Elbert Hubbard: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
m wikilink
Riga 5:
*{{NDR|A un lettore che non era d'accordo con un suo accordo}} A ripensarci bene, anch'io non sono completamente d'accordo con me stesso. Non tutto quello che ho scritto ieri mi trova d'accordo oggi. Sono felice di sapere qual è il suo punto di vista in merito a questa faccenda.<ref>Citato in Dale Carnagie, ''Come trattare gli altri e farseli amici'', traduzione di M. Marazza, Giunti, 2013, [https://books.google.it/books?id=mcygDQAAQBAJ&pg=PT108 p. 108]. ISBN 8858760794</ref>
:''Come to think it over, I don't entirely agree with it myself. Not everything I wrote yesterday appeals to me today. I am glad to learn what you think on the subject.''<ref>{{en}} Citato in Felix Shay, ''Elbert Hubbard of East Aurora'', W.H. Wise & Company, 1926, p. 255.</ref>
*{{Ancora|Era una confutazione vivente del dogma|Era una confutazione vivente del dogma ''Mens sana in corpore sano''. Era una mente sana in un corpo malato. Ha dimostrato il paradosso eterno delle cose. Ha approfittato delle sue disabilità. Ha raccolto i [[limone|limoni]] che il destino gli aveva mandato e ha aperto un chiosco di [[limonata|limonate]].}}<ref>{{cfr}} [[#Attribuite|Citazioni attribuite]].</ref>
:''He was a walking refutation of that dogmatic statement, Mens sana in corpore sano. His was a sound mind in an unsound body. He proved the eternal paradox of things. He cashed in on his disabilities. He picked up the lemons that Fate had sent him and started a lemonade-stand.''<ref>{{en}} Da ''The King of Jesters'', ''The Fra'', febbraio 1915; in ''The Fra: A Journal of Affirmation'', [https://archive.org/stream/theFraByElbertHubbardvolume14/The_Fra_Vol14Oct1914-Mar1915_Elbert_Hubbard#page/n369/mode/2up/search/lemons p. xxiv–d].</ref>
*Non prendere la [[vita]] troppo sul serio, tanto non ne uscirai vivo.
Riga 17:
::Si tratta di una versione un po' rimaneggiata di una [[#Era una confutazione vivente del dogma|citazione di Hubbard]].
::Nel 1917 si era diffusa anche un'altra versione della citazione, ma l'autore in questo caso non è noto: «Se la vita ti porge un limone utilizza dei bicchieri colorati di rosa e inizia a vendere limonata rosa» («''If life hands you a lemon adjust rose-colored glasses and start to selling pink lemonade''»).<ref>{{cfr}} {{en}} ''[https://archive.org/stream/19170405/1917-04-05#page/n1/mode/2up/search/lemon Union Banner]'', aprile 1917.</ref><ref>{{cfr}} {{en}} ''The Yale Book of Quotations'', a cura di Fred R. Shapiro, Yale University Press, 2006, [https://books.google.it/books?id=ck6bXqt5shkC&pg=PA527 p. 527]. ISBN 0300107986</ref>
::Un'altra versione della citazione «Quando hai un limone, fai una limonata» viene attribuita [[citazioni errate|erroneamente]] da qualcuno a [[Dale Carnegie]]. Questi, tuttavia, nel suo ''How to Stop Worrying and Start Living'' (1948) scrive chiaramente che la citazione gli era stata riferita da [[Maynard Hutchins]], che a sua volta l'aveva attribuita a [[Julius Rosenwald]].<ref>{{cfr}} {{en}} Ralph Keyes, ''The Quote Verifier: {{small|Who Said What, Where, and When}}'', St. Martin's Press, 2007, [https://books.google.it/books?id=d6JZryGvfxYC&pg=PA118 pp. 118-119]. ISBN 1429906170</ref><ref>{{cfr}} {{en}} Dale Carnegie, ''How to Stop Worrying and Start Living'', Simon and Schuster, 2004, [https://books.google.it/books?id=zHBEKfn52l4C&pg=PA138 p. 138]. ISBN 0671035975</ref>
::Per approfondire, vedi anche [[w:en:When life gives you lemons, make lemonade|qui]].