Ernst August Friedrich Klingemann: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m manca il capitolo ma la citazione pare giusta |
|||
Riga 6:
===Citazioni===
*Il teschio non diserta mai la maschera che occhieggia, la vita non è che l'abito a sonagli che il Nulla indossa per tintinnare prima di stracciarselo via di dosso. Che cos'è il Tutto? Nient'altro che il Nulla: esso si strozza da sé, e giù s'ingoia voracemente: ecco a che si riduce la perfida ciarlataneria secondo la quale esisterebbe qualcosa! Se infatti una sola volta lo strozzamento sostasse, il Nulla balzerebbe evidente agli occhi degli uomini da farli inorridire; i folli chiamano eternità questo fermarsi!
*In verità noi guardiani di notte e poeti, assai poco ci occupiamo dell'umano daffare diurno; ognun sa che con la luce gli uomini si fanno altamente quotidiani, mentre solo quando sognano valgono qualcosa. (''III'')
*Poiché l'uomo poggia su questa contraddizione: ama la [[vita e morte|vita]] a cagion della [[vita e morte|morte]], ma odierebbe la vita se scomparisse la paura della morte. (''IV'')
Riga 21:
*''I notturni di Bonaventura'', traduzione di Felice Filippini, BUR, 1950.
==
{{interprogetto
[[Categoria:Scrittori tedeschi]]
|