Suits (quarta stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Episodio 12, Rispetto: correggo ortografia
Riga 122:
*'''Harvey''': Senti, a proposito, esattamente quando ti è venuta quell'idea?<br>'''Jessica''': Oh, un secondo dopo che Donna mi ha detto che Louis sapeva tutto.<br>'''Harvey''': Non hai pensato di condividerla con me?<br>'''Jessica''': Ho pensato di fare l'opposto!<br>'''Harvey''': Per quale motivo?<br>'''Jessica''': Harvey, Louis voleva vederti soffrire, se te l'avessi detto avresti dovuto fingere e come attore sei negato!<br>'''Harvey''': Non è affatto vero! Io so recitare!<br>'''Jessica''': Tutti pensano di saperlo fare! La verità è che soltanto hai una bella faccia!<br>'''Harvey''': Davvero mi trovi bello?<br>'''Jessica''': Bello e stupido!
==Episodio 12, ''Rispetto''==
*'''Mike''': Vuoi commentare il discorso di benvenuto che Jessica ha fatto a Louis?<br>'''Harvey''': Inutile, tanto Louis non l'ha sicuramente apprezzato!<br>'''Mike''': Perché no?<br>'''Harvey''': Perché non potrebbe mai accettare il fatto che lui è ''Maverick'' e io ''Iceman''.<br>'''Mike''': Vuoi dire che lui è ''Iceman'' e tu ''Maverick''!<br>'''Harvey''': No, affatto!<br>'''Mike''': Preferisci essere ''Iceman'' piuttosto che ''Maverick''?<br>'''Harvey''': Chi ha vinto il trofeo?<br>'''Mike''': Chi era il migliore?<br>'''Harvey''': Quello che ha vinto il trofeo!<br>'''Mike''': Sbagliato! Perché è ''Maverick'' haa salvare ''Iceman'' e se non lo avesse fatto il tuo vincitore di trofeo sarebbe in fondo all'Oceano!<br>'''Harvey''': Sarebbe comunque il migliore!<br>'''Mike''': Questo lo dici tu!<br>'''Harvey''': Sì, ma la mia opinione è l'unica che conta!<br>'''Mike''': Fai sempre così!
*'''Harvey''': Voglio più informazioni possibili su Garrett Brady.<br>'''Mike''': Agli ordini capo! Chi è Garrett Brady?<br>'''Harvey''': La controparte nella causa di Gerard.<br>'''Mike''': ....un secondo...hai cambiato idea per caso?<br>'''Harvey''': Brillante deduzione socio. Non voglio vederti gongolare.<br>'''Mike''': Scusa? No, no, no, non sto gongolando ma sono felice che tu abbia completamente cambiato idea sulla base di quello che ti ho detto.<br>'''Harvey''': Stai gongolando.<br>'''Mike''': Chiamalo come vuoi e comunque, vorrei farti notare che hai finalmente ascoltato una delle mie prediche, dovresti iniziare a chiamarmi professore!<br>'''Harvey''': Inizierò a chiamarti disoccupato, se non troverai il modo di sfruttare l'alibi del nostro cliente!
 
==Episodio 13, ''Davanti al bivio''==
*{{NDR|Harvey, Mike e Louis sono in macchina e hanno la radio accesa. Harvey la spegne}}<br>'''Louis''': Ehi, ma che diavolo?!<br>'''Harvey''': Che diavolo, cosa? Non è un giro di piacere Louis. Se non vuoi parlare resta in silenzio finché non sarai pronto a parlare.<br>'''Louis''': Io posso restare in silenzio ma tu non puoi costringermi a lavorare con lui!<br>'''Mike''': Allora chi potrà farlo Louis?<br>'''Luois''': Come scusa?<br>'''Mike''': Hai lavorato con Donna e con Rachel. Hai mentito a Jeff Malone per Jessica, perché non sistemi le cose anche con me?<br>'''Louis''': Mh, be', loro le ho perdonate perché erano vittime infette da quella malattia chiamata Mike Ross! E ora sono in auto con il paziente zero.<br>'''Mike''': Bene, c'è un'epidemia, il paziente zero è la prima ad aver contratto l'infezione ma non è lui la malattia! E per tua informazione, sono chiuso nell'auto come te! Almeno tu non vedi quella tua stupida e grassa testa mezza pelata!<br>{{NDR|Ad Harvey viene da ridere}}<br>'''Louis''': Che c'è di così divertente?<br>'''Harvey''': Finalmente state parlando! Vi meritate un po' di musica!