Emily Dickinson: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+2
Riga 143:
 
*''Il [[sonno]] è ritenuto | dalle anime di buonsenso – | il chiudere gli occhi. || Il sonno è il solenne stato | sotto il quale da entrambi i lati – | stanno le Schiere di Testimoni!'' (J13 – F35<ref group="fonte" name=I>In ''[http://www.emilydickinson.it/j0001-0050.html Tutte le poesie. J1 – 50]'', ''EmilyDickinson'', traduzione di G. Ierolli.</ref>, vv. 1-6)
 
*''Diffidente della [[Genziana]] – | e giusto nello scostarmi, | il tremito delle sue frange | biasimò la mia perfidia.'' (J20 – F26-27<ref group="fonte" name=I/>, vv. 1-4)
 
*''Perdiamo – perché vinciamo – | Giocatori – che rammentano – | Rilanciando i loro dadi!'' (J21 – F28<ref group="fonte" name=I/>, vv. 1-3)
Line 195 ⟶ 197:
*{{Ancora|Follia|''<nowiki>Molta Follia è il più divino Senno – | a un Occhio perspicace – | molto Senno – la più assoluta Follia – | è la Maggioranza | in questo, come in Tutto, a prevalere – | approva – e sei sano – | obietta – sei subito pericoloso – | e trattato con Catene.</nowiki>''}}<ref>Citato in [[Dynasty (prima stagione)|''Dynatsy'', stagione 1]], episodio 5: «''Per occhio acuto molta follia è il più divino senno | molto senno la più grande follia | ma anche in questo i più prevalgono come nel resto | conformati e sei sano | opponiti e sei pazzo da catena''»</ref> (J435 – F620<ref group="fonte" name=CD/>, vv. 1-3)
:''Molta [[follia]] è suprema [[saggezza]] | per un occhio che capisce – | Molta saggezza, la più pura follia.'' (1992)
 
*''Dio fece una piccola [[Genziana]] – | che tentò – d'essere una Rosa – | e fallì – e l'Estate tutta intera rise – | ma appena prima delle Nevi || là si levò una Purpurea Creatura – | che incantò tutta la Collina – | e l'Estate nascose la sua Fronte – | e lo Scherno – fu zittito – || il Gelo era la sua condizione – | l'Indaco non giunge | finché il Nord – non lo invoca – | Creatore – io – fiorirò?'' (J442 – F520<ref group="fonte" name=CD/>, vv. 1-12)
 
*''Questo fu un [[Poeta]] – | è colui Che | distilla un senso sorprendente | da Significati Ordinari – | ed Essenza così immensa.'' (J448 – F446<ref group="fonte" name=CD/>, vv. 1-5)
Line 340 ⟶ 344:
 
*''I [[Sogno|Sogni]] sono l'elusiva Dote | che ci fa ricchi per un'Ora – | poi ci gettano poveri | fuori della Purpurea Porta | dentro i nudi Confini | che avevamo prima.'' (J1376 – F1401<ref group="fonte" name=MCCCL/>, vv. 1-6)
 
*''La [[Genziana]] ha una Corolla avvizzita – | come un Azzurro inaridito | è dei restanti succhi della Natura | Beatificata – | senza vanto o lustro | Casuale come la Pioggia | e altrettanto benigna – || quando quasi tutto è passato – arriva – | né si sente isolata – | il suo Incarico le è Amico –| compiere la sua Frangiata carriera | e aiutare un Anno attempato | Fine appagante – || la sua sorte – dovessimo scordarlo – | questa verità confermare – | la fedeltà vince | in tutto il Creato.'' (J1424 – F1458<ref group="fonte" name=MCD>In ''[http://www.emilydickinson.it/j1401-1450.html Tutte le poesie. J1401 – 1450]'', ''EmilyDickinson'', traduzione di G. Ierolli.</ref>, vv. 1-17)
 
*''L'[[Opinione]] è qualcosa di fluttuante, | ma la [[Verità]], dura più del Sole – | se poi non riusciamo ad averle entrambe – | prendiamo la più vecchia.'' (J1455 – F1495<ref group="fonte" name=MCDL>In ''[http://www.emilydickinson.it/j1451-1500.html Tutte le poesie. J1451 – 1500]'', ''EmilyDickinson'', traduzione di G. Ierolli.</ref>, vv. 1-4)