I Simpson (settima stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 171:
*'''Joe Agente F.B.I.''': È questa la donna che ha visto all'ufficio postale?<br />'''Sig. Burns''': Assolutamente! Chi potrebbe dimenticare un volto così mostruoso! Ha il cranio bombato tipico del criminale in carriera!<br />'''Smithers''': Signore, la [[frenologia]] è considerata da centosessantanni ciarlataneria.<br />'''Sig. Burns''': Lo puoi sostenere solo tu. Tu! Che hai la capacità cerebrale di un fermacarte!
*'''Mona e Lisa''': {{NDR|cantando ''Blowin' in the Wind'' di [[Bob Dylan]]}} How many roads must a man walk down, before you can call him a man?<br />'''Homer''': Sette!<br />'''Lisa''': No papà, è una domanda retorica. <br />'''Homer''': Retorica, eh? Otto! <br />'''Lisa''': Papà, lo sai che significa retorico?<br />'''Homer''': Se io so il significato di retorico?!
*'''Mona''': {{NDR|Arrabbiata con il marito Abraham}} Oh Abraham, sei invecchiato terribilmente!<br/>'''Abraham''': E che ti aspettavi?? Mi hai lasciato solo a crescere il ragazzo {{NDR|Homer}}!<br/>'''Mona''': Dovevo andar via, ma non occorreva dire a Homer che ero morta!<br/>'''Abraham''': Be', o gli dicevo così o gli dicevo che sua madre era una criminale ricercata! Sei stata una pessima moglie, e non te lo perdonerò mai!!!
*{{NDR|Burns si presenta a bordo di un carroarmato davanti a casa Simpson}}<br />'''Burns''': Finalmente! È da venticinque anni che aspetto questo momento.<br />{{NDR|Inserisce un'audiocassetta nell'autoradio del carroarmato. Parte la ''Cavalcata delle Valchirie'' di [[Richard Wagner|Wagner]] ma improvvisamente viene interrotta da ''Waterloo'' degli [[ABBA]]}}<br />'''Smithers''': Mi spiace signore, devo averci registrato sopra.
*'''Commissario Winchester''': Diramate un ordine di cattura per uosdwiS F. jewoH...<br />'''Agente F.B.I.''': No, commissario, è Homer J. Simpson. L'ha letto al contrario.<br />'''Commissario Winchester'''{{NDR|Sempre parlando in quella che sembra una radiolina}} Vabbuò, sient'ammé, allora portateci un bel secchio di olive...<br />'''Agente F.B.I.''': Commissario, sta parlando nel suo portafogli!