108
contributi
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
|note =
}}
==Citazioni tratte dalla serie==
===ACT 1.0<ref>Gli episodi, nel cartello che riporta il titolo, sono preceduti dalla parola ACT e dal numero progressivo seguito da uno zero. Negli episodi 5,8 e 11 la seconda parte della puntata ha un titolo diverso rispetto alla prima; in questo caso gli episodi hanno la numerazione xx.0 per la prima parte e xx.5 per la seconda. Vedi la [[Episodi de Le situazioni di Lui & Lei|pagina sugli episodi]] della serie su Wikipedia per maggiori informazioni.</ref>, ''Le situazioni di Lei''===
*Non è giusto nutrire del [[risentimento]] verso chi è più fortunato di te, anzi dovresti essergli grata per averti fatto capire di essere una piccola rana in uno stagno che nulla conosce del grande oceano, non credi sorellina? ('''Kano Miyazawa''', rivolta a Yukino Miyazawa)
*L'[[imprudenza]] è il peggior nemico. ('''Cartello''')
*C'è una [[Regole dalle serie televisive|regola]] che vige in [[amore]]: chi è amato è più forte di chi ama. ('''Yukino Miyazawa''')
===ACT 3.0, ''Le ragioni di Lui''===
*Non mi ero mai accorta di sapere così poco della vita, mi sono sempre curata delle apparenze, fingevo di essere una studentessa modello e questo non mi ha dato mai modo di confrontarmi veramente con qualcuno... Per questo non so come comportarmi, ora: non ho mai parlato a nessuno col cuore, ne ho mai avuto un litigio, non ho mai tolto di fronte a nessuno la mia [[maschera]] di ragazza perfetta, e così facendo non mi sono mai mostrata per quello che sono. Finora non mi ero resa conto di essere così vuota dentro. ('''Yukino Miyazawa''')
*Come dice il codice di Hammurabi
*La pioggia, l'asfalto bagnato, quelle fredde strutture in ferro... sono immagini che mi fanno tornare alla mente ricordi che avevo sepolto in fondo al cuore. [...] La mano che avrebbe potuto darmi uno schiaffo, mi ha accarezzato la testa dolcemente. [...] I miei sentimenti erano confusi, perché mi veniva da piangere? Perché sentivo il cuore colmo di afflizione? ('''Soichiro Arima''')
*'''Arima''': Possibile che la persona che credevo di essere sia soltanto una falsa personalità costruita faticosamente da me stesso? Possibile che dentro di me si nasconda il mio vero [[ego|io]]? [...] Tu hai tolto le mie maschere una dopo l'altra, Tu eri la [[luce]] il cui brillare rendeva evidente l'[[buio|oscurità]]. È grazie allo splendere della luce che è possibile distinguere le tenebre, quelle tenebre che avvolgono il mio cuore. Ti ho odiata per questo, e ti ho allontanata.<br />'''Yukino''': Perché? Dal momento che hai riconosciuto il tuo vero io, dovevi essere sincero con te stesso: perché continuare a nasconderlo?<br />'''Arima''': E se mi riscoprissi una persona ignobile? Se avessi ereditato l'[[indole]] malvagia dei miei veri genitori? Ho paura delle mie origini, non voglio diventare un uomo corrotto.
*Recuperare un'occasione perduta è estremamente faticoso. ('''Yukino Miyazawa''')
*'''Yukino''' {{NDR|rivolta alle sorelle}}: La vita della scuola media è divertente, vi invidio. [...] Per noi delle superiori è più dura, ci sono troppe cose che voi studenti delle medie non potete comprendere... Siete troppo spensierati e felici per capire le disgrazie di una studentessa più grande.<br />'''Tsukino''': Insomma sorellina, non darti tante arie di superiorità!<br />'''Kano''': Ah, non temere, ho già capito: si tratta ancora di Arima. Se conosco bene nostra sorella, si è scavata la fossa con le sue stesse mani, poi ci si è buttata dentro e adesso si sta contorcendo per il dolore! È proprio senza alcuna speranza...<br />'''Yukino''' {{NDR|infuriata}}: Kano! Vuoi smetterla di leggere nella mia mente?!
[[Immagine:
*'''Kano''': Vedi sorellina, fino a oggi nessuno ti ha mai ferita: tutti ti hanno sempre lodata e rispettata, inoltre hai sempre tenuto nascosto il tuo vero io e hai paura di mostrarti agli altri per quello che sei. Questo è molto comodo, perché se il tuo falso io viene ferito tu non provi una reale sofferenza; in questo momento Arima è l'ultima persona che vorresti ti ferisse.<br />'''Yukino''' {{NDR|affranta}}: Hai ragione...<br />'''Kano''': Però, sorellina, questa tua grande paura di soffrire significa che la tua prima preoccupazione è per te stessa, e non per la persona che ami. Io invece sono convinta che amare veramente qualcuno deve scatenare la reazione opposta.<br />'''Yukino''': Kano, mi lasci senza parole: non immaginavo che tu fossi così saggia... <br />'''Kano''': Ho imparato tutto da fumetti e romanzi!
|
contributi