Proverbi tedeschi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Fonte.
Nessun oggetto della modifica
Riga 29:
:''Non si impicca il [[denaro]].''
*'''''Hast du kein Geld? so wird ein Amtmann, sagte jeuer Hofnarr zu seinem Fürsten.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 196.</ref>
:''Non hai denaro? allora diventa [[funzionario]], disse il buffone di corte al suo principe.''
::Una carica ricoperta da un funzionario corrotto è molto lucrativa.
*'''''Henke nicht alles auf einen Nagel.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 154.</ref>