Matsuo Bashō: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
correzione.
numero di pagina
Riga 6:
*{{NDR|[[Haiku]]}} ''Il canto | delle [[cicale]] | non dà segno | di loro vicino morire.''<ref>In Bashô, ''Poesie'', traduzione e nota di Giuseppe Rigacci, Sansoni, Firenze, 1944, p. 10.</ref>
*{{NDR|[[Haiku]]}} ''La [[primavera]] se ne va – | piangono gli uccelli, sono lacrime | gli occhi dei pesci.''<ref>In ''Il muschio e la rugiada. Antologia di poesia giapponese'', a cura di Mario Riccò e Paolo Lagazzi, traduzione di Mario Riccò, Fabbri Editori R.C.S. Libri & Grandi Opere S.p.a., Milano, 1997, p. 101.</ref>
*{{NDR|[[Haiku]]}} ''Mare selvaggio | e sopra l'isola di Sado | la Via Lattea''<ref>In Shūiki Kato, ''Storia della letteratura giapponese'', Marsilio, 1989; citato in Alfonso Berardinelli, ''100 poeti, Itinerari di poesia'', Mondadori, Milano, 1997, p. 31. ISBN 8804435003</ref>
*{{NDR|[[Haiku]]}} ''Matsushima | aah Matsushima | Matsushima''<ref>Citato da Ornella Civardi nell'introduzione a [[Yasunari Kawabata]], ''Racconti in palmo di mano. Suggestioni e artifici'', a cura di Ornella Civardi, traduzione dal giapponese di Ornella Civardi, Marsilio Editori, Venezia, 1990, p. 27. ISBN 8831753703</ref>
:''Matsushima ya | aa Matsushima ya | Matsushima ya''