Donnie Brasco: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m +wikilink
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 39:
*'''Donnie Brasco''': Hey, amico. Vuoi vedere una cosa? Guarda che ti faccio vedere. {{NDR|tira fuori dei diamanti luccicanti}} Ecco, questi sono una bellezza. Non sono una bellezza?<br/>'''Lefty''': Sì, saranno pure una bellezza, non sono miei però. Del mio che mi dici?<br/>'''Donnie Brasco''': Che vuoi che ti dica... cerca di venderlo se vuoi fare l'allocco... ci puoi provare.<br/>'''Lefty''': Allocco? Allocco a me?! Lo sai con chi parli amico mio?<br/>'''Barista''': Hey, Lefty, andiamo, fatti uno spritz...<br/>'''Donnie Brasco''': Se ti vuoi sputtanare con questa cosa fallo in fin dei conti a me che me ne frega...<br/>'''Lefty''': Sputtanarmi dici?! La mia famiglia, i miei figli, mia madre vanno in giro a testa alta. In ogni quartiere di questa città possono andare in giro a testa alta. In tutti e cinque i distretti sanno chi sono..che te lo dico a fare! Sanno chi sono in tutto questo mondo di merda... domandalo a chi ti pare, a chi ti pare... domanda di Lefty, quello di Molbery Street... eh? Stai pisciando sull'albero sbagliato, amico mio.<br/>'''Donnie Brasco''': Senti, non volevo mancarti di rispetto. È stato un malinteso, va bene?<br/>'''Lefty''': Be'! Dove vai ora... stai seduto! Volevi andartene e mollarmi qua? E invece tu non mi molli a me... caso mai io mollo a te.
 
*'''Lefty''': Tu sei sposato? <br /> '''Donnie Brasco''': No. Ho una ragazza, sta in California. <br /> '''Lefty''': Ecco bravo, lasciala in California. Tienitela fuori dai coglioni. <br /> '''Donnie Brasco''': Eheh, sì hai ragione! <br /> '''Lefty''': Io ho sempre ragione. Un bravo ragazzo ha sempre ragione, anche quando ha torto, ha ragione. Nell'ordine di importanza ci sono quello connesso, il bravo ragazzo, il capo de cinadecina e il boss. Sai come funziona? <br /> '''Donnie Brasco''': Sì. Sì, una specie di esercito. <br /> '''Lefty''': L'esercito? Mii! Non c'entra niente l'esercito. Quello è fatto di gente che non conosci che ti manda ad ammazzare altra gente che non conosci.
 
*'''Poliziotto 1''': Ti posso chiedere una cosa?<br/>'''Donnie''': Avanti.<br/>'''P1''': Cos'è "Che te lo dico a fare?"... Che vuol dire?<br/>'''Donnie''': Ah... "Che te lo dico a fare?" significa... se tu sei d'accordo con qualcuno, uh?, gli fai: "[[Raquel Welch]] è un gran bel pezzo di fica, che te lo dico a fare?" Invece se non sei d'accordo che una Lincoln è meglio di una Cadillac: "Che te lo dico a fare?", uh?, oppure, se una cosa secondo te è buona, ma tanto buona: "Minchia 'sti peperoni, che te lo dico a fare?"<br/>{{NDR|P1 e Poliziotto 2 ridono}}<br/>'''Donnie''': Ma può anche voler dire: "Va' al diavolo!". Tipo... uno fa all'altro... "-Ehi, Buby dice che hai il cazzo piccolo. –Ehi, Buby che te lo dico a fare?"<br/>'''P1''': Che te lo dico a fare? Buby, che te lo dico a fare? {{NDR|facendo una parodia, Poliziotto2 ride}}<br/>'''Donnie''': E a volte non significa niente... solamente...: "Che te lo dico a fare?"<br/>'''P1''': Interessante, grazie per la spiegazione: ho capito.