Ai confini della realtà (serie televisiva 1959) (terza stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
m +wikilink
Riga 227:
*Io non sono un mostro. Ho anch'io un cuore come tutti gli altri. Posso capire che lei sia affezionata alla casa e non voglia vederla distrutta. Ma se un edificio è vecchio e pericoloso dev'essere buttato giù per fare spazio a uno nuovo. Così è la vita, signora. Il vecchio deve far posto al nuovo. La gente ha l'impressione che io sia una specie di distruttore. Ma io non mi diverto a [[demolizione|demolire]] delle costruzioni. Io non distruggo, io ripulisco in modo che altra gente possa ricostruire. In un certo senso, li aiuto. Si guardi intorno. È così che va. Lì cade un albero e subito ne cresce un altro nuovo. Se un animale muore, il figlio prende subito il suo posto. Be', per tutti c'è il momento di farsi da parte. ('''Demolitore''')
 
*'''[[morte|La Morte]]''': Vede, io volevo che lei capisse. Sono così terribile? Le faccio tanto paura? Lei mi ha parlato, si è confidata. Le ho fatto del male? Non è di me che ha paura. Lei mi capisce, vero? Ciò di cui lei ha paura è l'[[ignoto]]. No, non deve averne.<br>'''Wanda Dunn''': E invece io ho paura!<br>'''La Morte''': È solo il traguardo. Si riposi ora. Mi dia la mano.<br>'''Wanda Dunn''': Io non voglio morire!<br>'''La Morte''': Si fidi di me.<br>'''Wanda Dunn''': No! No!<br>'''La Morte''': Venga... Mi dia la mano. {{NDR|le da la mano}} Ha visto? Nessuno shock. Non si cade nell'abisso. Non si va in pezzi. Lei temeva che sarebbe stata un'esplosione ed è stato un sospiro. Pensava alla fine, ed è un inizio.<br>'''Wanda Dunn''': Ma quando accadrà? Quando ce ne andremo?<br>'''La Morte''': Quando? Guardi. {{NDR|si vede il corpo di Wanda Dunn steso sul letto, pacifico}} Siamo già andati. {{NDR|la accompagna fuori dalla porta}}
 
*Una vecchia signora viveva in una stanza e, come tutti, aveva paura del buio. Ma nell'ultimo istante della sua vita scoprì che nel buio non c'è nulla di diverso da quando le luci sono accese. Una lezione di scienze naturali per chi è più spaventato al di qua o al di là dei confini della realtà. ('''Narratore''')
Riga 499:
*Malero, in Messico, al di là del confine texano. Un villaggio di montagna in cui il tempo sembra essersi fermato è stato catapultato all'improvviso nel ventesimo secolo. E questo è Pedro, di dodici anni. Un ragazzino solo e senza fissa dimora che farà la conoscenza di un viaggiatore venuto da lontano. Attualmente ci troviamo vicino al Rio Grande, ma qualsiasi posto al mondo potrebbe essere ai confini della realtà. ('''Narratore''')
 
*'''Williams''': C'è un poeta, Pedro. Io l'ho letto, è [[Robert Burns]]. Lui dice: "Certe buone intenzioni degli uomini e dei topi hanno l'effetto contrario."<ref>{{Cfr}} [[Robert Burns]], ''To a Mouse, on Turning Her Up in Her Nest with the Plough'': «''The best-laid schemes o' mice an' men | Gang aft agley''»</ref> Come i miei piani. Sono venuto per dare e non ho fatto che prendere. Il tuo letto, la tua stanza... Gli abiti che indosso li ho rubati. A volte mi domando: perché certi uomini temono l'[[ignoto]] come i bambini temono il buio? E l'unica persona che conosco che non ha paura del buio è un bambino.<br>'''Pedro''': Perché io sono un tipo po' strano. Siamo entrambi strani, signor Williams. Tu vieni da molto lontano, non è così? Dalle stelle?<br>'''Williams''': Oltre. Al di là delle stelle, Pedro.<br>'''Pedro''': Perché sei venuto?<br>'''Williams''': Per molte ragioni.<br>'''Pedro''': E questa cosa che tu mi hai dato?<br>'''Williams''': Quello è solo un piccolo regalo, un piccolo dono per dimostrare che sono un visitatore, non un invasore. Devo tornare alla mia navicella, Pedro, per cercare di ripararla. E poi me ne andrò. <br>'''Pedro''': Per sempre, señor? Sparirai per sempre?<br>'''Williams''': Oh, no, Pedro. Nessuna cosa può sparire per sempre. Tutto quanto è eterno. E io tornerò qualche volta o un altro come me.<br>'''Pedro''': Che [[Dio]] c'è dove vivi?<br>'''Williams''': Lo stesso Dio, Pedro.<br>'''Pedro''': Io mi chiedo...<br>'''Williams''': Cosa?<br>'''Pedro''': Se Dio venisse sulla Terra, lo troverebbero così strano che ne avrebbero paura e gli sparerebbero.<br>'''Williams''': Una volta è venuto [[Gesù|suo figlio]], Pedro.<br>'''Pedro''': E lo hanno inchiodato sulla croce.<br>'''Williams''': E ci sono voluti duemila anni per imparare a credere in lui. Per ogni cosa ci vuole tempo. Molto presto, Pedro, la tua gente non avrà più paura di me. Nessuno avrà più paura, e allora... Allora potrò mostrare il dono.
 
*A tutti gli abitanti della Terra. Veniamo in pace e in amicizia. Vogliamo recarvi un dono. La formula chimica seguente è un vaccino, un vaccino contro ogni forma di [[cancro]]. ('''Il dono''')