|ridono}}<br />'''Cal''': È paradossale: l'amore per la famiglia mi ha reso pazzo. Andrò in cella per sempre, ma tu verrai... a trovarmi, ogni tanto?<br />'''Skye''': Verrò. Prometto.<br />'''Cal''': Beh, sarebbe...<br />'''Skye''': Fammi indovinare: "il più bel giorno della tua vita". E tu ne hai avuti tanti...<br />'''Cal''': No. Solo uno: il 2 luglio dell'88.<br />{{NDR|si abbracciano}}
 
==Stagione 3==
===Episodio 1, ''Leggi di natura''===
*'''Joey''': Chi diavolo sei?<br />'''Bobbi''': Sono Bobbi. Diminutivo di "Robert", nel mio caso di "Barbara". Che è peggio. Questa stanza è tua, quindi mettiti comodo; quando ti cambi vestiti e oggetti personali nel cassetto, così li analizziamo. Ti verrà chiesto di sottoporti a dei controlli medici, so che non ami i check-up ma, sono indolori.<br />'''Joey''': Senza offesa: io non ti conosco, non parlare come se sapessi tutto di me.<br />'''Bobbi''': So che rimandi le visite di contollo una volta all'anno, so che il tuo ex era un salutista, voleva ti curassi di più ma solo dopo che vi siete lasciati ti sei iscritto in palestra.<br />'''Joey''': Mi hai spiato?<br />'''Bobbi''' {{NDR|alza le spalle}}: era tutto su Facebook. Ho letto abbastanza da capire che ti preoccupi più degli altri che di te stesso.
*'''Coulson''': Mack, va di sotto a dare una mano a Skye.<br />'''Mack''': Daisy.<br />'''Coulson''': Daisy, cavolo. È difficile abituarsi.
*'''Daisy''': Come ti senti?<br />'''Joey''': Come un estraneo nel mio corpo, che detesto. Grazie di averlo chiesto.
*'''Price''': Esplorazione dello spazio e dipartimento della difesa ora tendono a mangiare dallo stesso tavolo.<br />'''Coulson''': Ma non vogliono scambiarsi le ricette. Lei tende a sparire e poi a ricomparire in un'agenzia rivale, stò parlando con un fantasma?<br />'''Price''': E io sto parlando con un morto. Non è l'unico ad aver fatto i compiti. [...] agli occhi del mondo lo S.H.I.E.L.D. ha smesso di esistere, e lei è stato ucciso molto prima che morisse l'agenzia per cui lavora, eppure siete entrambi risorti dalle ceneri. Se non ne fossi affascinata avrei paura.<br />'''Coulson''': Credo che niente la spaventi.<br />'''Price''': Non è vero. Ma non mi intimorisce il fatto che mi abbia pedinata sulla via di casa usando tattiche di intimidazione in stile KGB.<br />'''Coulson''': Non so dirle, ho passato meno tempo di lei nel controspionaggio russo.<br />'''Price''': E io non sono mai stata a Tahiti, dicono che sia un posto magico.
*'''Coulson''': Lei a chi risponde?<br />'''Price''': Signor Coulson... sono gli altri a rispondere a me.
 
===Episodio 2, ''Lo scopo della macchina''===
*A che serve una barca se la tieni ormeggiata? È come campeggiare in salotto. ('''Grant Ward''')
*Non ne sei uscita se ti guardi le spalle, e non ci sarò io fuori dalla tua porta. ('''Lance Hunter''') {{NDR|a Melinda May}}
*'''May''': Voglio solo avere una vita normale, lontana dallo S.H.I.E.L.D. e vedere se ci riesco.<br />'''William''': Normale? Hai un'arma nella sacca da golf Mellie, poi cerchi di proteggermi da "questioni in sospeso" che ti seguono, come un'ombra. {{NDR|estrae una foto di May da bambina che pattina}} Tu ricordi che cadevi sul ghiaccio, ma io ricordo che ti alzavi subito in piedi Mellie.<br />'''May''': Ero piccola. Non faceva così male.<br />'''William''': Mia figlia si è sempre rialzata.
 
===Episodio 3, ''Un (in)umano ricercato''===
*Raramente ho perso, da sobrio. E conto di esserlo. E so incassare, casomai continuo fino a che l'altro non si stanca. ('''Lance Hunter''')
*'''Price''': Ammetto che non mi aspettavo la sua chiamata. {{NDR|notando che fissa la sua auto}} Guardi me.<br />'''Coulson''' {{NDR|la fissa}}: Beccato. Scusi, e grazie per il suo tempo.<br />'''Price''': È stata un'occasione per venire al mare.<br />'''Coulson''' {{NDR|riferito all'auto}}: Le ha dato un nome?<br />'''Price''': Adoro la mia auto, ma è solo un auto. {{NDR|pausa}} Ed è un lui.
*Non voglio più fare a gara a chi lotta per la causa giusta, è una grossa perdita di tempo e di risorse. Ho lottato con Talbot e un'altra fazione dello S.H.I.E.L.D., io so quello che faccio, loro no. Spero che imparino da noi. ('''Phil Coulson''') {{NDR|parlando dello UCMA}}
 
===Episodio 4, ''I demoni che conosci''===
*'''Daisy''' {{NDR|parlando di Lash}}: Scopriamo come fa questo mostro a trovare gli Inumani e perché li uccide.<br />'''Mack''': Io lo so.<br />'''Daisy''': E cioè?<br />'''Mack''': Istinto. È come uno squalo bianco. Lui mangia, e dorme...<br />'''Daisy''': E uccide.
*'''Daisy''' {{NDR|parlando dello UCMA}}: Lo so che avete fatto un patto ma per la cronaca...<br />'''Coulson''': È per raggiungere un fine.<br />'''Daisy''': Il nostro o il loro?
*Regola dello S.H.I.E.L.D., un loro codice burocratico del cavolo. Però non sbagliavano su tutto, davano valore a delle cose e non intendo denaro, potere, risorse... prendi questa missione: è responsabilità, pazienza, c'è cura per i dettagli e richiede un... un tocco personale. Questo contava per lo S.H.I.E.L.D., è quasi un peccato distruggerlo. ('''Grant Ward''')
*'''Coulson''': Lash come fa a conoscere i nomi delle vittime?<br />'''Frye''': Ispirazione divina. Voi non capite, non dovreste dargli la caccia ma aiutarlo.<br />'''Coulson''': Ad ammazzare? Certo, è logico.<br />'''Frye''': Credete che sia felice di fare quello che fa? Per niente. Da quando mi sono trasformato mi sento la pelle in fiamme e ho un martello pneumatico in testa. Mi sveglio pensando: "questo dolore passerà"? Invece no. Mi sento un po' meglio solamente quando Lash interviene. Lui rispedisce i mostri al loro posto. Non l'ho voluto io, e di sicuro non sono l'unico.<br />'''Coulson''': Possiamo aiutarla ma deve credermi, Lash non è un angelo clemente.<br />'''Frye''': No, non è un angelo. È soltanto uno che fa la cosa giusta.
*'''Frye''': Ho detto solo la verità: che sei molto... clemente.<br />'''Lash''': Non sono clemente. Sono necessario. {{NDR|lo uccide}}
 
===Episodio 5, ''4.722 ore''===
*Dov'è finito il sole!? Che ne avete fatto? Io voglio il sole! ('''Jemma Simmons''') {{NDR|dopo tre giorni sul pianeta alieno}}
*Tutti dicono che ci leggiamo nel pensiero Fitz, e spero che tu possa farlo adesso. Sono viva, ma mi sento molto sola e ho paura, quindi devi venirmi a prendere, ok? So che non mollerai... io non lo farò. ('''Jemma Simmons''')
*'''Simmons''': Secondo te che cos'è?<br />'''Will''' {{NDR|pausa}}: La morte.<br />'''Simmons''': È soltanto una tempesta di sabbia, è un pianeta desertico se non l'hai notato.<br />'''Will''': Influenza il pianeta, così sai quando arriva... o è il pianeta a influenzarlo. In ogni caso è cattivo come lo è questo pianeta maledetto.<br />'''Simmons''': Un pianeta non è cattivo. È stato un fenomeno naturale, legato al clima. I pianeti hanno ecosistemi e regole che possono essere compresi...<br />'''Will''': Questo pianeta non ha nessuna regola: ha sbalzi d'umore.
*'''Simmons''': C'è sempre speranza.<br />'''Will''': Non su questo pianeta.<br />'''Simmons''': Allora faremo così: io sarò la speranza e tu la condanna... controlliamoci a vicenda. Ci stai? {{NDR|si stringono le mani}} Visto? Sta già funzionando.<br />'''Will''': No invece.
*'''Simmons''': Mangiare, lavarti o dormire, che cosa farai appena tornati?<br />'''Will''': Mangiare. Ma dai, è scontato. Tu che farai?<br />'''Simmons''': Io mangerò nella doccia e nel frattempo mi addormenterò.
*'''Simmons''' {{NDR|dopo aver perso l'unica opportunità di tornare sulla Terra}}: Avevi ragione, in questo posto non c'è speranza.<br />'''Will''': È quello che pensavo, poi sei arrivata tu. {{NDR|si baciano}}
 
===Episodio 6, ''Tra di noi si nasconde...''===
*'''Fitz''': Non dovrei aiutare Simmons a salvare Will?<br />'''Hunter''': Tu pensi di sì? È la concorrenza, se l'ex della tua donna vuole venire da Phoenix, tu non gli compri il biglietto.
*{{NDR|conversazione telefonica}}<br />'''Ward''': Con chi parlo?<br />'''Malick''': Non mi conosce ma ha appena attirato la mia attenzione.<br />'''Ward''': Ah, finalmente si è fatto vivo, lei è l'unico di cui tutti hanno paura, oltre a me.<br />'''Malick''': Non tutti la temono signor Ward.<br />'''Ward''': Non tutti dovrebbero. Solo quelli che non obbediscono.
*Per vincere vanno sacrificati dei giocatori. ('''Gideon Malick''')
 
===Episodio 7, ''La teoria del caos''===
*'''Daisy''': Lo ammetta, ha paura di quelli come me, del nostro potere.<br />'''Price''': Assolutamente sì. Sei consapevole della tua forza? Potresti far precipitare l'aereo?<br />'''Daisy''': Non lo farei.<br />'''Price''': Ma se lo volessi? Potresti uccidermi adesso. L'umanità fa già paura così, un pazzo prende una pistola e addio, ma ora la gente stessa è un'arma.<br />'''Daisy''': Sì, ma non tutti sono...<br />'''Price''': Ne bastano alcuni, è sufficiente.<br />'''Daisy''': Lei vede soltanto il lato peggiore.<br />'''Price''': Non è vero.<br />'''Daisy''': Proteggo le persone.<br />'''Price''': Non importa.<br />'''Daisy''': Come fa a dirlo?<br />'''Price''': Perché per ogni Daisy Johnson c'è un Lash. E sei un'ingenua se non ci pensi.
*'''Andrew''': Capisco la sua posizione, davvero. E non la invidio. Ma io cerco di aiutarla, abbiamo a che fare con un'epidemia. [...] Sto solo cercando di separare il bene dal male, questo compito me lo ha dato lei!<br />'''Coulson''': Il suo modo di lavorare è quantomeno bizzarro. Voglio dire, un edificio abbandonato, May incatenata... lei non sta bene.<br />'''Andrew''': So che può sembrare strano ma io ho una responsabilità morale! Capirà. Presto! Le sto facendo un favore! [...] Ho ucciso solo chi se lo meritava.<br />'''Lincoln''' {{NDR|entrando nella stanza}}: Chi diavolo ti ha nominato giudice, giuria e boia!?<br />'''Coulson''' {{NDR|a Lincoln}}: Che fai?<br />'''May''' {{NDR|a Coulson}}: Lo porti via da qui, e subito!<br />'''Lincoln''' {{NDR|avvicinandosi a Andrew}}: Hai fatto a pezzi i miei amici. Non ne avevi il diritto!<br />'''Coulson''' {{NDR|a Lincoln}}: Basta.<br />'''May''' {{NDR|a Andrew}}: Calmati, ti prego.<br />'''Andrew''': Ne ho tutto il diritto!<br />'''Coulson''': Andrew, possiamo aiutarla. Lo UCMA sta per trovare la cura.<br />{{NDR|Andrew si trasforma in Lash}}<br />'''Lash''': Sono io la cura!
*'''Malick''': La vendetta da soltanto un piacere temporaneo.<br />'''Ward''': Ma da piacere comunque.
 
===Episodio 8, ''Molte teste, una storia''===
*La piovra è uno dei grandi simboli dell'HYDRA: intelligente e adattabile, ed è una spietata assassina. Un predatore perfetto. ('''Gideon Malick''')
*'''Simmons''' {{NDR|dopo che Fitz ha rimproverato dei sottoposti}}: Fitz, perché stai urlando?<br />'''Fitz''': Sono idioti!<br />'''Simmons''': Sii gentile.<br />'''Fitz''': Scusa. Idioti volenterosi.
*'''Fitz''': Che ti ha preso? Ce l'hai davvero con me?<br />'''Simmons''': Ce l'ho con me per averti coinvolto... e con te per essere così disponibile.<br />'''Fitz''': E che cosa dovrei fare? Che cosa ti aspettavi?<br />'''Simmons''': Ma non lo so, arrabbiati! Non trovo soluzioni che non feriscano gente a cui voglio bene!<br />'''Fitz''': Tu pensi che non sia arrabbiato? Io sono fuori di me, sono furibondo! Però non con te. Siamo dannati. È il cosmo che vuole tenerci lontani.<br />'''Simmons''': Il cosmo non vuole niente da noi.<br />'''Fitz''': No, non sono d'accordo con te: siamo stati... vicini per anni senza mai vederci, poi capita e non abbiamo il coraggio di parlarne.<br />'''Simmons''': Tu me l'hai detto sul fondo dell'oceano mentre stavamo per morire...<br />'''Fitz''': E tu invece aspetti che mi mandino in guerra su un 'carrier e poi sei stata anche trasportata su un pianeta sperduto, con quello, il top del top: pilota, astronauta, eroe.<br />'''Simmons''': Farei qualsiasi cosa per...<br />'''Fitz''': Tu lo ami?<br />'''Simmons''': Non lo so! Ma penso... di sì.<br />'''Fitz''': Sì. Beh, è ovvio. Certo che lo ami: è forte, intelligente, vi siete sostenuti in mezzo al nulla.<br />'''Simmons''': Non fare così Fitz.<br />'''Fitz''': Ho indagato, ho cercato scheletri nell'armadio, e non ne ha. Io non riesco a odiarlo, è un grande! Altrimenti non lo ameresti, ha fatto cose per te che...<br />'''Simmons''': E tu hai attraversato l'universo per me!<br />{{NDR|si baciano}}<br />'''Fitz''': Siamo dannati.
*È il periodo perfetto per fare l'hacker, al giorno d'oggi ogni essere umano della Terra, ragazzini compresi, ha un computer in tasca. È come rubare caramelle a un bambino, solo che rubi dalle carte di credito dei genitori. ('''Lance Hunter''')
*'''Bobbi''': Alla buon ora piccoletto, è tardi.<br />'''Hunter''': Ti ricordo che simo alti uguali solo che io non porto i tacchi.
 
===Episodio 9, ''Chiusura''===
*'''Daisy''' {{NDR|parlando di Ward}}: Era un tipo intrigante. Avevamo avuto un'infanzia difficile... e questo ci ha avvicinati.<br />'''Coulson''': Non hai mai pensato che fosse soltanto una recita per attirarti? Che magari ha sfruttato un tuo punto debole?<br />'''Daisy''': Non era una recita. Stranamente Ward non mi ha mai detto una bugia, lui celava parti di sè che non ero ancora pronta a vedere.<br />'''Coulson''': "Ancora"?<br />'''Daisy''': Quando cresci come noi poi vedi il mondo con occhi diversi, tutto viene filtrato da una lente molto particolare, e Ward lo sapeva. E credeva che avrei potuto capire lui.<br />'''Coulson''': Ed è così?<br />'''Daisy''': Può darsi. Ho cambiato una famiglia dopo l'altra per anni, posso capire come una figura paterna forte lo abbia manipolato così facilmente e come mai Garrett sia riuscito a portarlo nell'HYDRA, anche io sono stata ingannata da mia madre.<br />'''Coulson''': Sei pronta a perdonargli molte cose.<br />'''Daisy''': Non lo perdonerò mai: ha sparato a Rosalind solo per ferirti, ha ucciso Koenig... ha ucciso Koenig per colpa mia.<br />'''Coulson''': Se Koenig lo avesse smascherato lui ti avrebbe persa.<br />'''Daisy''': E la cosa triste è che quello è il momento in cui per la prima volta l'ho capito: Ward non uccide la gente perché non sente niente, la uccide perché sente troppo.
*Mai fidarsi di un [[fantino]] corrotto su un cavallo dopato. ('''Lance Hunter''')
*Anche se cresci in una famiglia di mostri violenti non è detto che diventi come loro. ('''Thomas Ward''')
 
===Episodio 10, ''Maveth''===
*'''Joey''': Quindi noi salviamo gli Inumani o Coulson? O attacchiamo l'HYDRA? O queste tre cose insieme? {{NDR|gli altri lo guardano male}} Scusate, quello nuovo cerca di capire come funziona lo S.H.I.E.L.D.<br />'''Hunter''': Funziona così: facciamo un piano, il piano fallisce, ne facciamo un altro. Oh, tanto per chiarire, questa è la parte in cui il piano fallisce.
*'''Fitz''' {{NDR|imitando Malick e Ward}}: "Hey, ho una bella idea: andiamo su un altro pianeta e cerchiamo una bestia infernale?" "Si! Davvero geniale, cosa potrebbe andare storto?" Come la troverai?<br />'''Ward''': Non ti riguarda.<br />'''Fitz''': Sussurri il suo nome tre volte o metti una ciottola di latte fuori dalla porta?<br />'''Ward''': Non di latte.<br />'''Fitz''': Ah, giusto! Simmons ha detto che fiuta il sangue. Non è per niente inquietante, chi non parteciperebbe?
*'''Ward''': Oggi ho visto qualcosa di terribile, e per terribile intendo antico e potente. Vedo tutto in modo diverso ora. Credevo di non valere niente, che quello che facevo non aveva senso. Forse per questo sono una spia. O ho accettato di venire quì.<br />'''Coulson''': Se vuoi intenerirmi risparmia il fiato.<br />'''Ward''': Non le chiedo pietà né assoluzione, sappia solo che mi sono sentito come lei: ero pieno di rabbia e cercavo vendetta, sono entrato nell'HYDRA per motivi personali, egoistici, futili. Per avere una figura paterna e una chiusura. Ma quello che ho visto oggi ha dato un senso alla mai vita! Per la prima volta mi sento pienamente soddisfatto ed è... una sensazione che non conoscevo quando volevo vendicarmi. [...] Questo posto non è stato capito: non è morte, è un nuovo inizio! Malick aveva ragione, era il mio destino, e il fatto che lei mi abbia seguito, che condividiamo l'esperienza, conferma ulteriormente che faccio parte di un grande piano. Adesso lo so.
 
===Episodio 11, ''Rimbalzare indietro''===
*'''Bobbi''': A quanto dicono i poliziotti gli aggressori erano invisibili.<br />'''Mack''': Ho visto di peggio.<br />'''Bobbi''': Già.<br />'''Hunter''': Invisibilità. Immagina quante occasioni.<br />'''Bobbi''': Tu cosa immagini?<br />'''Hunter''' {{NDR|pausa}}: Niente di bello.<br />'''Bobbi''': Abituati: il genio è uscito dalla lampada. Ora i poteri sono la norma.<br />'''Mack''': Sei solo invidioso.<br />'''Hunter''': Sì, lo sono eccome! Dimmi che tu non hai provato una pillola all'olio di pesce? Speravo mi venisse la vista a raggi X! {{NDR|Mack e Bobbi lo fissano storto}} Ero soltanto curioso! E non ero l'unico. {{NDR|fissa Bobbi}}<br />'''Bobbi''': Ecco io... ci ho pensato ma non l'ho fatto. {{NDR|Mack la guarda male}} La riabilitazione è stata dura!<br />'''Mack''': Siete fatti l'uno per l'altra.
*'''Giyera''': Cerchi di recuperare le forze? Hai delle brutte ferite.<br />'''Hive''': Il mio corpo era morto. Io stavo morendo. Sono progrediti, ma non sono cambiati.<br />'''Giyera''': Chi?<br />'''Hive''': Gli umani. Ma tu non sei più umano ormai, vero? Non credi che io sia colui che dicono. Quando ritornerò forte, crederai.
*'''Hive''': Vuoi credere ma non sai se puoi.<br />'''Malick''': Coulson è sopravvissuto. Forse non sei chi pensavo io.<br />'''Hive''' {{NDR|si alza}}: Tu crederai. Non appena avrò convinto lui. {{NDR|trasforma la sua mano in polvere diretta verso Giyera}}
 
===Episodio 12, ''L'infiltrato''===
*Grant Ward. Volevo conoscerti in circostanze diverse. ('''Hive''')
*'''Simmons''': Signor Creel, vorrei farle alcune domande se non le dispiace. Sa come ha avuto i poteri?<br />'''Uomo Assorbente''': Un esperimento.<br />'''Simmons''': Qualcosa è andato storto?<br />'''Uomo Assorbente''': Qualcosa è andato bene.
*'''Petrov''': Non vedo l'ora di assistere al suo intervento, abbiamo molto da imparare su queste creature. Scusatemi. {{NDR|si allontana}}<br />'''Talbot''': È il nostro uomo.<br />'''Coulson''': Perché li chiama "creature"? Può aver tradotto male.<br />'''Talbot''': Perché è russo! E probabilmente è socio di Sushiyaki!<br />'''Coulson''': Yakimura?<br />'''Talbot''': Lui.
*Accomodatevi! Spero che vi siate rifocillati e ripresi dopo il rinfresco. Devo dire che è bello associare un viso a tutti quei nomi impronunciabili. ('''Glenn Talbot''')
*'''Hunter''' {{NDR|presentando un vassoio di armi}}: ''Bon appétit!''<br />'''Bobbi''': Ti amo.<br />'''May''': Non ti odio poi tanto.
*Vi interesserebbe cambiare lavoro? I buoni cercano personale, non vi chiederemmo di uccidere ma abbiamo un buon piano pensionistico. ('''Phil Coulson''') {{NDR|a degli agenti HYDRA}}
 
===Episodio 13, ''L'addio delle spie''===
*'''Hunter''': Le ho detto la verità: io e Bobbi siamo in vacanza, raccoglievamo funghi...<br />'''Duval''': Nei boschi siberiani in pieno inverno?<br />'''Hunter''': Lei conosce posti migliori dove crescono funghi Chaga? Beh, io no, glie lo assicuro.<br />'''Duval''': È stato trovato armato, accanto a un uomo morto!<br />'''Hunter''': Eh, circostanza sfortunata purtroppo.<br />'''Duval''': Chi ha ordinato l'assassinio?<br />'''Hunter''': Assassinio? Sta scherzando?<br />'''Duval''': Siete entrati in una struttura russa top secret.<br />'''Hunter''': Siamo stati attaccati nei boschi da alcuni soldati goffi e anche, mi permetta di dirlo, un po' ubriachi, che ci hanno trascinato in questo casino. Abbiamo soltanto cercato di uscirne, quì le vittime siamo noi. Sa qual è il segreto della zuppa di funghi? Ecco sono i porcini secchi.
*'''Bobbi''' {{NDR|accortasi che Hunter la sta fissando durante un appostamento}}: Ciao.<br />'''Hunter''': Ciao. È carino qui, vero? Noi due, da soli, nella foresta...<br />'''Bobbi''': No. Non ora, non qui. Però mi piace l'idea.<br />'''Hunter''': Smettila di pensare sempre al sesso, cercavo di ricordare l'ultima volta che siamo andati in vacanza insieme.<br />'''Bobbi''': Vediamo... Rio, Cesar Park Hotel!<br />'''Hunter''': In missione. Sorveglianza.<br />'''Bobbi''': San Diego!<br />'''Hunter''': No, visita a tua madre..<br />'''Bobbi''': Firenze?<br />'''Hunter''': Non con me.
*'''Bobbi''': Spasibo, Daisy!<br />'''Daisy''': De nada.<br />'''Bobbi''': Quello non è russo.<br />'''Daisy''': Pazienza.
 
===Episodio 14, ''Cani da guardia''===
*'''Coulson''': Non sarai mai un agente dello S.H.I.E.L.D. senza farne parte.<br />'''Lincoln''': Io ci provo ma non me lo rendete facile, c'è un test ad ogni angolo, anche questo è un test!<br />'''Coulson''': No, è un'occasione per vedere come gestisci la situazion...<br />'''Lincoln''': A me sembra la stessa cos...<br />'''Coulson''': Non mi interrompere, chiaro! Non ne hai ancora il diritto. Non ti conosco. Ho esaminato tutta la squadra tranne te, ho valutato l'impegno a lottare per un ideale anche quello dei due agenti che hanno lasciato il team per proteggerlo. Tu potresti essere bravo però ne devi essere convinto e desiderarlo veramente. Mantieni il controllo ed esegui i miei ordini, decido io se sarai o meno un agente. Capito?<br />'''Lincoln''': Sissignore.
*'''Coulson''': Ti ho cercato sai, ti avrei voluto nel nuovo S.H.I.E.L.D.<br />'''Blake''': Uscito dall'ospedale ho scoperto che non c'era mai stato lo S.H.I.E.L.D. e che dietro c'era l'HYDRA invece. Il mio scopo era proteggere il mondo da elementi alieni pericolosi.<br />'''Coulson''': Noi facciamo questo.<br />'''Blake''': Oh, al contrario, voi li usate, li scatenate, in realtà quei mostri lavorano per voi. Tu, Phil, sei uno di loro. Mi fate schifo.<br />'''Coulson''': Lo sai che lo S.H.I.E.L.D. protegge l'umanità.<br />'''Blake''': E che cosa ha fatto lo S.H.I.E.L.D. per proteggerci? Ha portato qui i Chitauri, io sono stato colpito da una tua recluta cibernetica, e l'ultima idea brillante? [[Avengers: Age of Ultron|Gli Avengers hanno creato Ultron]].<br />'''Coulson''': Che intenzioni hai?<br />'''Blake''': Voglio rendere il mondo un posto migliore. [...] Noi diffondiamo un'idea!<br />'''Lincoln''': Voi diffondete paura.<br />'''Blake''': Le persone hanno già paura e vogliono la verità.<br />'''Coulson''': Ciò che fate porta odio, non verità.<br />'''Blake''': E tu sei superiore? Non hai mai ucciso qualcuno perché lo odiavi? L'odio è un buon incentivo.
 
===Episodio 15, ''Spazio-tempo''===
*'''Malick''': È risorto! Che miglioramento, l'ultima volta sembravi una comparsa de ''[[L'alba dei morti viventi]]'' eh, eh... e adesso invece sei un uomo che guida gli altri. A che dobbiamo questa miracolosa trasformazione?<br />'''Hive''': Alla tua pazienza. Ti ringrazio molto per avermi recuperato.<br />'''Malick''': Ecco, non ho proprio smosso mari e monti però ho smosso terra, soldi e uomini per renderlo possibile.<br />'''Hive''': Dimmi perché.<br />'''Malick''': Perché?<br />'''Hive''': Sì. A quale scopo.<br />'''Malick''': Perché... io... la mia famiglia, i miei antenati hanno sempre saputo che se ti avessimo fatto ritornare da quel posto sperduto saremmo stati ricompensati.<br />'''Hive''': E in che modo?<br />'''Malick''': Insieme noi dovremmo conquistare il mondo.<br />'''Hive''': Ah, e questo che effetto ti fa? hai nove virgola due miliardi di dollari, con l'influenza che ne deriva ogni oggetto che desideri può essere tuo. Non è sufficiente? Che cosa posso darti che tu non abbia già avuto?<br />'''Malick''': Ecco, ho dedicato tutta la mia vita l'ho sacrificata a un potere più alto...<br />'''Hive''': Questa è la parola: potere. Ed è questo che cerchi. Non il lusso, né il controllo o il prestigio, no... è il vero potere.
*'''Coulson''': La teoria del tempo mi è ostica, in ''[[Terminator]]'' John Connor è vivo però manda l'amico indietro nel tempo per salvare la madre e poter nascere. Non è un gesto un po' inutile?<br />'''Lincoln''': Io non ho mai visto il primo ''Terminator''.<br />'''Coulson''' {{NDR|pausa}}: Fuori dal team.
*'''Simmons''': Pensi che possiamo cambiare il futuro?<br />'''May''': Ogni mossa che facciamo cambia il futuro, la svolta sarebbe cambiare il passato.
*Hai ordinato degli omicidi, hai pensato di sparare di persona... non hai mai ucciso un uomo a mani nude, non hai mai sentito la vita che lo abbandonava... proprio come Coulson ha fatto con me. Ricordo il suo sguardo. Una sensazione così forte spaventa, tanto da lasciare lì quella mano. ('''Hive''') {{NDR|a Malick}}
 
===Episodio 16, ''Paradiso perduto''===
*'''May''' {{NDR|parlando di Ward}}: Non lo aveva ucciso?<br />'''Coulson''': L'ho fatto.<br />'''May''': Beh, non lo ha ucciso abbastanza.
*La luce è cosa da poco finché non passi dei secoli nell'oscurità. ('''Hive''')
*A quanto pare tu sei il braccio e la mente, lui è solo il ciuffo. ('''James''') {{NDR|a Daisy e Lincoln}}
*'''Simmons''': Lo sturnus vulgaris o storno europeo è una delle specie infestanti d'America più spaventose.<br />'''Coulson''': Sono uccelli.<br />'''Simmons''': Possono fare paura, pensi se arrivassero a milioni a torturarle gli occhi coi loro beccucci.
*'''Coulson''': Tu eri li. L'hai visto.<br />'''Fitz''': Facciamo quello che va fatto, l'ha detto lei.<br />'''Coulson''': Si, è quello che ripeto a me stesso.<br />'''Fitz''': E adesso non ci crede più?<br />'''Coulson''': Valeva per te. Non avevi altra scelta su quel pianeta, era la cosa giusta. Io ho passato il limite, Ward andava punito ma nessuno merita di essere ucciso...<br />'''Fitz''': No, se lo meritava! Meritava di finire in quel modo.<br />'''Coulson''': Il punto è che era una vendetta, noi non agiamo così.<br />'''Fitz''': E qual era l'alternativa? Lasciarlo vivere? Lasciarlo vincere?<br />'''Coulson''': Non capisci? Ha vinto quando l'ho ucciso. Sapevo che questo mi avrebbe perseguitato ma non che lo avrebbe fatto materialmente
 
===Episodio 17, ''La squadra''===
*Per un motivo o per un altro ognuno di noi ha ricevuto un dono, facciamone buon uso. ('''Daisy Johnson''') {{NDR|ai Secret Warriors}}
*'''Coulson''': Devo sapere cos'è quella cosa che va in giro col corpo di Ward.<br />'''Malick''': Ha mai montato un arabo?<br />'''Coulson''': L'equitazione non mi attira molto.<br />'''Malick''': Cavalli magnifici. Molto nevrili. Stephanie, mia figlia, lei montava un arabo. Una volta eravamo a Teton Range, ci fu una frana, il suo cavallo si imbizzarrì e la fece cadere, il mio cuore si fermò ma... ma lei si rialzò e calmò il cavallo. Mi rese più orgoglioso di quanto non fossi mai stato, e fu quel giorno che le dissi dell'HYDRA e la convertii alla causa.<br />'''Coulson''': Dov'è Stephanie adesso?<br />'''Malick''': Sono stato uno sciocco, pensavo di poter rifondare l'HYDRA e guidarla come Stephanie aveva domato il cavallo. Le ho insegnato ad avere fede in essa come in un dio. E lo ha fatto.<br />'''Coulson''': Se vuole rivedere sua figlia...<br />'''Malick''': Lui l'ha uccisa! Non gli importa niente di noi.<br />'''Coulson''': Non agisce da dio.<br />'''Malick''': Oh, no signor Coulson: lui è un dio, solo che non è il nostro.
*'''Malick''': Siamo alla resa dei conti, ha riposto la sua fiducia negli Inumani come ho fatto io, è stato un errore madornale, lo venereranno tutti.<br />'''Coulson''': Non è un dio, per quel che ne so era uno schiavo dei Kree.<br />'''Malick''': Quale miglior esordio per un dio?<br />'''Coulson''': Lo chiamarono "Alveus", sa che vuol dire? È latino: "Hive", alveare, gli si addice perché è un parassita, come uno sciame si sposta da un cadavere a un altro.
*Anch'io penso all'immagine di un corpo a terra, Rosalind Price. E l'amore diventa ira in quel momento. Ho dato la caccia a Grant Ward e l'ho ammazzato, non per nobili cause né per un credo religioso ma solo per vendetta. Solo per sentirlo morire. Questo è il peccato che ha dato nuova vita al diavolo. ('''Phil Coulson''')
*È in momenti come questo, quando non è chiaro il percorso, che capisco perché la gente prega. ('''Phil Coulson''')
 
===Episodio 18, ''La singolarità''===
*'''Hive''': Tu piacevi molto a Grant Ward.<br />'''Daisy''': Sono felice che si morto.<br />'''Hive''': Lo è anche lui, diciamo. Grant era un'anima inquieta, soffriva moltissimo.
*'''May''': Ci troviamo in una situazione pericolosa e devo sapere che cosa si aspetta da me.<br />'''Coulson''': Hai il grilletto troppo facile, lo sai.<br />'''May''': Come dice?<br />'''Coulson''': Vuoi sapere se devi sparare a Daisy? No. Daisy non è Andrew.<br />'''May''': Ho premuto il grilletto perché lei me lo ha ordinato. È il direttore. Ma non ho chiesto il detonatore per Lincoln, me lo ha dato lei, perché in definitiva lo ritiene sacrificabile, vero?<br />'''Coulson''': Non è come dici.<br />'''May''': Farò io il lavoro sporco ma poi non finga di avere le mani pulite.
*'''Fitz''': Dunque, ho pensato a noi due e... ci sono: il nostro rapporto è come la singolarità del transumanesimo.<br />'''Simmons''': Ah, si?<br />'''Fitz''': Si, pensaci, la singolarità è il momento decisivo.<br />'''Simmons''': Il punto in cui una variabile misurabile diventa infinita.<br />'''Fitz''': Si, la nostra amicizia è lineare, è semplice... tranquillizzante...<br />'''Simmons''': Non richiede sforzi.<br />'''Fitz''': Ma se noi deviamo dalla traiettoria...<br />'''Simmons''': Il cambiamento diviene esponenziale.<br />'''Fitz''': È il punto di non ritorno.<br />'''Simmons''': Tanto per capirci, dici che dormire insieme sarebbe come attraversare l'orizzonte degli eventi?<br />'''Fitz''': Si.<br />'''Simmons''': Se ci pensi in questi termini è molto dolce, e anche terrificante.
*Sono convinto che arte e scienza siano intrecciati. Il Diavolo e Dio li vedi nei dettagli. ('''Holden Radcliffe''')
*'''Hellfire''': E dimmi, di cosa sono fatti i tuoi muscoli?<br />'''Mack''': Di me.
*Ora voglio un'opinione sincera, che ne pensi del nome "Inferno"? Mi piace... ma non mi fa impazzire. "Firestarter"? Troppo anni novanta. "Bourning Man" sarebbe perfetto, peccato che sia... un cazzo di festival da hippie. ('''Hellfire''')
 
===Episodio 19, ''Esperimenti falliti''===
*'''Hive''': Questa città rappresenta il peggio dell'umanità, dove l'avidità di pochi distrugge i bisogni di molti. L'acqua era avvvelenata e se ne sono andati... hanno fallito perché non si sono voluti unire.<br />'''Daisy''': A volte è difficile unire le forze, serve un bravo leader.<br />'''Hive''': Come Coulson?<br />'''Daisy''': Sono entrata nello S.H.I.E.L.D. per lui.<br />'''Hive''': Lo S.H.I.E.L.D. non è migliore dei Mietitori, come loro crea soldati per fare guerre infinite.<br />'''Daisy''': Ti sbagli, i miei amici volevano fermarle, non cominciarle.<br />'''Hive''': Fabbricando delle navi giganti che volano? Lo S.H.I.E.L.D. esiste soltanto per fare la guerra.<br />'''Daisy''': Anche noi esistiamo per questo, siamo ciò che i Mietitori Kree volevano creare: soldati.<br />'''Hive''': Ma io non sono un soldato.<br />'''Daisy''': I miracoli più grandi avvengono per caso certe volte.
*Il mondo teme il nostro potere perché non tutti ce l'hanno: solo i miliardari costruiscono armature, solo l'esercito crea supersoldati... questo non può che condurre alla guerra. Io invece cerco di applicare una... filosofia più collettivista. ('''Hive''')
*'''Hellfire''': Questa birra è mitica.<br />'''Daisy''': Gli australiani non odiano la nostra birra?<br />'''Hellfire''': Solo se dobbiamo pagarla.
*Non ho mai trovato persone interessanti, a loro non piaccio e loro non piacciono a me, così mi sono tenuto a distanza da tutti gli esseri umani. ('''Hellfire''')
*'''Hive''': Mi ha assicurato che avrebbe funzionato.<br />'''Radcliffe''': Sicuramente, se mi fossero stati forniti gli ingredienti giusti!<br />'''Hive''': Sta insinuando che la colpa è mia?<br />'''Radcliffe''': No. No, no... beh, si, ma non l'ha fatto di proposito. Il problema è che mi serve il DNA di un Kree in vita per completare la sequenza genomica, quello che mi ha dato lei, il suo sangue, è di un... ospite morto. Di bell'aspetto ma morto. Non va bene. Cioè, per lei si, ma per l'esperimento no.<br />'''Hive''': Ammesso che sia avero perché me lo dice solo ora?<br />'''Radcliffe''': Non ne ero sicuro, non ero obbiettivo, volevo cambiare il mondo! {{NDR|pausa}} E poi lei mi fa... paura.<br />'''Hive''': Deve avere paura. Lei non mi serve, e se la uccidessi e prendessi il suo corpo, la sua mente e i suoi ricordi?<br />'''Radcliffe''': Direi che è una pessima idea, lo chieda al mio terapeuta, ho avuto un'infanzia difficile, nella squadra di nuoto mi trattavano male. E inoltre posso davvero farcela.
*'''Hive''': Non sono più il cacciatore spaventato che prendeste allora! [...] Ci avete fatto magnifici! Siamo divini, e volete distruggerci!<br />'''Mietitore Kree''': Sei un esperimento fallito!<br />'''Hive''': I miracoli più grandi avvengono per caso alcune volte, Kree! {{NDR|lo uccide}}
 
===Episodio 20, ''Emancipazione''===
*'''Mack''' {{NDR|parlando di Hive}}: L'influenza o controllo mentale non è la cosa peggiore che può capitare.<br />'''Yo-Yo''': No?<br />'''Mack''': No.<br />'''Yo-Yo''': E qual è?<br />'''Mack''': Armageddon. Quello che fa è un male puro, un male biblico, da fine del mondo. Come 2000 anni di oscurità.<br />'''Yo-Yo''': Ti serve una birra. E un po' di fede.<br />'''Mack''': Huh. Non pensi mai che sia una parola che usiamo... per illuderci? Per darci false speranze?<br />'''Yo-Yo''': Il male vince così, quando i buoni dubitano e prendono la strada più facile invece di opporsi e combattere. Succede ovunque. In Colombia abbiamo un detto: "El mal presa a los debiles porque teme a los fuertes".<br />'''Mack''': "Il male colpisce i deboli, perché teme i forti".
*Tutti gli umani meritano di essere liberati dalla prigionia. La loro emancipazione è il mio dono per te. ('''Hive''') {{NDR|a Daisy}}
*'''Talbot''' {{NDR|parlando di Hive}}: Avete idea i come fermarlo? A quanto dite sembra invincibile.<br />'''Coulson''': Calmati o ti verrà un infarto.<br />'''Talbot''': Calmarmi!? Qui c'è in ballo il futuro della Terra, non dire a me di calmarmi, semmai sono io che lo dico a te! {{NDR|pausa}} Com'è che sei così calmo?<br />'''Coulson''': Ormai ci ho fatto l'abitudine.
*Perché pensate che "Lash" possa battere "Hive"... e chi diavolo sceglie i nomi di questi esseri? ('''Glenn Talbot''')
 
===Episodio 21, ''Assoluzione''===
*'''Yo-Yo''': Mack, sei troppo lento!<br />'''Mack''': Hey, non hanno tutti la supervelocità.<br />'''Yo-Yo''': No, altro che supervelocità, sei lento come una tartaruga. Lavori, e poi ti fermi, lavori, e ti fermi di nuovo. Dobbiamo muoverci.<br />'''Mack''': {{NDR|pausa}} Mi ferisci.
*Non c'è molto tempo quindi diamoci da fare, qualcuno ha inserito il codice della rete della struttura disattivando il sistema, ora io devo solo bypassarlo completamente e lanciare il missile manualmente, ad ogni modo ci sarebbe bisogno di un ingegnere missilistico oppure aerospaziale... e io non lo sono. Dovremmo collaborare e trovare insieme una soluzione; chiamerò te "Ronald" e te... "Ronald 2". Visto che eravate membri produttivi della società prima di... di... diventare così, ditemi avet per caso qualche... qualche reminiscenza passata? Nozioni di informatica? Ingegneria? Meccanica? Ricordate come si supplica? È quello che sto facendo! ('''Holden Radcliffe''') {{NDR|a due Primitivi}}
*'''Coulson''': La tua prigionia è... è solo temporanea. Devi capire che è una situazione nuova.<br />'''Daisy''': Lo capisco.<br />'''Coulson''': I protocolli di sicurezza servono a proteggerci.<br />'''Daisy''': Lo capisco.<br />'''Coulson''': E la colpa non è tua.<br />'''Daisy''': Allora è solo tua! Perché io merito di essere incolpata. E questi protocolli li voglio permanenti! Devo rimanere in cella.<br />'''Coulson''': Non sei una criminale.<br />'''Daisy''': È esattamente quello che sono. Tieniti il tuo perdono e la tua pietà perché non li merito. Né la tua amicizia.<br />'''Coulson''': Daisy, sei stata controllata.<br />'''Daisy''': Anche Ward. Che coppia perfetta.
*'''Talbot''' {{NDR|parlando dei Primitivi}}: Non voglio che nessun altra persona al mondo abbia un aspetto del genere, invertiamo il processo avviato da quell'essere, devi trovare qualcuno che possa aiutarci.<br />'''May''': Cominci da lui {{NDR|riferita a Radcliffe}} ha trasformato quelle persone in Inumani.<br />'''Radcliffe''': Primitivi. Primitivi, li chiamo Primitivi. Ehm, Radcliffe, dottor Radcliffe... e non mi scuserò mai abbastanza per ciò che è successo a quella gente.<br />'''Coulson''': No, non ha scuse.<br />'''Radcliffe''': Ma sono anch'io una vittima. Ero costretto a sviluppare quella formula.<br />'''Talbot''': È meglio che ripari ai suoi errori.<br />'''Radcliffe''': Deduco dai baffi che è un uomo importante, con cui non si scherza e quindi sarò del tutto sincero con lei: il processo è irreversibile.<br />'''Talbot''': E io deduco dai suoi occhietti vispi che è un verme, quindi sarò sincero con lei: se non trova una soluzione a questo problema la farò somigliare a uno di quei decerebrati che ha creato, ha capito?<br />'''Radcliffe''': Si, perfettamente. {{NDR|pausa}} Mi fa paura quasi quanto Hive.
*'''Fitz''': Prenoti un viaggio?<br />'''Simmons''': Per due.<br />'''Fitz''': È un gesto romantico... non è proprio da te essere romantica.<br />'''Simmons''': Come? Ma che di... è ridicolo, Fitz!<br />'''Fitz''': Beh, quello romantico sono io. Ma questo non mi sembra proprio il momento più adatto per filarsela... alle Seychelles. Wow che bel posto.<br />'''Simmons''': Hive è in custodia, lo S.H.I.E.L.D. sta per recuperare la testata e quindi io pensavo... basta con le tragedie, ci serve un po' di svago. {{NDR|pausa}} Non mi trovi romantica? Voglio fare una cosa con te su quelle isole che ti farà restare... senza parole.<br />'''Fitz''': Cosa... cosa vuoi... fare... cosa...<br />'''Simmons''': Snorkeling! Lo sai che ci sono più di mille specie ittiche alle Seychelles? AH! E non vedo l'ora!
*'''Mack''': Hive è cattivo e fa una paura matta però io non credo che sia il diavolo.<br />'''Daisy''': Non capisci, quando lui si impossessa di un corpo ruba tutti i ricordi di una persona. In pratica è come se ti rubasse l'anima.<br />'''Mack''': Infatti "la memoria è lo scriba dell'anima".<br />'''Daisy''': La Bibbia?<br />'''Mack''': [[Aristotele]]. Huh, che c'è? Ho una cultura, heh. {{NDR|pausa}} Hey Tremors, hanno controllato anche me.<br />'''Daisy''': Non così. È diverso. La cosa più terribile e che... che mentre ti fa distruggere le persone che ami cominci ad amare lui per questo<ref>Nel doppiaggio originale: «Ti costringe a fare del male alle persone che ami e ad amarlo per questo».</ref>. Se non è il diavolo è la definizione che più gli si avvicina in assoluto.
 
===Episodio 22, ''Ascensione''===
*Il tuo nome ricorda cose belle, ti chiami come un fiore... margherita... Daisy<ref>Nel doppiaggio originale: «Il tuo nome ricorda qualcosa di bello, non come il cielo ma come un fiore... Daisy» in italiano si perde il gioco di parole con Sky (cielo) e il nome Skye.</ref>. ('''Hive''') {{NDR|a Daisy}}
*'''Fitz''' {{NDR|mentre Giyera lo tiene sotto tiro}}: Fermo, fermo, se mi uccidi morirai, lo giuro! Sull'aereo ho messo un'arma fatta a posta per eliminare te. Quindi se mi spari io non potrò dirti cos'è. Colpirà a sorpresa.<br />'''Daisy''': Lascialo stare! Ascolta Giyera, guardami! Io e te abbiamo un legame, giusto?<br />'''Giyera''': Adesso non più. Ho controllato l'aereo, non ho visto niente.<br />'''Fitz''': È la verità, giuro! Non la vedrai.<br />'''Giyera''': Dov'è?<br />'''Fitz''': Ok, certo. Fammi solo posare questo {{NDR|appoggia a terra la sua borsa}} non ti faremo del male se non sarà necessario, quelli controllati da Hive non agiscono liberamente. Ma non sono cattivi. Beh, eccetto te. Eri uno stronzo omicida anche prima {{NDR|gli spara con un'arma invisibile}} ti avevo avvertito, e diverse volte.
*'''Hive''': Sei venuto da solo.<br />'''Coulson''': Ho ordinato ai miei uomini di restare alla base. Non voglio che altri agenti muoiano per i miei sbagli.<br />'''Hive''': Quindi l'hai capito che morirai.<br />'''Coulson''': Si, sono pronto.<br />'''Hive''': Se hai in mente di far esplodere l'aereo con noi due a bordo non sarà finita. Milioni di persone moriranno.<br />'''Coulson''': Si, non saranno graziose però non saranno legate alla tua adorabile personalità.<br />'''Hive''': Ti ucciderò prima.<br />'''Coulson''': E al tuo senso dell'humor. Farò qualunque cosa, ho oltrepassato un limite che non avrei dovuto superare, ti ho dato la caccia e ti ho ucciso scatenando questo Ward.2 da incubo sul pianeta.<br />'''Hive''': Ti riconosci troppi meriti. Ogni inumano ha uno scopo, il mio è di fare quello che faccio.<br />'''Coulson''': Si, si.<br />'''Hive''': Una crociata per gli Inumani, hai sbagliato a opporti a noi.<br />'''Coulson''': Che ironia io ho lottato per proteggere gli Inumani e ho anche perso degli amici. l'agente Blake diceva che la mia politica lo faceva vomitare.<br />'''Hive''': Mi nascondi qualcosa.<br />'''Coulson''': Dei clandestini, si, magari si saranno già fatti notare. Io sono quì per dar loro una mano, battuta assolutamente voluta.<br />'''Hive''': Oppure mi hai dato quello che mi serve per sconfiggerli. Il tuo corpo.<br />'''Coulson''': Oh.<br />'''Hive''': Lascerò il mio ospite e prenderò te, poi dirò trionfante agli agenti dello S.H.I.E.L.D. che ho finalmente sconfitto il grande Alveus, che la guerra è finita e non serve più nascondersi nell'ombra.<br />'''Coulson''': Si, parli proprio come me.<br />'''Hive''': Sarà così. Una volta che entrerò nella tua testa. Non vedo l'ora, noi siamo due facce della stessa medaglia. Capi a cui servono soldati.<br />'''Coulson''': La differenza è che quando tu dai un ordine i tuoi seguaci devono obbedire per forza, ma quando ho ordinato al mio team di stare a terra, non hanno voluto saperne, sono scesi prima che terminasse l'atterraggio e attraverso la fusoliera sono giunti fino al portello, io sono solo un diversivo. {{NDR|Hive si fionda su Coulson e scopre che è un ologramma}} Ho detto che ero pronto a morire è vero, però non ci tengo.
*'''Daisy''': Non doveva andare così, toccava a me! Per rimediare al male fatto agli amici e a te non... non puoi morire al posto mio Lincoln è... è sbagliato.<br />'''Lincoln''': Non direi, salvare allo stesso tempo il mondo e la ragazza che amo... mi sembra una cosa giusta.
*'''Lincoln''': Controllami pure se vuoi, ma il jet non potrà più tornare indietro.<br />'''Hive''': Si, lo so. Tanto condivideremo comunque qualcosa, l'unica esperienza che non sono riuscito a fare in tutti questi anni: la morte.
*{{NDR|un'istante prima di morire nello spazio Hive e Lincoln osservano la Terra}}<br />'''Lincoln''': Alla fine l'ho visto il mondo.<br />'''Hive''': È bellissimo. Non te l'aspetti così piccolo.<br />'''Lincoln''': Già.<br />'''Hive''': Volevo solo renderlo migliore.<br />'''Lincoln''': Lo so.<br />'''Hive''': Per sentire un legame. Però tu lo senti già. Ti sacrifichi per loro malgrado i loro difetti.<br />'''Lincoln''': Sono solo umani.
 
==Note==
<references />
 
==Voci correlate==
2 792

contributi