Jerome K. Jerome: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
aggiungo citazione e fonte |
m sistemo ultimo inserimento |
||
Riga 5:
==Citazioni di Jerome Klapka Jerome==
*"Che è un ''Bummel''?", chiese George. "Come lo tradurreste?"<br />"Un ''Bummel''", spiegai, "lo direi un [[viaggio]], lungo o breve, senza uno scopo, regolato dalla sola necessità di ritornare entro un certo tempo al punto da cui si è partiti. A volte si va per strade piene di movimento, a volte per campi e sentieri; a volte soli per poche ore, a volte per un po' di giorni. Ma sia lungo o breve il [[viaggio]], in questa o quella parte, si pensa sempre che il tempo vola. Si fanno dei cenni di [[saluto]] e si sorride a quelli che passano; con qualcuno ci si ferma a parlare un po', e con qualche altro si fa un tratto di strada insieme. Ci siamo interessati a tante cose, e spesso ci siamo sentiti un po' stanchi. Ma dopo tutto, ci siamo divertiti, e ci rincresce che il [[viaggio]] sia finito." (da ''Tre uomini a zonzo'')
*
*L'unica [[malattia]] che potei concludere di non avere era il ginocchio della lavandaia. (da ''Tre uomini in barca (per tacere del cane)'')
*Le [[donna|donne]] hanno lo strano istinto di aggrapparsi al pugnale che le trafigge. (da ''Tre uomini in barca'')
Riga 78:
{{NDR|Jerome Klapka Jerome, ''Tre uomini a zonzo'', trad. di Alberto Tedeschi, BUR, 1991}}
==
<references />
|