Sofocle: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Epìdosis (discussione | contributi)
m Rimuovo link morti a biblio-net
Epìdosis (discussione | contributi)
→‎Filottete: Versione dell'incipit in traduzione più recente
Riga 255:
Dell'artificio, onde ghermirlo intendo.</poem>
{{NDR|Sofocle, ''[http://www.liberliber.it/libri/s/sophocles/index.htm Tragedie]'', traduzione di Felice Bellotti, Milano, Sonzogno, 1930}}
 
====Giovanni Cerri====
<poem>'''Odisseo''': Questo è un capo roccioso dell'isola di Lemno,
non toccato da passi umani, disabitato.
Proprio qui, Neottolemo, creatura del più forte dei Greci,
figlio di Achille, proprio qui abbandonai un giorno
l'uomo della Malide, il figlio di Peante;
lo feci per ordine dei comandanti;
perdeva sangue dal piede, per una piaga purulenta;
non potevamo allora né libare né sacrificare
tranquilli, ma senza posa assillava l'intero
accampamento con le sue urla selvagge,
gridava, urlava. Ma perché rivangare tutto questo?
Non è il momento per noi di lunghi discorsi,
che non s'accorga che sono arrivato e io non rovini
lo stratagemma con cui penso di prenderlo presto.</poem>
{{NDR|Sofocle, ''Filottete'', traduzione di Giovanni Cerri, Fondazione Lorenzo Valla, 2011 (3a edizione)}}
 
====Ettore Romagnoli====