Henri Duvernois: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m +wikilink
Inserisco una citazione.
Riga 4:
*Il [[denaro]], del quale si dice tanto [[male]], svolge almeno una funzione benefica: quella di distrarre dalle miserie del [[cuore]].
:''L'argent, dont on dit tant de mal, remplit tout au moins un rôle bienfaisant: celui de distraire des misères du coeur.'' ( ''Journal d'un pauvre Homme'' (Flammarion), Pommerand, p. 40)
*La [[bontà]] è la stupidità delle persone di spirito, la cattiveria è lo spirito degli imbecilli.
:''La bonté est la bêtise des gens d'esprit, la méchanceté est l'esprit des imbéciles.'' (''L'Esprit de Henri Duvernois'', cit. Léon Treich (Gallimard), Pommerand, p. 154)
*Chi conosce le [[donna|donne]], non conosce la loro anima, non conosce neppure il loro corpo, non ne conosce che i nervi.
:''Celui qui connaît les femmes, ne connaît pas leur âme; il ne connaît même pas leur corps; il ne connaît que leurs nerfs.'' (''Coeur'' (Fayard), Pommerand, p. 168)