John Lennon: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m sistemo
KkyBot (discussione | contributi)
m fix, vedi Speciale:Diff/764478 using AWB
Riga 55:
 
*''Figli non fate | come ho fatto io | non potevo nemmeno camminare | e ho provato a correre''.
:''Children don't do | what i have done | i couldn't walk | and i tried to run''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 37.</ref> (da ''Mother'', Lennon, n.° 1)
 
*''Quando sei da solo con te stesso | e non c'è nessun altro | hai solo te stesso e ti ripeti | solo di resistere''.
:''When you're by yourself | and there's no – one else | you just have yourself and you tell yourself | just to hold on''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 38.</ref> (da ''Hold On'', Lennon, n.° 2)
 
*''Sono stato tra i drogati, ho provato di tutto | ho seguito religioni, da Gesù a quella di Paul | non lasciate che vi rincoglioniscano con droga e cocaina | nessuno potrà farvi del male se sentirete il vostro dolore''.
:''I've been through junkies, i been through it all | i've seen religion, from Jesus to Paul | don't let them fool you with dope and cocaine | no one can harm you feel own your pain''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 41.</ref> (da ''I Found Out'', Lennon, n.° 3)
 
*''Ti feriscono a casa e ti picchiano a scuola | ti odiano se sei intelligente e ti disprezzano se sei stupido | finché non diventi così fottutamente pazzo da non poter più seguire le loro regole''.
:''They hurt you at home and they hit you at school | they hate you if you're clever and they despise a fool | till you're so fucking crazy you can't follow their rules''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 42.</ref> (da ''Working Class Hero'', Lennon, n.° 4)
 
*''Il [[mondo]] è solo un piccolo paese | dove ognuno cerca di farci del male''.
:''The world is just a little town | everybody trying to put us down''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 44.</ref> (da ''Isolation'', Lennon, n.° 5)
 
*''Ricorda quando eri piccolo | come la gente ti sembrava così grande | e aveva sempre i tuoi punti di vista | ricorda tua madre e tuo padre | che speravano solo di trovarsi nel mondo del cinema''.
:''Just remember when you were small | how people seemed so tall | always had their way | do you remember your ma and pa | just wishing for movie stardom''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 46.</ref> (da ''Remember'', Lennon, n.° 6)
 
*''L'[[amore]] è reale, la realtà è amore | l'amore è sentire, sentire l'amore | l'amore è voler essere amati''.
:''Love is real, real is love | love is feeling, feeling love | love is wanting to be loved''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 47.</ref> (da ''Love'', Lennon, n.° 7)
 
*''Ho portato il mio amore in un grande prato | per poter osservare il cielo inglese | ma entrambi eravamo nervosi e ci sentivamo colpevoli | e nessuno di noi riusciva a capire il perché''.
:''I took my loved one to the big field | so we could watch the english sky | we both were nervous feeling gulty | and neither one of us knew just why''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 49.</ref> (da ''Well Well Well'', Lennon, n.° 8)
 
*''Chi sono? | Nessuno lo sa tranne me | nessuno lo sa tranne me | chi sono? | nessun altro lo può capire | solo tu ed io | chi siamo?''
:''Who am i? | nobody knows but me | nobody knows but me | who am i? | nobody else can see | just you and me | who are we?''<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 50.</ref> (da ''Look at Me'', Lennon, n.° 9)
 
*''Dio è un concetto con il quale misuriamo la nostra sofferenza''.
:''God is a concept by which we measure our pain''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 51.</ref> (da ''God'', Lennon, n.° 10)
 
*''La mia mamma è morta | non riesco a infilarmelo in testa | nonostante siano passati molti anni | la mia mamma è morta''.
:''My mummy's dead | I can't get it through my head | through it's been so many years | my mummy's dead''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', pp. 53-54.</ref> (da ''My Mummy's Dead'', Lennon, n.° 11)
 
===''Imagine''===
Riga 94:
 
*''Potresti dire che sono un sognatore | ma non sono il solo | spero che un giorno ti unirai a noi | e che il mondo sarà una cosa sola''.
:''You may say i'm a dreamer | but i'm not the only one | i hope someday you'll join us | and the world will be as one''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 69.</ref> (da ''Imagine'', Lennon, n.° 1)
 
*''Puoi indossare una maschera o dipingerti la faccia | puoi persino considerarti parte della razza umana | puoi metterti un colletto e una cravatta | ma una cosa non puoi nascondere | è quando sei marcio dentro''.
:''You can wear a mask and your face | you can call yourself the human race | you can wear a collar and a tie | one thing you can't hide | is when you crippled inside''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 70.</ref> (da ''Crippled Inside'', Lennon, n.° 2)
 
===''Some Time in New York City''===
Riga 103:
 
*''La donna è il negro del mondo | sì lo è, pensateci | la donna è il negro del mondo | pensateci e fate qualcosa''.
:''Woman is the nigger of the world | yes she is ... think about it | woman is the nigger of the world | think about it ... do something about it''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 98.</ref> (da ''Woman is the Nigger of the World'', Lennon – Ono, n.° 1)
*''Vivono nell'oppressione | non restiamo a vederli morire nella disperazione | è l'ora della rivoluzione | diamogli la possibilità di sopravvivere''.
:''They all live in suffocation | let's not watch them die in sorrow | now's the time of revolution | give them all a chance to grow''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', pp. 101-102.</ref> (da ''Attica State'', Lennon, n.° 3)
 
===''Mind Games''===
Riga 112:
 
*''La risposta è amore e potete starne certi | l'amore è un fiore, bisogna lasciarlo crescere''.
:''Love is the answer and you know that for sure | love is a flower you got to let it, you got to let it grow''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 123.</ref> (da ''Mind Games'', Lennon, n.° 1)
 
===''Walls and Bridges''===
Riga 118:
 
*''Non si vedono i contrasti sulla vecchia strada sporca | quando sei sul lurido asfalto della vecchia strada sporca | e nel vento cerchi di spalare il fumo con un forcone''.
:''Ain't no difference on the old dirty road | tarred and feathered on the old dirty road | trying to shovel smoke with a pitchfork in the wind''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', pp. 157-158.</ref> (da ''Old Dirty Road'', Lennon – Nilsson, n.° 3)
 
*''Così tanto tempo fa | era in un sogno? | era proprio un sogno? | lo so, sì lo so | sembrava davvero realtà | o almeno credevo che lo fosse''.
:''So long ago | was it in a dream? | was it just a dream? | i know, yes i know | it seemed to very real | it seemed so real to me''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', pp. 163-164.</ref> (da ''No. 9 Dream'', Lennon, n.° 7)
 
*''Tutti ti amano quando sei due metri sotto terra''.
:''Everybody loves you when you're six foot in the ground.'' (da ''Nobody Loves You (When You're Down and Out)'', Lennon, n.° 11)
 
===''Double Fantasy''===
Riga 130:
 
*''La [[vita]] è quello che ti accade | mentre sei occupato a fare altri progetti''.
:''Life is what happens to you | while you're busy making other plans''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 202.</ref> (da ''Beautiful Boy''<ref>Scritta per il figlio Sean.</ref>, Lennon, n.° 7)
 
===''Milk and Honey''===
Riga 136:
 
*''Invecchia con me | qualunque cosa ci riservi il destino | noi la supereremo | perché il nostro amore è vero''.
:''Grow old along with me | whatever fate decrees | we will see it through | for our love is true''.<ref>Citato in ''Le canzoni di John Lennon'', p. 235.</ref> (da ''Grow Old with Me'', Lennon, n.° 12)
 
===Inedite===