David Ben Gurion: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
il libro di Shabtai Teveth ha 244 pagine quindi evidentemente la citazione era errata... http://www.amazon.it/Ben-Gurion-Palestinian-Arabs-Peace-War/dp/0195035623/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1460739008&sr=8-1&keywords=Ben+Gurion+and+the+Palestine+Arabs%2C+Oxfo
citazione in inglese fontate
Riga 3:
 
==Citazioni di David Ben-Gurion==
 
*La terra di Israele fu la culla del popolo ebraico. <br />Qui fu formata la sua entità spirituale, religiosa e nazionale. Qui esso conquistò l'indipendenza e creò una civiltà di significato nazionale ed universale. <br />Qui esso scrisse e dette la Bibbia al mondo.<br />Esiliato dalla Palestina, il popolo giudaico rimase ad essa fedele in tutti i paesi della sua dispersione, non cessando mai di pregare e di sperare per il ritorno e per la restaurazione della propria libertà nazionale. <br />Spinti da questa storica associazione, gli Ebrei lungo tutti i secoli si sforzarono di tornare alla terra dei loro padri e di recuperare la dignità di Stato. <br />In decenni recenti sono ritornati in massa. <br />Essi hanno bonificato il deserto, fatto rivivere la loro lingua, costruito città e villaggi e stabilito una comunità vigorosa ed in continua espansione, con una propria vita economica e culturale. <br />Cercarono pace, ma erano preparati a difendersi. <br />Recarono la benedizione del progresso a tutti gli abitanti del paese. <br/>Dopo che numerosi congressi internazionali riconobbero lo storico legame del popolo ebraico con la Palestina e dopo che la persecuzione nazista inghiottì milioni di Ebrei in Europa, risultò ancor più chiara l'urgenza della costituzione di uno stato ebraico capace di risolvere il problema della mancanza di patria per gli Ebrei, aprendo le porte a tutti gli Ebrei ed innalzando il popolo ebraico al livello degli altri popoli nella famiglia delle nazioni. <br/>Il 29 novembre 1947 l'Assemblea Generale delle Nazioni Unite ha adottato una decisione a favore della fondazione di uno Stato Ebraico indipendente in Palestina ed invitato gli abitanti del paese a prendere le misure richieste da parte loro per attuare il piano. Questo riconoscimento, da parte delle Nazioni Unite, del diritto al popolo ebraico di stabilire un proprio stato indipendente non può essere annullato. (da ''Proclamazione dell'indipendenza'', 1948)
 
Line 12 ⟶ 11:
*Tra di noi non possiamo ignorare la verità ... politicamente noi siamo gli aggressori e loro si difendono ... Il paese è loro, perché essi lo abitavano, dato che noi siamo voluti venire e stabilirci qui, e dal loro punto di vista li vogliamo cacciare dal loro paese. (da un discorso del 1938<ref>Citato in [[Noam Chomsky]], ''Fateful Triangle'', pp. 91-92, citando Simha Flapan, ''Zionism and the Palestinians'', pp. 141-142. Tradotto da [http://www.tradizione.biz/politica/sionismo/citazioni-sioniste.html www.tradizione.biz Cattolicesimo & politica]. </ref>)
 
*Se avessi saputo che era possibile salvare tutti i bambini della Germania trasportandoli in Inghilterra, e soltanto la metà trasferendoli nella terra d'Israele, avrei scelto la seconda soluzione, a noi non interessa soltanto il numero di questi bambini ma il calcolo storico del popolo d'Israele.<ref> </ref>
:''If I knew that it was possible to save all the children of Germany by transporting them to England, and only half by transferring them to the Land of Israel, I would choose the latter, for before us lies not only the numbers of these children but the historical reckoning of the people of Israel.''<ref>{{en}} Citato in Martin Gilbert ''[http://www.nytimes.com/1987/06/21/books/israel-was-everthing.html?pagewanted=2 Israel was everything]'', ''NY Times'', 21 giugno 1987, p. 24.</ref>
:''Were I to know that all German Jewish children could be rescued by transferring them to England and only half by transfer to Palestine, I would opt for the latter, because our concern is not only the personal interest of these children, but the historic interest of the Jewish people.''<ref>{{en}} Citato in David S. Wyman, ''[https://www.nytimes.com/books/97/07/06/reviews/970706.06wyman.html Rescue Efforts]'', ''NyTimes.com'', 6 luglio 1997 e in Shabtai Teveth, ''Ben-Gurion and the Holocaust'', Harcourt Brace & Co., 1996, p. 47.</ref>
 
=== Attribuite ===
*Dobbiamo usare il terrore, l'assassinio, l'intimidazione, la confisca delle terre e l'eliminazione di ogni servizio sociale per liberare la Galilea dalla sua popolazione araba. (maggio 1948, agli ufficiali dello Stato Maggiore)
:Molti riportano come fonte di questa citazione la biografia di Michael Bar-Zohar, ''Ben-Gurion. A Biography'', Delacorte, New York, 1978. Il Committee for Accuracy in Middle East Reporting in America (CAMERA), un'organizzazione statunitense no profit pro-Israele, ha contattato nel 2004 l'autore Bar-Zohar, il quale ha assicurato che la citazione non compare nel suo libro.<ref>Deborah Passner, ''[http://www.camera.org/index.asp?x_context=2&x_outlet=33&x_article=1190 Mideast Tension at UC Irvine Gets National Coverage]'', CAMERA, 1° ottobre 2004.</ref>