Differenze tra le versioni di "Bill Hicks"

*Ricordate qualche anno fa, che se facevi girare i dischi al contrario c'erano dei messaggi satanici. Ora sono subliminali. Non è bello sapere che [[Diavolo| Satana]] si tiene al passo con tutte queste nuove, tecnologiche realizzazioni? Che castorino occupato che è!
:''Remember a few years ago, as if you played albums backwards there were satanic messages. Now they're subliminal. Ain't it nice to know Satan's keeping up with all these new, technological achievements? What a little busy beaver he is!''
*Lasciate che vi dica qualcosa; se viti sietesei mai messimesso a far girare i vostrituoi dischi al contrario, voitu siete ''sei'' [[Diavolo| Satana]]! NonPuoi cercaresmettere ancoradi cercare.
:''Let me tell you something; if you ever sat around playing your albums backwards, you ''are'' Satan! Don't look any further.''
*"Oh andiamo, Bill, sono i New Kids. Non prendertela con loro: sono così buoni e sono così di bell'aspetto e sono un buon esempio per i ragazzi". Cazzate! Da quando la mediocrità e la banalità sono divenute un buon esempio per i vostri ragazzi? Io voglio che i miei figli ascoltino gente che ha fatto del fottuto rock! Non mi importa se sono morti in una pozza del loro vomito, io voglio qualcuno che suoni con il suo fottuto cuore!
:''Oh come on, Bill, they're the New Kids. Don't pick on them: they're so good and they're so clean cut and they're such a good image for the children". Fuck that! When did mediocrity and banality become a good image for your children? I want my children to listen to people who fucking rocked! I don't care if they died in puddles of their fucking vomit, I want someone who plays from his fucking heart!''
Utente anonimo