Epitaffi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
fix Talete
Riga 46:
*''Qui giace il corpo di Jonathan Swift, | ove l'ira e il risentimento | più non possono divorare il cuore.'' ([[Jonathan Swift]])
*''Qui giace il poeta Vicente | Aprite la tomba | Nel fondo di questa tomba si vede il mare.'' ([[Vicente Huidobro]])
*Richiamata.<ref>Citato in ''[http://www.focus.it/cultura/curiosita/le-ultime-parole-famose-gli-epitaffi-piu-geniali-di-sempre?gimg=68339&gpath=#img68339 Le ultime parole]'', ''Focus.it''.</ref> ([[Emily Dickinson]])
:''Called back.'' ([http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=pv&GRid=282&PIpi=1851622 immagine])
*Scrivete sulla mia tomba:
:«"Visse per ischerzo". Il mio inferno in questa epigrafe. Perché i giorni tramarono vicende e io in quelle vicende, senza convinzione. Ho sofferto, ho lottato senza convinzione: anima divisa, inerte volontà. E vissi per ischerzo e oggi nulla è veramente mio. Un muro sotto la luna, il tedio dei ricordi, questo vuoto disagio.» ([[Vincenzo Guarna]]) . Si tratta di una iscrizione che appare sulla tomba di Vincenzo Guarna a Satriano (Cz) ed è tratta da una sua poesia: "Epigrafe" pubblicata in "Tre istorie", Galleria, XVII, n. 1-2, genn.apr. 1967