Ritorno al futuro - Parte II: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 166:
 
*{{NDR|Nel 1955}}<br>'''Marty''' {{NDR|rivolto a Doc tramite walkie-talkie}}: Senti, {{NDR|gli amici di Biff nel 1955}} mi hanno seguito fino alla palestra e vogliono prendere... me!<br /> '''Doc''': Allora vattene da lì!<br /> '''Marty''': No, non me, l'altro me! Quello che è sul palcoscenico a suonare ''Johnny B. Goode''.<br /> '''Doc''': Grande Giove! Il tuo altro io mancherà il fulmine alla torre dell'orologio, tu non tornerai nel futuro e ci ritroveremo in un paradosso!<br /> '''Marty''': Un paradosso?! Intendi una di quelle cose che distruggono l'universo?<br /> '''Doc''': Precisamente, Marty!
 
*Penso che ancora non siete pronti per questo... ma ai vostri figli piacerà.<ref>Nel primo capitolo della saga la frase doppiata è: «Penso che ancora non siate pronti per questa musica... ma ai vostri figli piacerà.»</ref> (''''Marty del primo viaggio nel 1955''') {{NDR|nel 1955, dopo aver improvvisato su ''Johnny B. Goode'' di Chuck Berry con assoli di hard rock, vedendo il pubblico visibilmente perplesso}}
 
*{{NDR|Nel 1955}}<br>'''Biff''': Ehi pidocchio! Credevi che non t'avrei riconosciuto vestito così? Forza vediamocela, tu e io, ora, subito. <br>'''Marty''': No, grazie. {{NDR|fa per andarsene}}<br>'''Biff''': Ma che fai? Dove stai andando? Sei un fifone? Sì, è così, vero! Non sei che un piccolo fifone!<br>'''Marty''' {{NDR|girandosi lentamente}}: Nessuno... può chiamarmi... fifo... {{NDR|il Marty del primo viaggio nel 1955 che ha appena finito il concerto esce sbattendo la porta in faccia a Marty del secondo viaggio}}<br>'''Biff''' {{NDR|scioccato per aver visto due Marty}}: Ma che diavolo?! {{NDR|vede che ha l'almanacco nella giacca}} Rubi la mia roba? {{NDR|gli da un calcio}} E questo è per la mia macchina! {{NDR|gli da un altro calcio}}