Proverbi danesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Traduzione (stessi criteri dei proverbi olandesi) ed inserimento citazione. Quinder dovrebbe essere invece kvinder.
Riga 1:
Raccolta di '''[[Danimarca|proverbi danesi]]'''.
 
==Proverbi==
*'''''Alle {{sic|Quinder}} ere gode Lutherske, de predige heller end de hore Messe.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 6.</ref>
:''Tutte le donne sono buone luterane, che più volentieri fanno prediche che sentir messa.<ref>All women ar good Lutherans, they would rather preach than hear mass. Tutte le donne sono buone Luterane, preferiscono predicare che sentir messa; testo inglese a p. 6 di ''Proverb of all nations''.</ref>
 
===Con sola traduzione===
*La [[coscienza morale|coscienza]] è il libro maestro della [[donna]], in cui scrive i suoi debiti e i suoi peccati.<ref>Citato in Giovanni De Castro, ''Proverbi italiani illustrati'', Francesco Sanvito, 1858, [http://books.google.it/books?id=o2cxAQAAMAAJ&pg=PA316 p. 316].</ref>
 
==Note==
<references />
 
==Bibliografia==
*''Proverbs of all nations'', illustrato da Walter Keating Kelly, W. Kent & co. (late D. Bogue), 1859. ([http://books.google.it/books?id=PdxtAAAAMAAJ Anteprima su Google Books])
 
{{stub}}