Hand Maid May: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Episodio 4, Non guardare!: Creata sezione con tre citazioni
→‎Episodio 6, Sempre di più!: creata sezione con due citazioni
Riga 37:
*'''Lena''' {{NDR|May sospira ripetutamente}}: Non fai altro che sospirare oggi, May.<br />'''May''': Davvero? {{NDR|sospira di nuovo}}<br />'''Lena''': Hai visto, un altro! Proprio come una ragazzina innamorata. {{NDR|May trasalisce}} Uhm, allora nel caso di May si tratta del primo amore...<br />'''May''' {{NDR|imbarazzata}}: Che cosa? Che significa? Amore? Cos'è, non capisco di cosa tu stia parlando.<br />'''Lena''': Scherzavo! {{NDR|sulla testa di May cade un peso da 10 tonnellate}} <!-- 15.10 -->
*'''Kay''' Ispezioniamo May insieme.<br />'''Kazuya''': Non mi interessa. Nessuna verifica del programma interno di May.<br />'''Kay''': È strano, eppure dovresti essere interessato.<br />'''Kazuya''': Sì, è vero, hai ragione. Ma sei io fossi May non mi piacerebbe che qualcuno mi guardasse dentro al cuore, perciò non voglio assolutamente farle una cosa del genere. <!-- 16.57 -->
 
===Episodio 6, '''Sempre di più!'''===
*'''Sara''': È una cosa inutile cercare di aiutare una cyberdoll, c'è solo da perderci.<br />'''Kazuya''': Al contrario, è tutto guadagnato. Aiutarsi è importante, è inutile fare distinzioni fra umani e cyberdoll. <!-- 16.17-->
*'''Kazuya''': Da piccolo li costruivo anch'io.<br />'''May''': Di cosa stai parlando, Kazuya?<br />'''Kazuya''': Sto parlando dei ''teru teru bōzu'',<ref>Un pupazzo che, secondo il folklore giapponese, ha la capacità di allontanare la pioggia. Per approfondire vedi la [[w:Teru teru bōzu|voce corrispondente]] su Wikipedia.</ref> ci mettevo dentro tutto quanto il mio impegno. Pregavo perché ci fosse il sole, credo che fossero il mio sogno realizzato, quello che avrei voluto fare per me.<br />'''May''': Kazuya...<br />'''Kazuya''': Poi crescendo il sogno si è fatto più complesso, doveva fare più cose: muoversi, parlare, pensare, e così sono cambiato anch'io. Ho cercato di migliorarmi, di evolvermi, ogni giorno sempre un po' di più: tutto nel tentativo di realizzare il mio sogno, e un giorno forse...<br />'''May''': Ce la farai sicuramente, May ne è certa, ti stai impegnando così tanto Kazuya! <!-- 19.46 -->
 
==Note==