Differenze tra le versioni di "Mars Attacks!"

*'''Nathalie Lake''' {{NDR|sull'ambasciatore marziano alla televisione}}: Oh, Donald, quant'è brutto!<br />'''Professor Donald Kessler''': Tieni presente, Nathalie, che per lui noi siamo altrettanto orribili...
 
*'''Scienziato''': Sono anni che lavoro su questo computer per traduzioni simultanee, è sicuramente ancora da perfezionare, ma può già rispondere ad alcune delle vostre domande.<br />'''Messaggio alieno tradotto''': [...] tutti di pelle verde, accadeva ottocento secoli fa, i loro fluidi corporei includono la nascita di mezzo sangue, perciò la realtà fondamentale è l'autodeterminazione del cosmo, perché scura è la pelle scamosciata, e i mucchi di fieno del buon raccolto...''<br />'''Generale Decker''': Ma che diavolo significa!?
 
*'''Billy Glenn Norris''': Mi raccomando nonna, stammi bene!<br />'''Nonna Florence''': Ciao, Thomas!<br />'''Billy Glenn Norris''': Sono Billy Glenn, non Thomas.<br />'''Nonna Florence''': Lo so, Thomas!
155

contributi