Leo Pestelli: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Citazioni: il popolo di Firenze e la storia del tranvai
→‎Citazioni: wikilink Ferdinando Martini e link al testo "Confessioni e ricordi" (ormare/orinare) in Internet Archive
Riga 12:
*Il [[Edmondo De Amicis|De Amicis]] braccò per anni la parola che dice il «rumore del pan fresco» e ne promosse pubblico dibattito sulle colonne del ''Giornale d'Italia''. Il Moretti assicura che lo trovasse da vecchio a Firenze; altri opinano che morisse con quel desiderio in corpo. Mi fa male pensare che si guastò per quel motivo una quantità di desinari, quando l'Imaginifico<ref>{{cfr}}[http://www.treccani.it/vocabolario/imaginifico/) "imaginifico" in Vocabolario on line Treccani]</ref> {{NDR|[[Gabriele D'Annunzio]]}}, come nulla fosse, da un ''cricchiare'', tirato su, per analogia, col ''cric'' dantesco, sfornava nelle Laudi un suo bel pane «caldo gonfio ''cricchiante''». (''Pubblicità (grande e piccola)'', p. 65)
*[...] il popolo di Firenze [...] il secondo giorno dopo l'inaugurazione del ''tramway'', leggendo a modo suo nei fianchi delle carrozze quel nome esotico. [...] ci aveva attaccato il modo di dire: ''è la storia del tranvai'', per quando si tarda a venire a una conclusione:<br />''Sposare? Gli è la storia del tranvai.<br />Di tutto e' mi ragiona, ma di sposarci mai''. (''La storia del tranvai'', p. 82)
*Sorge spontanea una domanda: questi demonii {{NDR|i puristi dell'Ottocento}} non sbagliavano mai? A modo loro sbagliavano anche loro. Li buggerava di tanto in tanto lo smoderato amore per il Due e pel Trecento. [...] [[Ferdinando Martini]] ha raccontato<ref>Ferdinando Martini, ''Confessioni e ricordi'', Firenze, R. Bemporad & Figlio Editori, 1922, p. 166. ([https://archive.org/details/confessionieric00martuoft Internet Archive]).</ref>, da par suo l'abbaglio di quel canonico purista, che imbattutosi in un ''ormare'', riempì Toscana delle sue discettazioni, finché mutata in ''i'' la prima gambetta dell'''emme'' e questo mutato in ''enne'', dal restauro risultò un altro acerbo verbo. (''Sbagliavano anche loro!'', p. 93)
*''Sedere'' o ''sedersi''? Il Tommaseo non fu mai così in vena come nella lettera S del suo dizionario dei sinonimi. Nel ''si'' è l'idea di comodità: ''sedere'' in gogna (non ''sedersi''). «''Siede'' in cattedra chi ci va e ci sta per insegnare con cura e fatica; non pochi vi ''si seggono'' per sdraiarsi e far dormire a scosse.» (''Il verbo'', p. 165)
*Una signora si fa sorprendere alleggerita oltre il dovere, e si stampa che era ''praticamente'' nuda. Lo sa lei se si era ridotta così per fini pratici; a noi tocca a dire semplicemente, se era nuda o no. [...] Foreste e ragazze ''praticamente'' vergini, non si danno che nelle menti oblique, o in coloro che non conoscono di quante voci, atte a sfumare le idee, è capace la nostra lingua. (''»Praticamente« nuda'', p. 190)