Proverbi portoghesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Bibliografia: Inserisco dati bibliografici.
Inserisco proverbi.
Riga 9:
*'''''De longe vem agoa ao moinho.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 147.</ref>
:''Da lontano viene l'acqua al mulino.''<ref>Non possiamo prevedere da dove può venirci un aiuto, né sempre risalire all'origine dei vantaggi di cui godiamo.</ref>
*Falar não enche barriga.''
:''Parlare non riempie la pancia.''<ref name= ciarle>Citato in ''Grammatica portoghese'', p. 214.</ref>
*'''''Fazer bem sem saber a quem, seus perigos tem.'''''<ref name= ciarle />
:''Fare del bene senza sapere a chi, ha i suoi pericoli.''
*'''''Lembra-te, sogra, que foste nogra.'''''<ref name= ciarle />
:''Ricordati, suocera, che fosti nuora.''
*'''''Mais quero asno que me leve que cavallo que me derrube.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 79.</ref>
:''Preferisco un [[asino]] che mi porta a cavallo che mi disarciona.''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 86.</ref>