Guns N' Roses: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
KkyBot (discussione | contributi)
m fix, vedi Speciale:Diff/764478 using AWB
Riga 8:
 
*''Benvenuto nella [[giungla]] | va peggio ogni giorno | impari a vivere come un animale | nella giungla in cui stiamo | Se ti viene la voglia di qualcosa che vedi | Alla fine puoi prenderlo | Puoi prendere tutto quello che vuoi | Ma è meglio che non lo prendi da me.''
:''Welcome to the jungle | It gets worse here everyday | Ya learn ta live like an animal | In the jungle where we play | If you got a hunger for what you see | You'll take it eventually | You can have anything you want | But you better not take it from me.'' (da ''Welcome to the jungle'', n.º 1)
* ''Svegliati tardi dolcezza vestiti | porta la tua carta di credito al negozio di liquori | ce n'è una per te e due per me da stanotte | sarò | caricato come un treno merci | volando come un aeroplano | mi sento come un cervello spaziale | ancora una volta stanotte... | Sono sul treno notturno | salute!''
:''Wake up late honey put on your clothes | Take your credit card to the liquor store | That's one for you and two for me by tonight | I'll be | Loaded like a freight train | Flyin' like an aeroplane | Feelin' like a space brain | One more tonight | I'm on the nightrain | Bottoms up!'' (da ''Nightrain'', n.° 3)
* ''A volte è facile dimenticare dove stai andando | a volte è più difficile partire | e ogni volta che pensi di sapere solo cosa stai facendo | è quando i tuoi problemi esagerano...''
:''Sometimes it's easy to forget where you're goin' | Sometimes it's harder to leave | And everytime you think you know just what you're doin' | That's when your troubles exceed...'' (da ''Out Ta Get Me'', n.° 4)
*''Non mi [[Preoccupazione|preoccupo]] di niente perché preoccuparsi è una perdita di tempo.''
:''I don't worry about nothing, no, because worry is a waste of time.'' (da ''Mr. Brownstone'', n.º 5)
*''Portami nella città del [[paradiso]] | Dove l'erba è verde e le ragazze sono carine | Portami a casa.''
:''Take me down to the paradise city | Where the grass is green and the girls are pretty | Take me home.'' (da ''Paradise City'', n.º 6)
* ''Tutti hanno bisogno d'[[amore]] | sai che è vero | un giorno troverai qualcuno | che s'innamorerà di te | ma, oh, il tempo ti prende | quando sei tutta sola | un giorno troverai qualcuno | che potrai chiamare tuo | ma fino ad allora fai del tuo meglio...''
:''Everyone needs love | You know that it's true | Someday you'll find someone | That'll fall in love with you | But oh the time it takes | When you're all alone | Someday you'll find someone | That you can call your own | But till then ya better...'' (da ''My Michelle'', n.° 7)
* ''Ricordo quando ci siamo incontrati | è divertente come non mi fossi mai sentito così bene | è un sentimento che conosco | so che non lo dimenticherò mai | oh, è stato il più bel momento che io possa ricordare | oh, e l'amore che abbiamo condiviso – è un amore che durerà per sempre. | Non c'era molto in questo mio cuore | ne era rimasto un po' e, dolcezza, tu l'hai trovato.''
:''I remember when we met | Funny how it never felt so good | It's a feelin' that I know | I know I'll never forget | Ooh it was the best time I can remember | Ooh and the love we shared – is lovin' that'll last forever | There wasn't much in this heart of mine | There was a little left and babe you found it.'' (da ''Think About You'', n.° 8)
* ''Ha un sorriso che mi è familiare | mi ricorda memorie d'[[infanzia]] | dove tutto | era fresco come il cielo azzurro. | Ogni tanto quando vedo il suo viso | lei mi porta lontano in quel posto speciale | e se la fissassi troppo a lungo | probabilmente scoppierei a piangere | dolce bimba mia | dolce amore mio...''
:''She's got a smile that it seems to me | Reminds me of childhood memories | Where everything | Was as fresh as the bright blue sky. | Now and then when I see her face | She takes me away to that special place | And if I stared too long | I'd probably break down and cry | Sweet child o' mine | Sweet love of mine...'' (da ''Sweet Child O' Mine'', n.° 9)
*''Stavo cercando una traccia | cercando un cuore | cercando un amore in un mondo che è troppo cupo | tu non vuoi il mio amore | vuoi soddisfazione | non hai bisogno del mio amore | devi trovarti un'altra | parte dell'azione...''
:''I been lookin' for a trace | Lookin' for a heart | Lookin' for a lover in a world that's much too dark | You don't want my love | You want satisfaction | You don't need my love | You gotta find yourself another | Piece of the action...'' (da ''You're Crazy'', n.° 10)
*''Se hai bisogno di una spalla | o hai bisogno di un [[amicizia|amico]] | io sarò qui | fino all'amara [[fine]]. Nessuno ha bisogno di [[sofferenza]], | nessuno ha bisogno di dolore | odio vederti | camminare laggiù | fuori sotto la [[pioggia]] | perciò non castigarmi | o pensare che io intenda farti del [[male]].''
:''If you need a shoulder | or if you need a friend | I'll be here standing | until the bitter end. | No one needs the sorrow | No one needs the pain | I hate to see you | Walking out there | Out in the rain | So don't chastise me | Or think I, I mean you harm.'' (da ''Rocket Queen'', n.° 12)
 
===''G N'R Lies''===
Riga 32:
 
*''Sto seduto sulle scale | perché preferirei stare solo, | se non posso averti subito | aspetterò, tesoro. | A volte mi viene l'ansia | ma non si può mettere fretta al tempo.''
:''I sit here on the stairs | 'cause I'd rather be alone | if I can't have you right now | I'll wait, dear | sometimes I get so tense | but I can't speed up the time.'' (da ''Patience'', n.º 5)
 
*''Ho camminato in strada nella notte | cercando di farmene una ragione | è difficile in mezzo a tanta gente | Sai che non mi piace | rimanere nella folla | e le strade non cambiano mai.''
:''Been walkin' the streets at night | just tryin' to get it right | hard to see with so many around | You know I don't like | being stuck in the crowd | and the streets don't change.'' (da ''Patience'', n.º 5)
 
===''Use Your Illusion I''===
Riga 41:
 
*''Non piangere stanotte, | c'è ancora il Paradiso sopra di te piccola.''
:''Don't you cry tonight | there's a Heaven above you baby.'' (da ''Don't Cry'', n.º 4)
 
*''Allora non preoccuparti del buio | possiamo ancora trovare un modo | perché niente dura per sempre | neanche questa fredda pioggia di novembre.''
:''So never mind the darkness | We still can find a way | Cause nothing lasts forever | Even cold November rain.'' (da ''November Rain''. n.º 10)
 
*''Qualcosa sta cambiando in te | E non lo sai''.
:''Somethin is changin' inside you | And don't you know''. (da ''Don't Cry'', n.º 4)
 
*''Quindi se vuoi amarmi | allora cara non ti trattenere | O finirò a camminare | nella fredda pioggia di novembre.''
:''So if you want to love me | then darlin' don't refrain | Or I'll just end up walkin' | In the cold November rain.''(da ''November Rain''. n.º 10)
 
===''Use Your Illusion II''===
Riga 56:
 
*''Non ho bisogno della tua guerra civile, nutre il ricco mentre sotterra il povero.''
:''I don't need your civil war | it feeds the rich while it buries the poor.'' (da ''Civil War'', n.º 1)
 
==Citazioni sui Guns N' Roses==