Operazione Cicero: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Creata pagina con "{{Film |titoloitaliano = Operazione Cicero |immagine = James Mason-Danielle Darrieux in Five Fingers.jpg |didascalia = James Mason e Danielle Darrieux in ''Operazione..."
 
+6
Riga 39:
{{cronologico}}
*Her Moyzisch, la prego non mi guardi come se avesse altre rendite oltre al suo stipendio. ('''Anna Staviska''') {{NDR|a Moyzisch che la guardava interessato}}
*Le [[spionaggio|spie]] non sono mai state scaltre in affari. In genere si tratta di idealisti, liberali mancati o vittime di qualche ricatto e di conseguenza il travaglio emotivo ne indebolisce il potenziale affaristico e la sensibilità commerciale. ('''Ulisse Diello''')
*Non si prenda il disturbo di farmi pedinare. Voi tedeschi ci siete negati: sorpassate sempre quelli che seguite. ('''Ulisse Diello''')
*I [[diplomazia|ricevimenti diplomatici]] non sono mai divertenti, si dividono in ricevimenti utili e ricevimenti inutili e in ogni caso le facce saranno simpatiche ma mai gli scopi. ('''Sir Frederic''')
*Il grande vantaggio di stare in un paese neutrale è che voi tedeschi potete bere buon whisky scozzese e gli inglesi possono riempirsi di buona birra tedesca. ('''Ulisse Diello''')
*Se è vero che nessuno è grand'uomo per il suo [[cameriere]]<ref>{{cfr}} [[Anne-Marie Bigot de Cornuel]]: Nessuno è eroe per il suo cameriere. («''Il n'y a pas de héros pour son valet de chambre.''»)</ref>, è anche vero che nessuna donna è un mistero per il cameriere del marito. ('''Ulisse Diello''') {{NDR|ad Anna Staviska}}
*Il [[controspionaggio]] è la più alta forma di pettegolezzo. ('''Colin Travers''')
*Ci sono tanti intermediari [[Svizzera|svizzeri]], sembra che sia l'occupazione nazionale. ('''Anna Staviska''')
*L'unica cosa che veramente mi disgusta è la povertà e l'unica cosa in cui ho incrollabile fede è l'avvenire del denaro. ('''Ulisse Diello''')
*Informare uno che stia per essere [[impiccagione|impiccato]] della lunghezza, spessore e robustezza della corda non significa certo diminuirgli le probabilità di morire. ('''Ulisse Diello''')
*Come battete bene i tacchi, voialtri svizzeri, è una tradizione elvetica? ('''Anna Staviska''')
*Solo donne della mia classe desiderano la mia compagnia e solo uomini della mia classe gliela concedono. ('''Ulisse Diello''')
 
==Dialoghi==
{{cronologico}}
*'''Moyzisch''': Le abbiamo assegnato un nome convenzionale: [[Marco Tullio Cicerone|Cicerone]].<br />'''Ulisse Diello''': Cicerone? Nobile romano, eloquente, raffinato e insoddisfatto. Mi piace questo nome.
*{{NDR|Diello le ha appena dato cinquemila sterline}}<br />'''Anna Staviska''': Che cosa? Cosa dice? Sta scherzando?<br />'''Ulisse Diello''': Io non scherzo mai con il denaro.
:''– From you? Is it a joke? It can't be real.<br />– There is nothing as real as money.''<ref>In una traduzione più fedele al doppiaggio originale: «Non c'è nulla di così reale come il [[denaro]].»</ref>
 
==Note==