Ritorno al futuro - Parte II: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 41:
:''In lovely memory. George Douglas McFly. Born apr. 1. 1938 - Died mar. 15. 1973'' ('''[[Epitaffi dai film|Epitaffio]] di George McFly''')
* [...] [[viaggio nel tempo|viaggiare nel tempo]] è troppo pericoloso. È meglio che mi dedichi a studiare l'altro grande mistero dell'universo: le donne. ('''Doc''')
* Allora sei tu quel figlio di puttana che mi ruba i giornali! ('''Strickland''')
 
==Dialoghi==
Line 54 ⟶ 53:
 
* '''Doc''': Ovviamente il continuum temporale è stato interrotto creando questa nuova temporale sequenza di eventi, risultante in questa realtà alternativa. <br/> '''Marty''': Che lingua è, Doc?<br/> '''Doc''': Ah, sì, sì, sì, sì, lascia che ti spieghi. Immagina... eh... che questa linea rappresenti il tempo: qui c'è il presente — 1985 — il futuro e il passato. Prima di questo punto nel tempo, da qualche parte nel passato la linea del tempo è stata deviata in questa tangente, creando il 1985 alternativo. Alternativo per me, per te e per Einstein, ma realtà per chiunque altro. Riconosci questo? {{NDR|gli mostra un sacchetto argentato}} È il sacchetto dove stava il libro sullo sport, lo so perché dentro c'era ancora la ricevuta, l'ho trovato nella macchina del tempo... assieme a questo. <br/> '''Marty''': È un pezzo del bastone di Biff... cioè, del vecchio Biff del futuro. <br/> '''Doc''': Esatto, era nella macchina del tempo perché Biff era nella macchina del tempo, con l'almanacco sportivo! <br/> '''Marty''': Oh merda!<br/>
 
*{{NDR|Nel 1985 alternativo}}<br/>'''Strickland''':{{NDR|Puntandogli un fucile}} Buttalo! Allora sei tu quel figlio di puttana che mi ruba i giornali.<br/>'''Marty''': Signor Strickland. Signor Strickland, so... so... sono io, sono io, signore, Marty.<br/>'''Strickland''': Chi?<br/>'''Marty''': Marty McFly! Marty McFly! Non mi riconosce? La scuola, signore!<br/>'''Strickland''': Non ti ho mai visto prima d'ora in vita mia. A me sembri un fannullone!<br/>'''Marty''': Sì, proprio così sono un fannullone. Non si ricorda? La settimana scorsa mi ha messo in punizione!<br/>'''Strickland''': La settimana scorsa? La scuola è bruciata sei anni fa. Ora hai esattamente tre secondi per lasciare il mio portico con le palle intatte. Uno...<br/>'''Marty''': No, la prego Signor Strickland, voglio solo sapere che diavolo sta succedendo qui!<br/>'''Strickland''': Due..<br/>'''Marty''': Aaah!{{NDR|Passa un auto con degli uomini armati}} <br/>'''Uomini in auto: Strickland! Vecchiaccio! {{NDR|Aprono il fuoco; Marty e Strickland si riparano}}<br/>'''Marty''': Oh, merda! Aah! Aah!<br/>'''Strickland''':{{NDR|Esce e spara un paio di colpi, apprestandosi ad inseguirli}} Pigliate un po' di piombo, fannulloni! Aaah!
 
* '''Marty''': Ecco, 12 novembre del '55! <br/> '''Doc''': È incredibile che il vecchio Biff abbia scelto quella particolare data! Potrebbe voler dire che in quel punto nel tempo è insita una qualche importanza cosmica, come se fosse il punto di congiunzione temporale per l'intero continuum spazio-tempo! Ma potrebbe anche essere un'incredibile coincidenza! <br/> '''Doc''': Accidenti, devo decidermi ad aggiustare quest'affare! <br/> '''Doc''': Allora, circuiti temporali accesi! <br/> '''Marty''': Circuiti temporali accesi? Doc, non torneremo indietro adesso? <br/> '''Doc''': Sì! <br/> '''Marty''': E che ne sarà di Jennifer e di Einstein? Non possiamo lasciarli qui! <br/> '''Doc''': Sta' tranquillo, Marty, se la missione avrà successo questo 1985 alternativo tornerà ad essere il vero 1985, trasformandosi istantaneamente intorno a Jennifer e Einstein! Jennifer e Einstein staranno bene e non ricorderanno assolutamente niente di questo orribile posto! <br/> '''Marty''': Doc, e se non riuscissimo? <br/> '''Doc''': ...Ci dobbiamo riuscire!