Mamma, ho perso l'aereo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 87:
*Vorrei che sparissero tutti! ('''Kevin McCallister''')
 
*{{NDR|LaLe svegliasveglie non èsono suonatasuonate a causa di un black-out}} Non ci siamo svegliati! ('''Peter e Kate McCallister''', in coro)
 
*Buon viaggio! Portatemi qualcosa dalla Francia! ('''Mitch Murphy''')
Riga 115:
*No, è ridicolo. Solo i vigliacchi si nascondono sotto il letto, e io non sono un vigliacco... sono l'uomo di casa. ('''Kevin McCallister''')
 
*Ho fatto la doccia e mi sono passato il [[sapone]] dappertutto. Proprio dappertutto: davanti, didietro, fra le dita dei piedi, anche nell'ombelico! Tutte cose che non ho mai fatto volentieri. Mi sono lavato i capelli con uno shampoo per adulti e ho usato un balsamo che li fa risplendere. Non ho trovato lo spazzolino da denti, ma ne comprerò uno più tardi. A parte questo mi sento in forma. {{NDR|Si mette il dopobarba, che gli brucia il viso}} Aaaaaah! ('''Kevin McCallister''')
 
*{{NDR|Dopo aver rubato uno spazzolino da denti senza volerlo}} Sono un criminale... ('''Kevin McCallister''')
 
*{{NDR|A Kevin, che ha quasi investito con il furgone}} Babbo Natale non porta doni al cimitero! ('''Marv Merchants''')
 
*Se è necessario mi piazzerò sulla pista e chiederò un passaggio! ('''Kate McCallister''')
Riga 134:
*Hai paura, Marv? Hai paura? Coraggio, scavalca! ('''Harry Lime''')
 
*{{NDR|A Marv e Harry}} Bella mossa quella di lasciare i rubinetti aperti! Così ora sappiamo quali sono le case che avete visitato.! ('''Poliziotto''')
 
*È già molto che non hai dato fuoco alla casa. ('''Buzz McCallister''')
Riga 146:
*'''Kevin McCallister''': Sai che ci devo mettere? {{NDR|Nella valigia}}<br>'''Jeff McCallister''': Te l'ha gia detto Buzz, faccia da culo! Un vaso da notte!
 
*{{NDR|Kevin, Buzz e Rod guardano dalla finestra il vecchio Marley spargere il sale sui marciapiedi}}<br>'''Buzz McCallister''': Non avete mai sentito parlare dell'assassino della pala di South Bend?<br>'''Rod McCallister''': No.<br>'''Buzz McCallister''': È lui. Nel 1958 ha ucciso tutta la famiglia e la metà dei suoi vicini di casa con una pala da neve. Da allora si nasconde nel nostro quartiere.<br>'''Rod McCallister''': Ma se è l'assassino della pala, perché non lo arrestano?<br>'''Buzz McCallister''': Non hanno prove sufficienti. Non hanno mai trovato i corpi. Tutti qui intorno sanno che è stato lui. Adesso è solo questione di tempo: ucciderà ancora.<br>'''Rod McCallister''': Cosa fa adesso?<br>'''Buzz McCallister''': Va su e giù per le strade tutta la notte a spargere sale sui marciapiedi.<br>'''Rod McCallister''': Forse sta solo cercando di redimersi.<br>'''Buzz McCallister''': Non è così. Vedi quel bidone pieno di sale? È lì che mette le sue vittime. Il sale intacca i cadaveri e li trasforma in mummie.!<br>'''Kevin McCallister''' {{NDR|terrorizzato}}: Mummie?!
 
*'''Kevin McCallister''': Nessuno me ne ha ordinata una solo al formaggio?<br>'''Buzz McCallister''': Certo che c'era. Ma se proprio la vuoi vuol dire che qualcuno dovrà vomitarla, perché non ce n'è più!
 
*'''Kate McCallister''': Di' "Buonanotte", Kevin!<br>'''Kevin McCallister''': "Buonanotte, Kevin!".
 
*'''Kevin McCallister''': Mi odiano tutti in questa famiglia!<br>'''Kate McCallister''': Allora chiedi a Babbo Natale un'altra famiglia.<br>'''Kevin McCallister''': Io non la voglio un'altra famiglia! Non voglio nessuna famiglia! Le famiglie rompono!<br>'''Kate McCallister''': Resta lassù. Non voglio vederti per il resto della serata.<br>'''Kevin McCallister''': E io non voglio più vederti per tutto il resto di tutta la mia vita, anzi, non voglio vedere proprio nessuno!<br>'''Kate McCallister''': Spero che non parli sul serio. Sarebbe molto triste per te se ti svegliassi domattina e non avessi uan famiglia.<br>'''Kevin McCallister''': No, nient'affatto.<br>'''Kate McCallister''': Allora ridillo. Potrebbe avverarsi.<br>'''Kevin McCallister''': Spero di non rivedere più nessuno di voi!
 
*'''Frank''': Non riusciremo assolutamente a prendere quell'aereo! Parte tra quarantacinque minuti! <br /> '''Peter''': Non essere così pessimista! <br /> '''Frank''': Non sono pessimista..., sono realista!
 
*{{NDR|Kevin guarda ''Angels with Filthy Souls'', un film di gangster alla tv<ref name="Angels with Filthy Souls">Film fittizio intitolato ''Angels with Filthy Souls'' realizzato appositamente per queste scene.</ref>}}<br>'''Gangster Johnny''': Chi è?<br>'''Gangster Cobra''': Sono io:, Cobra. Ho portato la roba.<br>'''Gangster Johnny''': Lasciala davanti alla porta e levati dalle scatole!<br>'''Gangster Cobra''': D'accordo, Johnny. Ma i miei soldi?<br>'''Gangster Johnny''': Quali soldi?<br>'''Gangster Cobra''': A.C. ha detto che avevi un po' di grana per me.<br>'''Gangster Johnny''': Ah sì? E quanto dovrei darti?<br>'''Gangster Cobra''': A.C. ha detto il 10%.<br>'''Gangster Johnny''': Peccato che A.C. non comandi più niente qui.!<br>'''Gangster Cobra''': Gli voglio parlare.!<br>'''Gangster Johnny''': Adesso è di sopra a fare un bagno. Gli parlo io quando scende. Ehi, intanto vorrei farti una proposta, Cobra. Ti do il tempo di contare fino a dieci per far sparire la tua brutta faccia gialla dalla mia proprietà, prima che ti riempia le budella di piombo!<br>'''Gangster Cobra''': Va bene, Johnny. Scusami. Me ne vado.<br>'''Gangster Johnny''': Uno, due... dieci! {{NDR|Ridendo maleficamente spara col mitra uccidendo Cobra}} Tieni il resto, lurido bastardo!
 
*{{NDR|Sull'aereo per Parigi}}<br>'''Kate McCallister''': Ho una terribile sensazione.<br>'''Peter McCallister''': Che sensazione?<br>'''Kate McCallister''': Di non aver fatto qualcosa...<br>'''Peter McCallister''': No, ti senti così perchè siamo partiti in fretta e furia. Non abbiamo trascurato niente, credimi.<br>'''Kate McCallister''': Ho spento il gas?<br>'''Peter McCallister''': No... Ll'ho fatto io.<br>'''Kate McCallister''': Hai chiuso tutto?<br>'''Peter McCallister''': Sì.<br>'''Kate McCallister''': Hai chiuso il garage?<br>'''Peter McCallister''': Hai ragione... Hoho dimenticato di chiudere il garage, è vero.<br>'''Kate McCallister''': No... Non è questo.<br>'''Peter McCallister''': Cos'altro abbiamo dimenticato...?<br>'''Kate McCallister''': KevinKEVIN!
 
*'''Kate McCallister''': Com'è potuto succedere? L'abbiamo dimenticato!<br>'''Peter McCallister''': Non l'abbiamo dimenticato. Abbiamo solo contato male.<br>'''Kate McCallister''': Che razza di madre sono?!<br>'''Frank''': Se ti può far sentire meglio, io ho dimenticato gli occhiali.!
 
*{{NDR|Al telefono}}<br>'''Poliziotta Rose''': Sì, distretto di polizia.<br>'''Kate McCallister''': Ah, senta, sto chiamando da Parigi. Uno dei miei figli è rimasto solo in casa. Il nostro telefono è guasto, perciò vorrei che qualcuno andasse a casa nostra a dirgli che stiamo tornando a prenderlo.<br>'''Poliziotta Rose''': Ok, le passo l'emergenza crisi familiari.<br>'''Kate McCallister''': No! Ma questa non è una crisi familiare!<br>'''Poliziotta Rose''': Aspetti! {{NDR|Bussando all'ufficio adiacente}} Larry, le vuoi parlare tu? C'è una signora che mi sembra un po' suonata.<br>'''Sergente Larry Balzak''': Che linea, Rose?<br>'''Poliziotta Rose''': Mh, la 2.<br>'''Sergente Larry Balzak''': Emergenza crisi familiari. Sergente Balzak.<br>'''Kate McCallister''': Senta, sto chiamando da Parigi. Il mio bambino è a casa da solo.<br>'''Sergente Larry Balzak''': È rimasto coinvolto in un alterco con un ubriaco e/o con un malato di mente e/o con un membro della famiglia?<br>'''Kate McCallister''': No!<br>'''Sergente Larry Balzak''': È rimasto coinvolto in un incidente casuale domestico?<br>'''Kate McCallister''': Non lo so. Non credo... Spero di no!<br>'''Sergente Larry Balzak''': {{NDR|Mentre si sta strafogando di ciambelle}} Il bambino ha ingerito qualche veleno e/o qualche oggetto che può essergli rimasto in gola?<br>'''Kate McCallister''': No! È semplicemente solo in casa e vorrei che qualcuno andasse lì a vedere se sta bene! Insomma, a dargli un'occhiata!<br>'''Sergente Larry Balzak''': Lei vuole che andiamo a casa sua solo per dargli un'occhiata?<br>'''Kate McCallister''': Sì!<br>'''Sergente Larry Balzak''': Allora le passo il distretto di polizia.<br>'''Kate McCallister''': Ma sono stati loro a passarmi lei!<br>'''Sergente Larry Balzak''': Rose, la suonata sulla 2!<br>'''Poliziotta Rose''': Passamela.<br>'''Sergente Larry Balzak''': Aspetti in linea.
Riga 168:
*'''Harry Lime''': L'hai rifatto, è così? Hai lasciato i rubinetti aperti. Tu sei picchiato! Perché lo fai? Ti avevo detto di smettere!<br>'''Marv Merchants''': Harry, è il nostro biglietto da visita!<br>'''Harry Lime''': Biglietto da visita!<br>'''Marv Merchants''': Tutti i grandi lasciano la loro firma. Noi siamo i banditi del rubinetto!
 
*'''Megan McCallister''': È tutto assurdo.<br>'''Buzz McCallister''': Cosa?<br>'''Megan McCallister''': Noi a Parigi in questo appartamento, Kevin a casa e la mamma all'areoporto.<br>'''Buzz McCallister''': Allora?<br>'''Megan McCallister''': Tu non sei preoccupato per Kevin?<br>'''Buzz McCallister''': Perché dovrei esserlo? Quello fa sempre il cretino e vedrai che questo gli servirà di lezione!<br>'''Megan McCallister''': Ma è così piccolo... Secondo te è un po' picchiato?<br>'''Buzz McCallister''': Quel delinquente per un paio di giorni se la spasserà come un matto!<br>'''Megan McCallister''': Non ti preoccupa che possa succedergli qualcosa?<br>'''Buzz McCallister''': No! Per tre ragioni: A - non sono così fortunato; B - abbiamo i rivelatori di fumo; e C - abitiamo nella starda più barbosa degli Stati Uniti d'America, dove non succede e non succederà mai niente di lontanamente pericoloso! Punto.
 
*'''Gangster Johnny''' {{NDR|in tv}}: Chi è? <br /> '''Fattorino''': Little Nero, signore, ho portato la pizza! <br /> '''Gangster Johnny''' {{NDR|in tv}}: Lasciala davanti la porta e levati dalle scatole!<br /> '''Fattorino''': Ok., Ee... per i soldi? <br /> '''Gangster Johnny''' {{NDR|in tv}}: Quali soldi? <br /> '''Fattorino''': Quelli che mi deve per la pizza, signore! <br /> '''Gangster Johnny''' {{NDR|in tv}}: Ah sì? E quanto dovrei darti? <br />'''PizzaioloFattorino''': Ehm, sono 11 e 80, signore.<br />{{NDR|Senza farsi vedere Kevin lasciamette dodici dollari fuori dalla porta tramite la gattaiola}}<br>'''Gangster Johnny''' {{NDR|in tv}}: Tieni il resto, lurido bastardo! <br /> '''Fattorino''': Spilorcio! <br /> '''Gangster Johnny''' {{NDR|in tv}}: Ehi, ti do il tempo di contare fino a dieci per far sparire la tua brutta faccia gialla dalla mia proprietà, prima che ti riempia le budella di piombo...! unoUno, due e... dieci! {{NDR|In tv il gangster Johnny comincia a sparare e il fattorino della pizza scappa via spaventato}}<ref name="Angels with Filthy Souls"/><br>'''Kevin McCallister''': Ah, una bella pizza al formaggio tutta per me!
 
*'''Commessa Supermercato''': Ma tu sei venuto qui da solo? <br /> '''Kevin McCallister''': Signora, ho 8 anni, secondo lei posso essere venutoda solo ?! Andiamo, che sciocchezze! <br /> '''Commessa Supermercato''': Dov'è tua madre? <br /> '''Kevin McCallister''': È fuori in macchina. <br /> '''Commessa Supermercato''': E tuo padre? <br /> '''Kevin McCallister''': Al lavoro. <br /> '''Commessa Supermercato''': E i tuoi fratelli? <br /> '''Kevin McCallister''': Sono figlio unico. <br /> '''Commessa Supermercato''': Dove abiti? <br /> '''Kevin McCallister''': Eh... non posso dirglielo! <br /> '''Commessa Supermercato''': Perché no? <br /> '''Kevin McCallister''': Perché è una estranea!