Campana: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
SamoaBot (discussione | contributi)
m Bot: migrazione automatica di 2 collegamenti interwiki a Wikidata: d:Q101401
non pertinenti
Riga 3:
{{indicedx}}
Citazioni sulla '''campana'''.
 
*Al cadere d'una bella giornata d'[[aprile]] dell'anno 1503 la campana di San Domenico di Barletta sonava gli ultimi tocchi dell'avemaria. Sulla piazza vicina in riva al mare, luogo di ritrovo degli abitanti tranquilli che, nelle terricciuole dei climi meridionali specialmente, sogliono sulla sera essere insieme a barattar parole al sereno per riposarsi dalle faccende del giorno, stavano col fine medesimo dispersi in vari gruppi molti soldati spagnoli ed italiani, alcuni passeggiando, altri fermi, o seduti, od appoggiati alle barche tirate a secco delle quali era ingombra la spiaggia; e com'è costume delle soldatesche d'ogni età e d'ogni nazione, il loro contegno era tale che pareva dire: il mondo è nostro. ([[Massimo D'Azeglio]])
 
*Farò della mia [[anima]] uno scrigno per la tua anima, del mio [[cuore]] una dimora per la tua [[bellezza]], del mio petto un sepolcro per le tue pene. Ti amerò come le praterie amano la [[primavera]], e vivrò in te la [[vita]] di un [[fiore]] sotto i raggi del [[sole]]. Canterò il tuo nome come la valle canta l'eco delle campane; ascolterò il linguaggio della tua [[anima]] come la [[spiaggia]] ascolta la storia delle onde. ([[Kahlil Gibran]])
 
*''La dolce campanella delle Cappuccine | dice le sue divozioni mattutine''. ([[Corrado Govoni]])
 
*''Oltre l'orizzonte dei luoghi in cui vivevamo quando eravamo giovani | In un mondo di magneti e miracoli | I nostri pensieri si smarrivano con sconfinata costanza | La campana della divisione già suonava.''
:''Beyond the horizon of the place we lived when we were young | In a world of magnets and miracles | Our thoughts strayed constantly and without boundary | The ringing of the division bell had begun.'' ([[Pink Floyd]], ''High Hopes'')
 
*''Nessun uomo è un'isola, | completo in sé stesso; | ogni uomo è un pezzo del continente, | una parte del tutto. | Se anche solo una zolla | venisse lavata via dal mare, | l'Europa ne sarebbe diminuita, | come se le mancasse un promontorio, | come se venisse a mancare | una dimora di amici tuoi, | o la tua stessa casa. | La morte di qualsiasi uomo mi sminuisce, | perché io sono parte dell'umanità. | E dunque non chiedere mai | per chi suona la campana: | suona per te.'' ([[John Donne]])
Line 19 ⟶ 14:
*– {{NDR|La gente}} Udiste la campana? | L'ora non è lontana | Che il cocchio arriverà | E per vedere chi giunge noi siamo qua.</br>– {{NDR|Lescaut}} Questa è la trattoria | Dove il cocchio d'Arras viene a sostar.</br>– {{NDR|Guardie}} È proprio qui. ([[Manon (Massenet)|Manon di Massenet]])
 
== =[[Giovanni Pascoli]] ===
 
*''Da' borghi sparsi le campane in tanto | si rincorron coi lor gridi argentini: | chiamano al rezzo, alla quiete, al santo | desco fiorito d'[[occhi]] di [[bambino|bambini]]''.