The Elephant Man: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
SamoaBot (discussione | contributi)
m Bot: migrazione automatica di 3 collegamenti interwiki a Wikidata: d:Q272860
Nessun oggetto della modifica
Riga 41:
* Buona fortuna amico! Buona fortuna. Chi ne ha più bisogno di noi? ('''Nano del circo''')
* La mia vita è bella, perché so di essere amato... Io sono fortunato! E non potrei dirlo se non fosse stato per lei. ('''John Merrick''')
* "''Mai. Oh, Mai. Niente morirà mai. L'acqua scorre. Il vento soffia. La nuvola fugge. Il cuore batte. ...Niente muore.''" ('''Mary Jane Merrick''')
 
==Dialoghi==
Line 63 ⟶ 62:
 
*'''Dr. Frederick Treves''': ...Dov'è? Dov'è il Signor Merrick? ...Dov'è John? ...Dove lo hai portato? Dov'è il Signor Merrick?<br />'''Portiere notturno''': ...Non so cosa dice, signore!<br />'''Dr. Frederick Treves''': NON FARE LO GNORRI, CAPITO?!? ...Io so tutto quanto, ti hanno visto! Eri d'accordo con Bytes, non è vero? E l'avete portato via. Dov'è adesso?!<br />'''Portiere notturno''': Aspetti un momento, io non l'ho portato da nessuna parte! E chi è questo "Bytes"? ...Ho portato un po' di gente... Non ho fatto altro! ...Così, per farci due risate!<br />'''Dr. Frederick Treves''': LO AVETE TORTURATO!!! {{NDR|Salta addosso al Portiere}} SEI UN BASTARDO!<br />'''Portiere notturno''': Quando sono andato via era in camera sua!<br />'''Dr. Frederick Treves''': VIGLIACCO! {{NDR|Lo butta per terra rovesciando un tavolo}} Dov'è ora?!?<br />'''Portiere notturno''': {{NDR|Rialzandosi}} Gliel'ho già detto signore! Io non conosco nessun Bytes! Non gli ho fatto nessun male! La gente paga per vedere il suo mostro, Signor Treves! E io incasso!<br />'''Dr. Frederick Treves''': TU sei un mostro, non lui! Schifoso, va fuori! Non lavori più qui!<br />'''Portiere notturno''': {{NDR|Afferra un bastone per le braci}} Lei non mi fa paura! Lei e il suo maledetto Uomo Elefante! {{NDR|Treves scalcia il tavolo}} Sono contento di quello che ho fatto! E lei non può farci proprio niente! Soltanto la capoinfermiera può licenziarmi! {{NDR|Madre Shead lo tramortisce colpendolo alla testa da dietro}}<br />'''Madre Shead''': Fatto!
 
==[[Explicit]]==
{{explicit film}}
* "''Mai. Oh, Mai. Niente morirà mai. L'acqua scorre. Il vento soffia. La nuvola fugge. Il cuore batte. ...Niente muore.<ref>Citazione al poema ''"Nothing will die'' di [[Alfred Tennyson]].</ref> ('''Mary Jane Merrick''')
 
==Note==
<references />
 
==Altri progetti==