Proverbi tarantini: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m +wikilink
Riga 402:
::Invito alla cautela con allusione al merlo, un uccello spesso camminatore.
*'''Addò carnə e maccarrunə, addò niəndə e a dəsciunə.'''<ref name=ottosette/>
:''Dove carne e [[maccheroni]], dove niente e a digiuno.''
::Per descrivere le disuguaglianze sociali.
*'''"Addò he fattə 'u statə, fatt'u viərnə", dissə 'a furmichələ a' cəcalə.'''<ref name=ottosette/><ref name=formica/>
Riga 548:
::Per significare che il sangue non è acqua.
*'''Carnəvalə mijə cu lə rogghiə: oscə maccarrunə e crejə fogghiə.'''<ref name=duequattrozero/>
:''Carnevale mio con i dolori: oggi [[maccheroni]] e domani verdure''.
::Per significare che mentre negli ultimi giorni di Carnevale si mangia grasso, con la Quaresima si mangia magro.
*'''Carnəvalə p'a cannə scì ô 'mbiernə.'''<ref name=duequattrozero>Citato in Nicola Gigante, p. 240.</ref>
Riga 604:
:''"Se inciampi in me ti caco (addosso)", disse il culo alla camicia''.
*'''Cə n'am'a ffa' də lə chiacchiərə? Lə maccarrunə enghiənə 'a vendrə.'''<ref name=macchia>Citato in Nicola Gigante, p. 457.</ref>
:''Che dobbiamo farcene delle chiacchiere? I [[maccheroni]] riempiono la pancia''.
::Detto a quanti vendono chiacchiere senza concludere nulla.
*'''"Ce 'ngendrənə", dissə monzəgnorə, "lə crespələ d'u culə cu lə vəscigliə?'''<ref name=trezerodue/>
Riga 1 062:
::Antica credenza secondo cui l'acufene nell'orecchio sinistro indica che qualcuno sta parlando bene di noi e quello nel destro indica che qualcuno sta sparlando di noi.
*'''Fogghiə e maccarrunə cucinələ a' naturə.'''<ref>Citato in Nicola Gigante, p. 383.</ref>
:''Verdure e [[maccheroni]] cucinali come natura (vuole)''.
*'''Furnə vecchiə addəvendə furnə anuratə.'''<ref>Citato in Carlo "'U Sinnache" Caprino, ''[http://www.tarantonostra.com/index.php?option=com_content&task=view&id=136&Itemid=68 Furne vecchie deventa furne onorate]'', ''Tarantonostra.com'', 4 novembre 2004.</ref>
:''Forno vecchio diventa forno onorato''.