Differenze tra le versioni di "Suits (terza stagione)"

m
+wikilink
m (+wikilink)
*'''Trevor''': Sei entrato ad Harvard, cazzone! <br> '''Mike''': Hanno accettato la domanda? <br> '''Trevor''': Sì, è così. <br> '''Mike''': Che fortuna di merda! Aspetta, aspetta… hai letto la mia posta? <br> '''Trevor''': Come facevo a saperlo senza leggerla? <br> '''Mike''': Ti odio! <br> '''Mike e Trevor''': AAAAH! <br> '''Mike''': Ce l'ho fatta! <br> '''Trevor''': Cazzo! Dobbiamo festeggiare!
*'''Harvey''': Gli omicidi del Nite Owl, bello!{{NDR|Alza la mano per battere il cinque}} <br> '''Cameron''': No, non farlo. <br> '''Harvey''': Che razza di persona è una che non batte il cinque? <br> '''Cameron''': Una persona che non ha dieci anni! <br> '''Harvey''': Oh, vuoi dire un coglione? <br> '''Cameron''': No, voglio dire uno che può licenziarti di colpo!<br>'''Harvey''': Gli omicidi del Nite Owl! {{NDR|Alza la mano per battere il cinque e Cameron glielo da}}
*{{NDR|Stanno [[Brindisi dalle serie televisive|brindando]] per la vittoria}}<br>'''Harvey''': Con gli omaggi di Cameron Dennis.<br>'''Donna''': Harvey, hai vinto la causa e sarai a capo dei civilisti. Lo scotch non basta ci vuole un rituale o roba simile.<br>'''Harvey''': Hai qualcosa in mente?<br>'''Donna''': Ah, no niente.<br>'''Harvey''': Io avrei un'idea.<br>'''Donna''': Spara!<br>'''Harvey''': Un gentiluomo non dovrebbe dirlo ad alta voce.<br>'''Donna''': Oh, allora faremo finta che tu sia un gentiluomo. {{NDR|Gli passa un foglio con una penna}} Non c'è speranza che tu sia un gentiluomo! Cosa vorresti farci con quello?<br>'''Harvey''': È panna montata! Mi annoia questa conversazione, perché non torniamo a quella di prima?<br>'''Donna''': È ancora quella di prima.<br>'''Harvey''': Andiamo...so che ci hai pensato anche tu.<br>'''Donna''': Sì, io penso a tante cose.<br>'''Harvey''': E...vorresti farlo.<br>'''Donna''': Ma non lo farò!<br>'''Harvey''': Hai paura di innamorarti di me.<br>'''Donna''': Tu dovresti aver paura di innamorarti di me!<br>'''Harvey''': Ha l'aria di una sfida.<br>'''Donna''': Che tu non potresti affrontare.<br>'''Harvey''': Perché no?<br>'''Donna''': Perché non mi faccio coinvolgere con gli uomini con cui lavoro!<br>'''Harvey''': Ok, sei licenziata!<br>'''Bertha''': Che tempismo!<br>'''Donna''': Che cosa sei venuta a fare?<br>'''Bertha''': Niente, voglio la tua sedia.<br>'''Harvey''': Bertha cosa ci fai ancora qui?<br>'''Bertha''': Ce l'hai con me perché ti ho interrotto mentre ci provavi con la rossa?<br>'''Harvey''': Chi te l'ha detto che ci provavo?<br>'''Bertha''': Due bicchieri di scotch... e tu!
*'''Harvey''': Ecco perché siamo quassù! <br> '''Jessica''': Credevi che volessi fare sesso? <br> '''Harvey''': Be', lo speravo!
*'''Omar''': Chiamerò un paio di negri strafatti di crack per fare un bel lavoretto su voi due, con un paio di pinze e una saldatrice. {{NDR|Mike scoppia a ridere}} <br> '''Mike''': Mi dispiace, Omar, io non volevo ridere, ma la parola che usava lui in questi casi era tizi non negri. Se vuoi citare Pulp Fiction, abbi le palle di citare Pulp Fiction! <br> '''Trevor''': Omar… <br> '''Omar''': Shh! Sai come chiamano un quarto di libro con formaggio a Parigi? <br> '''Mike''': Royal con formaggio, figlio di puttana! <br> '''Omar''': Adoro questo negro! Trevor, sei fuori dai guai!
==Episodio 12, ''Questioni irrisolte''==
*'''Rachel''': Come mai oggi sei così felice? <br> '''Mike''': Ho creato degli slip con il pluriball mentre facevi la doccia. <br> '''Rachel''': Ti avevo detto espressamente che era per i piatti. <br> '''Mike''': E ho fatto anche un capello! <br> '''Rachel''': Ok, convivrò con un bambino!
*{{NDR|Parlando di Scottie}}<br>'''Donna''': Harvey, non tornerà prima di una settimana, non credo che tu debba iniziare a bere! <br> '''Harvey''': Puoi prendermi in giro o mi aiuti a capire dove mettere questa? <br> '''Donna''': Una bottiglia di [[Scotch whisky|scotch]]? Non potevi prenderle qualcosa di personale? <br> '''Harvey''': Lei adora lo scotch. <br> '''Donna''': Tu adori lo scotch. <br> '''Harvey''': Lei adora me, quindi…quindi... <br> '''Donna''': Perché non ci metti un bigliettino con scritto “benvenuto"benvenuto socio qualunque”qualunque"? <br> '''Harvey''': Questa è una bottiglia di scotch da 12.000dodicimila dollari ed è una delle ultime tre rimaste al mondo. Non è una bottiglia qualunque, questa è…è... <br> '''Donna''': Una delle tre cose più costose che hai comprato di recente? <br> '''Harvey''': Ho risolto riguardo alla sua quota. <br> '''Donna''': E con questa rovinerai tutto. <br> '''Harvey''': Sai è divertente, prima era qualunque ora è speciale. <br> '''Donna''': Cosa vuoi dire? <br> '''Harvey''': Il tuo problema non è la scelta del mio regalo, il tuo problema è la scelta del destinatario. <br> '''Donna''': Credi che Scottie sarebbe qui se non fosse per me? <br> '''Harvey''': No, non lo credo. <br> '''Donna''': Harvey lo dico solo per te. Voglio che funzioni, cerco soltanto… <br> '''Harvey''': Far sì che non rovini tutto. <br> '''Donna''': Be', sappiamo entrambi che rovinerai tutto, sto solo cercando di posticipare per quanto possibile! <br> '''Harvey''': Ne sei convinta? <br> '''Donna''': Quella bottiglia è il motivo per cui mi comprerai un regalo per la festa della segretaria. <br> '''Harvey''': C'è una festa della segretaria? <br> '''Donna''': Sì e tu sei molto generoso!
*'''Mike''': Hai detto che se Louis l'avesse saputo, l'avremmo capito? Sa tutto. <br> '''Harvey''': Cos'ha fatto? <br> '''Mike''': Ha invitato Henry Gerard per una conferenza. <br> '''Harvey''': E allora? Sarà la prima volta che dovrai subirne una. <br> '''Mike''': L'ha invitato perché ha visto che ho preso un'A+ al suo esame. <br> '''Harvey''': Cosa? Nessuno prende A+ all'esame di Gerard! <br> '''Mike''': E' questo il problema! <br> '''Harvey''': Dannazione! Donna vieni qui! <br> '''Mike''': Perché chiami Donna? <br> '''Harvey''': Perché è lei che ha scoperto che Louis sa che manca la tua scheda nell'archivio di Harvard. <br> '''Mike''': Come lo sai? <br> '''Donna''': La nuova fiamma di Louis è la regina dell'archivio e l'ha lasciato lì dentro da solo. <br> '''Mike''': Perché non me l'avete detto? <br> '''Donna''': Pensavo di essermela cavata. <br> '''Harvey''': C'era quasi riuscita. L'ha mandato a controllare il tuo libretto, solo non si era accorta che ti eri dato un'A+ in Etica Legale! <br> '''Mike''': Non sono stato io, l'ha fatto Lola Jensen! <br> '''Harvey''': Non me ne frega un cazzo di chi te l'ha fatto, a meno che non sia il professor Gerard, ma non è così. <br> '''Donna''': Quante persone fanno quel corso? Mike sarà solo una tra le tante facce! <br> '''Mike''': Louis l'ha invitato qui per vedere se saluterà il suo studente modello, sarebbe ancora peggio se passassi per uno dei tanti. Dobbiamo fare in modo che non venga alla conferenza! <br> '''Harvey''': Questo non succederà, quell'uomo non rinuncia ai suoi impegni. La sua frase è “perché la legge funzioni ciò che diciamo deve essere detto con onore.” <br> '''Donna''': Chi sta citando? <br> '''Harvey''': Se stesso. Megalomane del cazzo! Non ha mai esercitato in vita sua e pensa di poter scrivere un libro sull'etica del mondo!
*'''Harvey''': Il tuo piano geniale ti si è ritorto contro. <br> '''Mike''': Harvey, mi dispiace. <br> '''Harvey''': Non mi servono le tue scuse, ma la prossima volta che ti dico tieni duro mi devi ascoltare. <br> '''Mike''': Ok. <br> '''Harvey''': Bene, perché la prossima volta che ti dirò tieni duro è adesso!
 
==Altri progetti==
{{ip|w=Episodi di Suits (terza stagione)interprogetto|etichetta=''Suits'' (terza stagione)}}
 
[[Categoria:Serie televisive statunitensi]]