Proverbi olandesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Traduzione ed inserimento citazioni. Traduco aiutandomi col testo inglese ed orientandomi sulle somiglianze lessicali con inglese e tedesco.
Riga 1:
Raccolta di '''[[Olanda|proverbi olandesi]]'''.
 
*'''''Die hop de zee is heeft de wind niet in zijn handen.'''''
:''Chi è sul mare non ha<ref>Letteralmente: alza, solleva, fa sorgere.</ref> il vento nelle sue mani.''
*'''''Med onwillige honden is kwaad hazen Wangen'''''.<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 90.</ref>
:''Non è bene [[caccia|cacciar]] lepri con cani disubbidienti.''
*'''''He geeft een ei, om een kucken te krijgen.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 113.</ref>
:''Dà un uovo per avere una gallina.''
*'''''Hij huilt met de wolven waarmede hij en het bosch is, en blaat met de schapen in het veld.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 134.</ref>
:''Ulula con i lupi con cui è nel bosco, e nel campo bela con le pecore.''
*'''''Hoe grooter jurist, hoe boozer Christ'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 202.</ref>
:''Quanto più grande l'[[avvocato]], tanto peggiore il cristiano.''
*'''''Zelf is de Mann.'''''
:''L'[[uomo]] appartiene a sé stesso.''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 106.</ref>
*'''''Zwijgen antwoordt veel.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 170.</ref>
:''[[Tacere]] risponde molto.''
 
===Proverbi con solo testo in lingua italiana===
*Cattivo quel [[gatto e topo|gatto]] che lascia fuggire il [[gatto e topo|topo]] per correre dietro a un insetto.<ref>Citato in Roberto Allegri, ''1001 cose da sapere e da fare con il tuo gatto'', Newton Compton, Roma, 2014, [https://books.google.it/books?id=Ks6PAwAAQBAJ&pg=PT73 § 101]. ISBN 978-88-541-6678-3</ref>
*Non comprate mai un [[gatto]] in un sacco.<ref>Citato in Alessandro Paronuzzi, José e Renzo Kollmann, ''Non dire gatto...'', Àncora Editrice, Milano, 2004, p. 77. ISBN 88-514-0219-1</ref>
 
==Bibliografia==
*''Proverbs of all nations'', illustrato da Walter Keating Kelly, W. Kent & co. (late D. Bogue), 1859. ([http://books.google.it/books?id=PdxtAAAAMAAJ Anteprima su Google Books])
 
==Note==
<references/>
 
{{s}}
 
[[Categoria:Paesi Bassi]]