António Vieira: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m sistemo
mNessun oggetto della modifica
Riga 2:
 
==''Sermão Pelo Bom Sucesso das Armas de Portugal contra as de Holanda''==
*[...] Vi sembra bene, Signore, vi sembra bene questo? Che affliggiate e opprimiate me che sono servo vostro e gli empi, i nemici vostri, li favoriate e aiutiate? Vi sembra bene che siano essi resi prosperi e assistiti dalla vostra provvidenza, e noi gli abbandonati dalla vostra mano? Noi i dimenticati dalla vostra memoria? Noi l'esempio dei vostri rigori? Noi la spogliazione della vostra ira? Tanto poco è l'espatriare per voi e lasciare tutto? Tanto poco è patire fatiche, stenti, e gli scherni che ad esse conseguono, per amor vostro? Non ha più merito la fede? Non ha più valore la pietà? Non vi è più gradita la perseveranza? Allora, se c'è tanta differenza fra noi, sebbene cattivi, e quei perfidi, perché aiutate loro e sfavorite noi? ''Nunquid bonum tibi videtur''<ref>{{cfr}} ''Giobbe'', 10-13 (citato poco sopra per esteso).</ref>: A voi che siete la bontà stessa, sembra bene questo?
:''[...] Parece-vos bem, Senhor, parece-vos bem isto? Que a mim, que sou vosso servo, me oprimais e aflijais, e aos impios, aos inimigos vossos, os favoreçais e ajudeis? Parece-vos bem que sejam eles os prosperados e assistidos de vossa providência, e nós os deixados de vossa mão? Nós os esquecidos de vossa memória? Nós o exemplo de vossos rigores? Nós o despojo de vossa ira? Taõ pouco é desterramo-nos por vós e deixar tudo? Taõ pouco é padecer trabalhos, pobrezas, e os desprezos que elas trazem consigo, por vosso amor? Já a fé naõ tem merecimento? Já a piedade naõ tem valor? Já a perseverança naõ vos agrada? Pois se há tanta diferença entre nós, ainda que maus, e aquele pérfidos, por que os ajudais a eles e nos desfavoreceis a nós? ''Nunquid bonum tibi videtur:'' A vos, que sois a mesma bontade, parece-vos bem isto?'' (p. 44)
*Ma visto che, Signore, così volete e ordinate, fate secondo che vorrete. Consegnate agli Olandesi il Brasile, consegnate loro le Indie, consegnate loro la Spagna (che non sono meno pericolose le conseguenze del Brasile perso), consegnate loro quanto abbiamo e possediamo (come già consegnaste loro tanta parte), mettendo nelle loro mani il mondo; e noi, i Portoghesi e gli Spagnoli, lasciateci, ripudiateci, disfateci, finiteci. Ma dico solo e ricordo a Vostra Maestà, Signore, che questi stessi che ora sfavorite e gettate via da voi, può darsi che un giorno li vogliate e non li abbiate.