Ibn Arabi: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m sistemo |
mNessun oggetto della modifica |
||
Riga 21:
::''Il mio cuore è divenuto capace di tutte le forme, | pascolo per le gazzelle, convento per monaci, | tempio per idoli, Kaʿba di chi | compie il ''tawaf<ref>Circumambulazione rituale.</ref>'', | tavole della Torah e Libro del Corano. | Obbedisco alla [[religione]] dell'amore. Dove si dirigono | i suoi cammelli tale è la mia religione e la mia fede.'' (''Tarjuman al-Ashwaq''<ref>Citato in [[Alfonso Maria Di Nola]] ''L'Islam. Storia e segreti di una civiltà''. Newton & Compton Editori, Roma, 1989, p. 92. ISBN 8882891011</ref>)
*''L'Amato mio è trino, benché [[Uno (filosofia)|Uno]], | poiché in essenza le persone sono | una Persona sola.''<ref>[...] I Nomi principali nel Corano sono tre: Dio (Allāh), il Misericordioso (ar-Raḥmān) e il Signore (ar-Rabb) [...]</ref> (XII, s. 4; 2008)
*''Ella''<ref>
*''Per il mio cuore, o pena! | Per la mia mente, o gioia! || In cuore m'arde il fuoco della brama, | in mente mi tramonta | la luna piena dell'oscurità. || O muschio!''<ref>Spirante dalla pietà divina.</ref>'' O luna piena!''<ref>Poiché la sua luce proviene da quella di Dio, e poiché essa è uno specchio per Lui, che manifesta Se stesso in lei.</ref>'' | O fronda della duna!''<ref>Si riferisce alla qualità dell'autosussistenza.</ref>'' | Com'è verde la fronda,''<ref>In quanto rivestita dei Nomi divini</ref>'' | come sfavilla il fuoco, | com'è fragrante il muschio! || O bocca sorridente le cui bolle | ho così tanto amato! | O sapida saliva,''<ref>Sono le scienza della comunicazione, del colloquio e del dialogo che lasciano nel cuore un delizioso sapore.</ref>'' | in cui ho assaporato miele bianco!'' (XXV, ss. 1-4; 2008)
*''Lei come il sole ha candida la fronte, | come la notte neri ha chioma e ciglio:''<ref>Le scienze misteriose e simboliche di cui lei è portatrice.</ref>'' | è lei un sole, ed una notte insieme: | la più stupefacente delle forme! || Noi nella notte siamo | nella luce del giorno, grazie a lei, | e siamo, a mezzogiorno, | della sua chioma nella mezzanotte.'' (XXXIX, ss. 7-8; 2008)
|