Differenze tra le versioni di "Lo squalo (film)"

nessun oggetto della modifica
(→‎Citazioni su Lo squalo: +frasi promozionali)
*È lui che mi ha detto di farlo! È lui che me l'ha detto! ('''Bambino''') {{NDR|incolpando l'amico quando la Guardia Costiera scopre che ha seminato il panico in spiaggia nuotando con una pinna di squalo finta}}
*Alla salute delle donne con le gambe storte! ('''Quint''') {{NDR|[[brindisi dai film|brindando]] con un liquore autoprodotto}}
*Ma che ci fai con quella roba, fai il cosmonauta? ('''Quint''') {{NDR|parlando delle attrezzature di Hooper}}
*{{NDR|A Martin}} Ehi, capo! Dacci un taglio o ti lascio a terra! E tu, mangia cartucce, impara che la [[prua]] è davanti e la [[poppa]] è dietro, o ti metto il culo in cornice su uno di quegli oblò! Su, forza capo! Questo non è un picnic di boy scout! Ah, ti sei messo le galosce? {{NDR|improvvisando un [[epitaffi dai film|epitaffio]], in tono goliardico}} "Qui giace il corpo di Mary Shoegray, morta all'età d'anni centosei. Fino a quindic'anni rimase illibata, ma dall'ora in poi non si è più fermata!"<ref>Nella versione originale in inglese: «Here lies the body of Mary Lee, died at the age of 103. For 15 years she kept her virginity, not a bad record for this vicinity.»</ref> Coraggio poliziotto, allacciati la cintura di sicurezza! E quando vedi lo squalo non te la fare sotto! ('''Quint''')
*Hai portato a bordo un sacco di bella roba, signor Hooper. Ma non so cosa se ne farà quella carogna di squalo, magari se la mangerà. Un giorno ne ho visto uno mangiare una sedia a dondolo! ('''Quint''')
*Attento, eh? L'anguilla viene fuori dalla caverna, rientra nel buco, riesce dal buco, e rientra nella caverna. ('''Quint''') {{NDR|mentre spiega a Brody come fare una [[gassa d'amante]]}} {{c|controllare se la tipologia diun nodo è questa}}
*Cristo... È andato sotto. È andato sotto la barca, deve'essere sotto la barca! È troppo facile. È furbo il bastardo, è andato sotto la barca! ('''Quint''')
*Ci serve una barca più grossa. ('''Martin''') {{NDR|a Quint, dopo aver visto le dimensioni dello squalo}}
[[File:Amity Island.jpg|thumb|Cartellone ispirato a quello che appare nel film]]
 
*'''Martin''': È un grande squalo bianco, Larry, uno molto grosso, chiunque s'intenda di squali ti può dire che è pericoloso, attacca la gente!<br />'''Matt''': La situazione è questa: secondo me un grande squalo bianco ha preso possesso delle acque davanti all'isola e continuerà a restarci finché troverà qualcosa da mangiare.<br />'''Martin''': E non ci sono limiti a quello che potrebbe fare! Dico, ne abbiamo già avuto le prove: due persone uccise nel giro di una settimana e può capitare di nuovo! {{NDR|a Matt}} Quand'è successo? Sulla spiaggia del Jersey!<br>'''Matt''': Nel 1916...<br>'''Martin e Matt''' {{NDR|in coro}}: ...cinque persone!<br>'''Martin''': Mangiate vive!<br />'''Matt''': In una settimana!<br />'''Martin''': Digli com'è che succede!<br />'''Matt''': Gli squali vengono attirati dal movimento e dall'agitazione dell'acqua che provocano i bagnanti quando entrano in mare per nuotare, è inevitabile!<br />'''Martin''': Aprire le spiagge per il 4 luglio sarebbe come dirgli "Il pranzo è servito"! Te ne rendi conto!?<br />'''Matt''': Senta signor Vaughn, io ho preso un dente di una decina di centimetri dalla chiglia spaccata di quella barca e le dico che era il dente di un grande squalo bianco!<br />'''Martin''': La barca di Ben Gardner era tutta a pezzi, Larry, l'abbiamo rimorchiata noi due, perché non vai a vederla?<br />'''Sindaco Vaughn''': E dov'è... dov'è questo dente? Tu l'hai visto, Brody?<br />'''Martin''': No... Gli è sfuggito di mano<br />'''Matt''': Mi è caduto sul fondo...<br />'''Sindaco Vaughn''': E come ha detto che si chiamerebbe, questo squalo?<br />'''Matt''': Si chiama ''Carcharodon carcharias'', detto "[[squalo bianco]]".<br />'''Sindaco Vaughn''': Però il dente lei non ce l'ha. Senta, noi per sopravvivere dipendiamo dalla stagione turistica...<br />'''Matt''': Se prima non risolverete questo problema non avrete mai una stagione turistica!<br />'''Martin''': Non basterà tenere chiuse le spiagge, ci serve anche qualcuno che ammazzi quello squalo! Insomma, dobbiamo avvertire la guardia costiera!<br />'''Matt''': Signor Vaughn, il vostro dovere sarà quello di rivolgersi al Centro di Ricerche sugli Squali, dobbiamo avvertire la popolazione di non entrare nell'acqua!<br />'''Sindaco Vaughn''': Mi sembra che voi non abbiate la minima idea di quali sono i nostri problemi!<br />'''Matt''': No, no, credo di aver perfettamente capito una cosa, e cioè il fatto che lei vuole ignorare questo problema finché lo squalo non verrà a morderle il sedere!!<br />'''Martin''': No, guarda, è inutile...<br />'''Matt''': No, un momento, un momento! Ci sono due modi per affrontare questo problema: o ammazzate quella bestia, oppure gli togliete la possibilità di nutrirsi! <br />'''Martin''': Larry, dobbiamo chiudere le spiagge!<br />'''Sindaco Vaughn''': Brody! Brody, quello è vero vandalismo! {{NDR|il cartellone pubblicitario di Amity Island è stato modificato con l'aggiunta di una pinna di squalo e con la ragazza sul materassino che grida: "{{sic|Help!!! Shark}}" ("Aiuto! Uno squalo!")}} Non è che una deliberata mutilazione del nostro messaggio turistico! Io esigo che quei vandali dal pennello facile siano arrestati e vengano puniti in modo esemplare!<br />'''Matt''': Basta così. Addio, non perdo tempo a discutere con uno che ci tiene tanto ad aprire una tavola calda per pescecani!
 
*{{NDR|Dopo la terza vittima divorata dallo squalo}}<br>'''Sindaco Vaughn''': Mi dispiace... Mi dispiace. Scusami, mi dispiace veramente...<br />'''Martin''': Hai una penna, Larry?<br />'''Sindaco Vaughn''': Una penna?<br />'''Martin''': Sì, una penna! Sai cos'è, no? Perché devi fare quello che ti riesce meglio: firmare un'autorizzazione per farmi assumere una persona!<br />'''Sindaco''': Io... Io non so se posso farlo senza...<br />'''Martin''': Voglio assumere Quint perché uccida lo squalo!<br />'''Sindaco Vaughn''': Ad agosto...<br />'''Martin''': Cosa? Cosa? Ma di che stai parlando? Larry, ti chiamano il "Sindaco di Squalo City", hanno saputo che tu hai voluto le spiagge aperte!<br />'''Sindaco Vaughn''': Io ho sempre... Ho agito sempre... nell'interesse della città... non ho colpa...<br />'''Martin''': Esatto, hai agito nell'interesse della città, ed è per questo che continuerai a farlo, non ti resta che firmare qui e dare a quel tizio i soldi che ha chiesto!<br />'''Sindaco Vaughn''': Martin... Martin, i miei figli erano anche loro su quella spiaggia.<br />'''Martin''': Avanti, firma.
 
*'''Quint''': Signor Hooper, qui non si tratta di fare una crociera o un giretto in barca! Qui si tratta di lavorare per vivere, si va a caccia di squali!<br />'''Matt''': Sì, ma non si tratta neanche di qualche povero pescecane da quattro soldi! Qui si tratta di un grande squalo bianco!<br />'''Quint''': Calma, non ti scaldare troppo, signor Hooper! Avanti, fammi un nodo margherita. {{NDR|tira una corda a Hooper}}<br />'''Matt''': Mi tocca rifare gli esami del primo anno... Non mi ha detto però di quanto lo vuole accorciare! Va bene così? {{NDR|butta il nodo a Quint}}<br />'''Quint''': Fa vedere le mani! {{NDR|afferra violentemente i palmi di Hooper}} Squali da quattro soldi, eh? Io ho visto reti che costavano cinquemila dollari, con duemila dollari di pesce dentro, venire attaccate da quei bestioni! {{NDR|mentre parla, Brody si toglie gli occhiali per cercare di capire che c'è che non va con le mani di Hooper}} Be', alla fine sembrava che ci fosse passata in mezzo una locomotiva con tutti i vagoni... Sono mani da città, queste! Tu passi il tempo a contare i soldi!<br />'''Matt''' {{NDR|perde la pazienza}}: E no, ora basta! Non si può lavorare con questa specie di paladino della classe operaia!<br />'''Martin ''': Tu non farai così anche a bordo, vero, signor Quint?<br />'''Quint''': È meglio se vado solo.<br />'''Martin''': Paga il governo. Vorrei decidere io.<br />'''Quint''': Lo so anch'io che paga il governo, ma la barca è mia! E a bordo della mia barca io sono il nostromo, il timoniere e il comandante. Vi prenderò come zavorra!
 
*Ma che ci fai con quella roba, fai il cosmonauta? ('''Quint''') {{NDR|parlando delle attrezzature di Hooper}}
 
*'''Quint''': Oh, Gesù Cristo... Quando ero un ragazzino tutte le mezze cartucce volevano fare i pescatori per usare l'arpione... Che cos'è questa, una doccia portatile o una gabbia per le scimmie?<br />'''Matt''': Una [[gabbia anti-squalo]].<br />'''Quint''': Una gabbia anti-squalo! E tu ci vai dentro? E la gabbia va nell'acqua... Tu stai dentro l'acqua... E anche lui è nell'acqua... Il nostro squalo!
*{{NDR|[[brindisi dai film|Brindando]] dopo essersi confrontati le cicatrici sulle gambe}}<br>'''Quint''': Alla tua gamba!<br>'''Matt''': Io brindo alla tua!<br>'''Quint''': Ok, brindiamo alle nostre gambe!
 
*'''Martin''': Quello cos'è?<br>'''Quint''': Ah, un tatuaggio. Me lo sono fatto togliere. <br>'''Matt''': Non mi dire: "Mamma"! {{NDR|Sulscoppia tatuaggioa cheridere}} siChe cos'è? fatto rimuovere{{NDR|ride}}<br>'''Quint''': Se ci tieni a saperlo, c'era scritto "[[USS Indianapolis (CA-35)|Corazzata Indianapolis]]".<br>'''Quint''': [...]{{NDR|smette di ridere e lo guarda seriamente}} Tu eri sull'Indianapolis?<br>'''Martin''': E che cosa è successo?<br>'''Quint''': Un sommergibile giapponese ci mise due siluri dentro la pancia. Stavamo tornando dall'isola di Tinian a Leyte, avevamo portato [[Little Boy|la bomba]], quella che scoppiò a [[Bombardamenti atomici di Hiroshima e Nagasaki|Hiroshima]]. Millecento uomini finirono in mare. La nave affondò in dodici minuti. Il primo squalo si fece vivo dopo una mezz'ora, un tigre, di quattro metri. Sai da cosa lo capisci quando sei in acqua? Dalla distanza fra la pinna dorsale e la coda. Noi non lo sapevamo, ma la nostra missione era talmente segreta che non era stato neanche lanciato l'S.O.S! ...Per una settimana non dissero che eravamo spariti. Insomma alle prime luci, cominciarono ad arrivare gli squali. Noi ci eravamo riuniti in gruppi stretti, una specie di quei quadrati delle battaglie, quei quadrati che si vedono nelle stampe della [[battaglia di Waterloo]]. L'idea era che quando uno squalo si avvicinava ad un uomo, quello si metteva ad agitare l'acqua e urlare a squarciagola! Qualche volta lo squalo se ne va, ma qualche volta non se ne va per niente. Ti fissa dritto negli occhi... Sai che cosa hanno di strano gli [[squalo|squali]]? Hanno degli occhi senza vita, palle nere senza luce dentro. E quando uno ti si avvicina non credi neanche che sia vivo... finché non ti morde. Quelle palle nere cominciano a roteare e poi, ad un tratto, senti un urlo acutissimo e terribile. E l'acqua intorno diventa rossa. E in mezzo a quella schiuma e quel casino ti arriva addosso il branco! E cominciano a farti a pezzi... E insomma, quella prima mattina perdemmo cento uomini. Non so quanti fossero, mille squali forse, mangiavano in media sei uomini ogni ora. Quel giovedì mattina capitai accanto a un mio amico, un certo Robinson, di Cleveland. Ex giocatore di Baseball. Era il nostromo. Credevo che dormisse. Allungai un braccio per svegliarlo. Lui si capovolse come una specie di trottola galleggiante. Era a metà. Eh, sì. Se l'erano mangiato vivo dalla cintola in giù. A metà del quinto giorno un Lockheed Ventura ci avvistò, passò a bassa quota e ci vide. Era un pilota giovane, molto più giovane del signor Hooper. Comunque ci avvistò e venne a guardare. Tre ore dopo arrivò finalmente un nave appoggio che cominciò a raccoglierci. E vi giuro che quello fu il momento in cui ebbi più paura. Mentre aspettavo il mio turno. Non mi metterò mai più un salvagente addosso. Insomma, eravamo finiti in mare in più di mille, ne uscimmo in trecentosedici, gli altri li avevano mangiati gli squali. Era il 29 giugno del '45. Comunque, avevamo consegnato la bomba! ('''Quint''')
 
*'''Quint''': Dove vai?! <br />'''Martin''': A chiamare la guardia costiera! {{NDR|accende la radio}} Pronto? Pronto? Pronto? S.O.S.! Qui Orca, guardia costiera! Guardia costiera, qui Orca, mi sentite? Mi sentite, guardia costiera? {{NDR|Quint prende una mazza di legno e distrugge la radio per non avere rinforzi}}<br />'''Quint''': Scusa, capo. <br />'''Martin''': Ecco, bravo! Bel capolavoro!! E adesso che facciamo, eh?! ...Tu sei matto! Sei matto, Quint! Io ti faccio marcire in galera!<br />'''Quint''': Sì, lo so, lo so!<br />'''Martin''': Ti mando in galera per quello che hai fatto!!<br />'''Matt''' {{NDR|dalla plancia, parlando dello squalo}}: Ragazzi? Ehi, ragazzi? Credo che stia tornando per fare colazione!
 
*'''Quint''': Hooper? Che dicevi che si potrebbe fare, con questo?<br />'''Matt''': Ehm, gli posso iniettare venti centimetri cubici di nitrato di stricnina, se gli arrivo abbastanza vicino.<br />'''Quint''': E gli vorresti bucare la pelle con quest'ago?<br />'''Matt''': No, no, questo no. Ma se riesco a farlo avvicinare alla gabbia glielo posso iniettare in gola...<br />'''Martin''': Quello fa a pezzi te e la gabbia!<br />'''Matt''': Se hai una proposta migliore, falla!
541

contributi