Ciclo di Angelica: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m +wikilink
m +wikilink
Riga 4:
===[[Incipit]]===
«Nutrice,» chiese Angelica, «perché Gilles di Retz uccideva tanti fanciulli?»<br>«Per il demonio, figlia mia. Gilles di Retz, l'orco di Machecoul, voleva essere il più potente signore del suo tempo. Nel suo castello non c'erano che storte, ampolle, pentole piene di rosse brode e di orrendi vapori. Il diavolo voleva che gli fosse offerto in sacrificio il cuore di un bambino. Così cominciarono i delitti. E le madri atterrite s'indicavano il nero torrione di Machecoul circondato di corvi, tanti erano nelle prigioni i cadaveri degli innocenti.»<br>«Li mangiava tutti?» chiese Angelica con voce tremante Maddalena, la sorellina di Angelica.<br>«Non tutti, non ce l'avrebbe fatta,» rispose la nutrice.
 
===Citazioni===
*«Io sono Angelica e conduco alla guerra i miei piccoli angeli.»<br>Donde le venne il nome di «marchesina degli angeli». (p. 16)
Line 11 ⟶ 12:
==''Angelica alla corte dei miracoli''==
===[[Incipit]]===
[[Parigi]], questa notte, bisbiglia sotto il disgelo. La neve si scioglie lungo i tetti e le gronde. La luna, gialla e bagnata, si infastidisce per le nuvole che passano.<br>In piazza di Grève c'è un nuovo impiccato che oscilla nel melato chiarore lunare. L'orologio del municipio batte le ore, nella sua bottega, il salumaio recita la preghiera assieme alla moglie e ai figli, dinnanzi a una piccola statua della Santa Vergine collocata fra due prosciutti.<br>I topi rosicchiano nei muri o attraverso rapidi i vicoli fangosi, tra le gambe dei passanti ritardatari che mandano un grido cavando fuori la spada.
 
===Citazioni===
*''... La morte infine li sfidò. | Che fatica al mondo per morire | e non sapere dove si va.'' (p. 32)
Line 19 ⟶ 21:
===[[Incipit]]===
Angelica sonnecchiava, la mente agitata da lieti progetti, come una fanciullina alla vigilia di Natale. Due volte si raddrizzò e batté l'acciarino per accendere la candela e contemplare, disposte du due poltrone accanto al letto, le toilettes che avrebe indossato l'indomani per la caccia del re e il ballo che avrebbe seguito. Era piuttosto soddisfatta della toilette della caccia.
 
===Citazioni===
*È permesso a tutti di sbagliare, e i sudditi vi sono più inclini che non i re. Questi hanno ricevuto l'investitura divina e possono con una certa chiarezza guidare i popoli. Ma non crediate che questo diritto sia senza doveri; esso comporta in modo particolare quello di perdonare. (p. 44)
Line 25 ⟶ 28:
===[[Incipit]]===
La carrozza del signor Desgrez, commissario aggiunto di polizia, oltrepassò il portone della sua abitazione e svoltò lentamente, sussultando sui grossi ciottoli di via della Commanderie, nel quartiere di Saint-Germain. Era un veicolo non lussuoso ma solido, in legno scuro lavorato, con guarnizioni d'oro alle tendine degli sportelli, spesso abbassate, due cavalli pomellati, un cocchiere, un valletto: la tipica vettura di un magistrato che si è fatto un nome, insomma, più ricco di quanto voglia apparire, e al quale il vicinato rimprovera solo di non essersi sposato.
 
===Citazioni===
*La preda appartiene al cormorano, il bottino appartiene al [[pirateria|pirata]] e la donna appartiene a tutti. (p. 164)
*In Oriente, si respira il disprezzo per la donna, assieme al profumo del caffè. (p. 167)
Line 32 ⟶ 36:
===[[Incipit]]===
Il signor di Breteuil, inviato del re di Francia, che a Ceuta aveva arrestato Angelica, giunto a [[Marsiglia]], la fece rinchiudere nel forte dell'Ammiragliato.<br>Sino a che fossero rimasti in quella città, dove la marchesa di Plessis-Bellière aveva ingannato così abilmente l polizia del Regno, il gentiluomo non si sentiva tranquillo.<br>Fu dunque in una oscura e sinistra cella che colei che era stata prigioniera dei barbareschi ed era evasa dall'harem di Mulay Ismail a prezzo di tante sofferenze, ebbe la certezza di aspettare un figlio.
 
===Citazioni===
*I [[Figlio|figli]] non fanno che complicare l'esistenza. Se non li si ama, sono un ostacolo. Se li si ama, si diventa deboli. (p. 16)
Line 53 ⟶ 58:
 
==Altri progetti==
{{interprogetto|w=Angelica (personaggio)}}
 
{{DEFAULTSORT:Golon, Anne Serge}}