Carlo Scarpa: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 10:
Questa è un proverbio cinese e si possono trovare versioni in altre lingue come nel inglese:
 
"[http://If%20you%20want%20happiness%20for%20an%20hour you want happiness for an hourhttp://ducksback.com.au/gardening-fitness/], take a nap. If you want happiness for a day, go fishing. If you want happiness for a year, get married and, if you want happiness for a lifetime, take up gardening!"
 
oppure nello spagnolo:
 
"[http://Si%20quieres%20ser%20feliz%20un%20dia%20emborráchate quieres ser feliz un dia emborráchatehttp://www.taringa.net/post/apuntes-y-monografias/7664375/Proverbios-chinos-para-reflexionar-muy-buenos.html]. Si quieres ser feliz tres días cásate. Pero si quieres ser feliz toda la vida: Planta un jardín."
 
*Voglio vedere cose. Questa è l'unica cosa con cui mi riesco a relazionare.